Глава тринадцатая, в которой открыв тайну другим, героиня становится на шаг ближе к тому, что ищет сама.
16 апреля 2025 г., 19:24
- Вы говорите, что вы принцесса Сант-Анна? Со спутниками? - граф де Латур-Мобур, посол Франции в Высокой Порте, с изумлением смотрел на двух одетых по восточному женщин и мужчин, явление которых заставило консьержа разбудить его.
- Принцесса Сант-Анна, её секретарь, виконт Аркадуис де Жоливаль, камеристка и кучер, - склонился в ответ в поклоне Аркадуис. - Подданные его Величества Наполеона и ваши соотечественники.
- Ну что ж, соотечественники, в таком случае... добро пожаловать.
Безупречный французский виконта заставил-таки посла поверить, что перед ним не самозванцы, а действительно знатная дама со слугами.
- Я глубоко признательна за ваше гостеприимство, господин посол, - Марианна поняла, что пришёл её черед взять слово.
- Мой дом и я сам в вашем распоряжении, принцесса. Я только удовольствуюсь тем, что дам распоряжение немедленно приготовить завтрак, в чем, безусловно, нуждаетесь вы.., и мы тоже!
Латур-Мобур поклонился. И продолжил:
- Что же касается вашей свиты...
- Если господин посол разрешит, то я бы пока занялась подготовкой покоев для моей госпожи, - присела в книксене Агата.
- Ох, боюсь, госпожа принцесса, - лицо посла снова помрачнело, - что эта скромная обитель вряд ли даст вашей светлости тот уровень комфорта, к которому вы привыкли...
- Простите, дорогой Латур-Мобур, - слово снова взял Аркадиус, - неужели у вас не найдётся хотя бы ванны?
- Да, конечно... - смутился граф, - ... такое у нас имеется. Но ведь помимо ванны принцесса будет нуждаться и в других мелочах, необходимых каждой даме. А гостить представительниц прекрасного пола этим стенам не доводилось очень давно.
- Да, мадам де Латур-Мобур, как я понимаю, осталась на родине, - продолжил Жоливаль, - но ведь генерал Себастьяни, ваш предшественник, насколько я помню, вступил в брак накануне своего отъезда сюда, и собирался взять супругу с собой. И будущий маршал Брюнн, который был перед ним, насколько я помню, тоже был женат. Кто, правда, был перед ним, я запамятовал...
- Гражданин Обер-Дюбайе, - последовал ответ. - Но это всё совершенно неважно. Потому как после того, как генеральша Себастьяни, выдав на свет дочь, отдала в этих стенах Богу душу, генерал приказал... переделать её покои так, чтобы ничего не напоминало ему о... Поэтому тут не осталось ни зеркал, ни приборов... Ни какого-нибудь европейского платья, чтобы дамы смогли переодеться с дороги...
- Так вот оно что! - протянул на это Аркадиус. - Не волнуйтесь, дорогой граф, прошу вас! Ванна есть - и уже хорошо. Что же касается одеяний, то на сегодняшний вечер нам найдётся на что чистое его сменить. Если, конечно, ваше сиятельство не будет возражать против одетых в греческом стиле особ за своим столом. Ну а потом... Вы, надеюсь, не откажете нам в любезности превратить некоторые из векселей в местные деньги, а также поделитесь адресами местных портных? И тогда принцесса и я больше не будем смущать вас нашим экзотическим видом.
- Несомненно, дорогой виконт! - расплылся в улыбке граф. - А пока позвольте показать вам ваши покои.
* * *
- Ну и что же привело госпожу принцессу в наши, так сказать, палестины?
Не прошло и часа, как Марианна и Аркадиус, освежившиеся с дороги, засели за завтраком в компании посла.
- А также, разрешите полюбопытствовать, что поспособствовало тому, что вы явились к нам столь... - Латур-Мобур не смог сразу подобрать подходящего эпитета для описания внешности своих гостей - ... налегке? Надеюсь, вы не стали жертвой ограбления?
- К сожалению, дорогой граф, можно сказать и так, - отвечал Аркадиус. - "Королева Океана", корабль наших американских друзей, который вёз нас, попал в... странные обстоятельства. И мы вынуждены были спешно эвакуироваться с него, беря только самое необходимое.
- А, так это вы плыли на "Королеве"?! - удивился посол.
- "Королева", вы что-то слышали о ней? - услышав названия корабля капитана Крейга от Латур-Мобура, Марианна немедленно оживилась.
- Только то, что к этому судну проявляли странное внимание англичане. По причине того, что, якобы, оно перевозило какую-то очень близкую к императору особу. А судно, им назло, отплыв от Корфу, словно в воду кануло. Или... это произошло в прямом смысле этого слова? - добавил посол после небольшой паузы.
- По правде говоря, мы не знаем, - отвечал Жоливаль. - Нас ссадили с "Королеву", объяснив это причинами нашей собственной безопасности, потому как корабль захватила эпидемия дизентерии. Но, по правде говоря, пистолеты в руках тех, кто пришёл за нами, свидетельствовали скорее о том, что корабль захватила не болезнь, а они, люди.
