«Встреча в трущобах Парижа. Не игнорируй это приглашение. Последствия могут быть опасными».
От слов, выведенных неровным почерком, сердцебиение мужчины участилось, и внутри всё похолодело. Для него было непривычным делом чувствовать страх. Он никогда не боялся ночных улиц, но сейчас в груди разрасталось липкое нехорошее волнение, как будто в воздухе витало предчувствие беды. Фролло глубоко вздохнул, пытаясь успокоить себя, но мысли путались. Священник знал, что ему следует быть осторожным, но опасение в неотвратимости судьбы заставило принять окончательное решение. Как бы он ни старался игнорировать приглашение, мужчина чувствовал, что этой встрече рано или поздно суждено было случиться. Сжав записку в кулаке, Фролло направился в сторону трущоб, и душа его была полна противоречивых эмоций: страха, волнения и решимости, которая крепла с каждым шагом.***
В соборе было тихо. Мягкое пламя свечей освещало высокие своды, придавая окружению загадочного спокойствия. Эсмеральда, сидя на скамье, молилась. Длинные тёмные волосы ниспадали на аккуратные плечи, а красное платье ярким пятном выделялось среди серых каменных стен. Григори, притаившись в тени одной из колонн, внимательно наблюдал за цыганкой. Холодные проницательные глаза не упускали ни одного движения. Мужчина знал, что в соборе есть и другие прихожане, но это его не беспокоило. Он был опытным наёмником и прекрасно умел быть незаметным даже в толпе людей. Каждый вздох Эсмеральды, каждая искра света, отражающаяся в её глазах, наполняла Григори злорадным удовольствием. Он чувствовал, как от предвкушения стучала кровь в собственных висках, гулом отдаваясь в барабанных перепонках. Мужчина знал, что Флёр-де-Лис хочет избавиться от танцовщицы, и сейчас он был готов устранить свою цель. Наёмник даже позволил себе на мгновение представить, каково это — заполучить Эсмеральду. В его воображении цыганка была не просто жертвой, а трофеем, который он мог бы использовать для дальнейшего манипулирования в своих целях. Среди прихожан, что шептались между собой и молились, Григори ясно ощущал, как напряжение в воздухе нарастает. Эсмеральда подняла голову и огляделась, словно чувства подсказывали ей о присутствии опасности. Мужчина задержал дыхание, его сердце забилось быстрее… но танцовщица вновь отвела взгляд. Григори почувствовал, как его раздражение росло всё больше: он не мог подойти слишком близко. Если Фролло узнает о его намерениях, всё может пойти не по плану. Бывший солдат провёл рукой по рукояти ножа, который всегда носил с собой. Тишина собора, изредка нарушаемая слабым эхом, казалась ему гробовой. Григори наблюдал, как Эсмеральда опустила голову и вновь замерла в молитве, а её губы шептали слова, полные надежды и страха. — Ты не знаешь, с кем имеешь дело, — тихо произнёс мужчина, наблюдая за ней, — но я это исправлю. В этот момент один из прихожан прошёл мимо, заставив Григори быстро отступить в тень. Он знал, что терпение — сильнейшее оружие. Скоро его время придёт.***
Фролло пробирался сквозь узкие извилистые улочки, окутанные мраком. С каждым шагом сердце трепыхалось от волнения, предчувствуя неизбежную встречу. Наконец он вышел на пустую площадь, освещённую лишь тусклым лунным сиянием. В тени стояла фигура, в очертаниях которой читалось напряжение. Лицо этого человека исказила гримаса гнева. — Ты всё-таки пришёл, — произнёс Феб, когда Фролло приблизился. В голосе послышалась хрипотца: тот явно едва сдерживал свои эмоции. — Думал, не соизволишь появиться. Фролло, явно не собираясь вступать с капитаном в полемику, взглянул тому прямо в глаза: у священника не было желания оправдываться или объяснять свои действия, особенно этому наглецу. — Я пришёл, чтобы поговорить, — ровным тоном сказал мужчина, чей голос был холоден, как ночной ветер. — Это ведь ты хотел встретиться со мной, не так ли? — Да, ещё как хотел! — выпалил Феб, стиснув кулаки, и в его словах отчётливо была слышна ярость. — Я знаю, что ты был с Эсмеральдой! Как ты только посмел опорочить её?! Ты, священник, занялся с ней тем, чем должен заниматься лишь мужчина, в котором есть хоть капля чести! Она не должна страдать из-за твоих амбиций и похоти! В душе Фролло начало плескаться раздражение, почти выходя за пределы спокойствия. Этот юноша, в котором вовсю кипела страсть и безрассудство, не мог понять истинную природу его борьбы. — Ты не знаешь, о чём говоришь, Феб де Шатопер, — резко произнёс Фролло. — Эсмеральда — не игрушка, чтобы ею манипулировать. Я защищаю её, а не причиняю вред. — Защищаешь? — Феб, недобро усмехнувшись, приподнял бровь. — Ты называешь это защитой?! Да ты просто играешь с её судьбой! Я не могу понять, почему она вообще выбрала тебя! Как смеешь ты думать, что имеешь право на её любовь, жалкий священник? Это я, Фролло, я живой, я сражаюсь за Эсмеральду, а ты просто сидишь в четырёх стенах своего собора и думаешь, что можешь решить всё за неё! Архидиакон закипал от гнева. Он не собирался уступать этому юнцу, который не знал в своей жизни ни страсти, ни истинного долга. — Я не собираюсь оправдываться, Феб де Шатопер, — произнёс он, взгляд его был холоден и высокомерен. — Я служу Богу и лишь Ему. Не думай, что в твоей страсти есть смысл. В глазах Господа лишь моя преданность и его воля имеют значение. Если ты действительно любишь Эсмеральду, пойми: её судьба не в твоих руках. — Я ни за что не отступлюсь, — тихо, но твёрдо ответил Феб. — Сколько угодно можешь думать, что у тебя есть власть, но я сделаю всё возможное, чтобы вернуть Эсмеральду. Ты не достоин её! — И я сделаю всё, чтобы защитить Эсмеральду от всех тех, кто может причинить ей боль. Даже от тебя, — во взгляде Фролло можно было увидеть решимость. — Не забывай: я служу Богу, и пути Его всегда ведут к истинной справедливости. Оба молчали, не отводя взгляда друг от друга. Напряжение между ними достигло пика, готовое разразиться в любой момент. Глаза Феба угрожающе засверкали, и он, почувствовав, как ярость достигла своих краёв, шагнул ближе к Фролло. — Думаешь, что можешь овладеть ею просто потому, что она неразрывно связана с твоими порочными желаниями? Ты, священник, вне всякого сомнения, знаешь, как манипулировать чужими чувствами, да ещё заставил Эсмеральду поверить в твоё ложное благочестие! Она была верна мне, а ты просто воспользовался её уязвимостью! Фролло оттолкнул его, сохраняя спокойствие. Ему было тяжело, но он понимал, что этот юноша не способен увидеть глубину чувств, которые бушевали в сердце священника. — Воспользовался уязвимостью? Ты действительно не понимаешь, что именно эта «уязвимость» привела меня к ней? Я вижу свет в её душе, капитан. Она — символ надежды этого прогнившего, погрязшего в пороках мира. Моя любовь к ней неотъемлема от служения Богу. Я буду защищать эту чистую душу, даже если это вызовет гнев тебе подобных. Феб не смог сдержать усмешку, в его голосе неприятно отозвалось пренебрежение: — Да кого ты способен защитить, священник?! Это чистейшей воды безумие! Скажи мне, Фролло, как ты можешь так спокойно говорить о свете, когда твой взгляд обращён к мраку? Ты лишил её свободы, не защитил, и теперь смеешь называть это любовью? Эсмеральда заслуживает лучшей участи! Фролло стиснул челюсти, чувствуя, как гнев достиг своего пика и вот-вот готов выйти наружу, однако изо всех сил старался держать себя в руках. — А что ты можешь ей предложить, Феб? Свою безрассудную любовь? Она не трофей, за который нужно сражаться. А я готов дать ей всё… Всё, что угодно. Де Шатопер уставился на священника, не понимая, как он может говорить такие вещи. — Ты всего лишь человек, такой же, как я, — сказал Феб, с трудом сдерживая ярость. — Не забывайся, Фролло. Ты не божество, ты не Господь. Я не позволю тебе отнять у меня Эсмеральду. — Как будто это тебе под силу, — усмехнулся Фролло, его слова были пропитаны иронией. — Сам же знаешь, капитан: ты всего лишь марионетка де Гонделорье. Эсмеральда сама решит, в ком она нуждается, и ты не сможешь навязать ей свою волю. Феб покачал головой, словно пытаясь избавиться от пелены гнева. — Эсмеральда не останется с тобой, Фролло. Мне наплевать на то, каковы твои истинные намерения, я готов бороться, даже если ты священник. Я люблю её! Фролло взглянул на Феба с презрением и с чем-то во взгляде, что было больше похоже на сожаление. — Любовь, что расцвела на почве эгоизма — не любовь, а обыкновенный каприз, — произнёс он, подчеркивая интонацией каждое слово. — Ты не в силах соперничать со мной, де Шатопер. Я служу Богу, и Он приведет меня к истинной любви. Эсмеральда сама сделает свой выбор, а твоя ярость заставить её отдалиться от тебя. В воздухе повисло молчание. Оба осознавали, что эта битва будет не из лёгких легкой. Вскоре гнев Феба достиг своего пика: он не мог больше сдерживаться, чувствуя, как сердце разрывается от ненависти к тому, кто посмел посягнуть на его счастье. — Я не позволю тебе забрать её у меня! — закричал капитан и, не раздумывая, внезапно шагнул вперёд. Звук сильного удара, когда кулак француза встретился с лицом Фролло, раздался в тишине ночи. Удары судьбы и стук сердца — всё смешалось в одно мгновение. Священник, который не ожидал подобного выпада, отшатнулся, его голова дернулась вбок. Он почувствовал, как гнев вспыхнул внутри, но быстро собрался с мыслями. — Ты действуешь, как дикий зверь, — произнёс он, отряхивая пыль с рясы. Голос мужчины звучал ровно, хотя глубоко внутри эмоции бушевали со страшной силой. — Своими деяниями ты лишь подтверждаешь истину о том, что недостоин Эсмеральды, раз прибегаешь к насилию. Феб не желал сдаваться, однако взял себя в руки, хотя в его глаза всё ещё была видна откровенная ненависть. — Ты не понимаешь, какую угрозу для Эсмеральды представляешь! Ты лишь препятствие на её пути к счастью, и не оставлю тебя в покое, пока ты не отступишь, Фролло! Архидиакон скрестил руки на груди, его выражение лица оставалось невозмутимым. — И ты думаешь, что насилие — лучший способ решить все проблемы? Эсмеральда заслуживает лучшего. Ты всего лишь мальчишка, играющий в любовь, тогда как я — человек, который знает, что значит защищать и любить. Феб почувствовал, как его ярость медленно угасает, и на её место вдруг пришло осознание. — Может, я и мальчишка, но забрать у меня Эсмеральду не позволю… — произнёс он, сжимая кулаки. Фролло не мог не усмехнуться. — Гнев и ярость не сделают тебя сильнее. Если и правда любишь её, ты должен быть готов отпустить, если на это будет её воля. — Отпустить? — с горечью в голосе переспросил Феб. — Сам ты ведь не отпустишь Эсмеральду, не так ли? Фролло взглянул на Феба с неким презрением, но в то же время с пониманием. — Я отпущу, если она того пожелает. Но не надейся, что сможешь заставить её выбрать тебя одной только силой. Священник, устремив взгляд вдаль, почувствовал, как сердце сжимается от боли. Внутри него горел конфликт: жгучая любовь к Эсмеральде и глубокое чувство вины перед Богом схлестнулись. Фролло знал, что его действия были рискованными, а слова Феба только подогревали терзания. — На этом мы закончим разговор, — уже с меньшей уверенностью произнёс Фролло. — Сейчас я уйду, но знай одно: от своих чувств к Эсмеральде я не отступлю. Не дождавшись ответа, архидиакон развернулся и быстро ушёл в ночные тени. Его фигура всё больше и больше растворялась в полумраке парижских улиц, как призрак, что уносил с собой ненависть и ярость. Каждый шаг отдалял Фролло от злополучного места встречи, но не от душевных мук. Феб остался один, чувствуя, как его грудь наполняется тяжестью. Он глубоко вздохнул, чувствуя, что слёзы подступают к глазам. — Почему она выбрала тебя? — прошептал он в пустоту. — Почему именно ты?.. Печаль окутала француза, как плотный туман. Он вспомнил счастливые моменты с Эсмеральдой, её смех и игривый взгляд, полный теплоты. Феб не понимал, почему её сердце отдалось священнику, человеку, который, казалось, был слишком далёк от мира любви и счастья. Де Шатопер посмотрел в сторону собора, где свет горел как символ надежды для всего города, и стиснул кулаки. — Я найду способ вернуть её, — пообещал он себе. Ветер мягко трепал волосы молодого мужчины, а в сердце Феба бушевали страсти и обиды. Он остался стоять на месте, полный печали и опустошения, и свидетелями его одиночества были звёзды, будто бы небрежно рассыпанные на ночном небосводе над Парижем.