И Жоливаль вкратце пересказал Латур-Мобуру то, что происходило на "Королеве" после отплытия от Корфу.
А потом и то, что предшествовало этому, в избавленных - кончено же - страшных подробностей версии.
- То есть, получается, - подытожил посол, - госпожа принцесса решила начать разыскивать супруга здесь , потому что перед тем, как перестать давать о себе знать, он собирался отправиться именно сюда?
- Всё верно, - закивала Марианна.
- В таком случае, боюсь, - помрачнел в лице посол, - мы вряд ли сможем вам помочь. Потому как принц Сант-Анна, могу вас заверить, в этих стенах не являлся.
- Ну, дорогой граф, - перехватил инициативу Жоливаль, - на такую находку мы и не рассчитывали. Но вы ведь, как дипломат, по долгу службы держите, так сказать, руку на пульсе, получая и сохраняя информацию от различных источников.
- Ну... так, - услышав намёк Аркадиуса на то, что его деятельность в Константинополе не ограничивается чисто дипломатической работой, Латур-Мобур поначалу смутился. - Только позвольте, любезный виконт, поинтересоваться о том, откуда вы об этом узнали?
- Потому как принцесса Сант-Анна, - тут Марианна по взгляду Жоливаля поняла, что снова пришёл её черёд говорить, - является, как это назвали англичане, "особой, приближенной к императору"!
- Ах вот оно что! - просиял посол. - Понимаю, ваша светлость! И прошу прощения... что не догадался сам. Да-да, несомненно, я посмотрю в своих записях, как только... сразу же, как закончу завтрак.
И Латур-Мобур принялся с ускоренной скоростью делить на кусочки и отправлять в рот свою порцию омлета.
Однако, когда по прошествии получаса он явился обратно в столовую - Марианна и Аркадиус, понимая, что существуют разные уровни посвящения в тайну, не стали настаивать на том, чтобы сопровождать посла в его кабинет - лицо Латур-Мобура не выражало оптимизма.
- К сожалению, ваша светлость, мне нечем порадовать вас. Имя... вашего супруга встречается в моих записях только два, можно сказать, раза. В первый, когда я, как посол, был извещён о вашем бракосочетании. И второй - в связи с поисками "Королевы океана".
"Вот, значит, как..." сердце у молодой женщины упало.
- Поэтому осмелюсь спросить у вас, уверены ли в том, что принц и правда направлялся в Константинополь, а не в какой-нибудь другой город, с похожим названием? Констанцу или, скажем, Константину? А также то... - тут посол чуть замялся - ...собирался ли он использовать здесь своё настоящее имя?
- Другое имя! Ну конечно! - Акрадиус хлопнул себя ладонью по лбу.
Марианна же спросила:
- Не своё имя? Но... почему вам пришло такое в голову?
- Ну раз, согласно информации, полученной от вас, пребывая в Европе принц скрывал лицо, - отвечал Латур-Мобур, которому изо всех тайн своего мужа Марианна приоткрыла только эту, - то мне подумалось, что ему могло бы прийти в голову менять и имя тоже.
- Имя, имя... - продолжал сетовать Жоливаль. - Ах, почему я оказался таким идиотом, и не спросил княгиню Морузи про имя!
- То есть вы думаете, Аркадиус, - следующие слова молодой женщины были обращены уже не к послу, а к её другу, - что принц Коррадо мог бы использовать здесь, на Востоке, другое имя? Тогда почему же княгиня нам про это не сказала?
- Ах, вспомните, друг мой, - закачал головой виконт, - в какой спешке состоялась наша с ней беседа! Как она торопилась выложить нам всё за то которое время, что оставалось до отплытия! Ах, как я мог об этом не подумать?
- Да, княгиня наверняка могла знать больше, чем сказала, - начала сокрушаться Марианна, в глубине души сожалея, что не приняла в том разговоре активного участия. - Но судьба так быстро развела нас с нею...
- Послушайте, господа, - вмешался в этот поток сетований посол, - княгиня Морузи это ведь та самая особа, что сообщила вам о Константинополе? И проживает она Янине.
- Именно так, - это снова был Аркадус.
- Ну тогда напишите ей письмо! И расспросите обо всё хорошенько - о месте, куда мог направиться принц, и о том, как его там искать!
- А ведь это идея! - Жоливаль от радости был готов аж расцеловать графа. - Перо и бумагу, друг мой, прошу вас, и мы немедленно напишем послание!
* * *
- "... нижайше прошу вас удостоить меня ответом, и выслать его с первой же возможной оказией. Ваша покорная слуга, принцесса... " Так можно закончить, Аркадиус, друг мой?
- Несомненно, дитя моё. Не мне, как говорится, учить вас эпистолярному искусству.
- Тогда ставлю подпись и... Как только высохнет, - при этих словах молодая женщина посыпала бумагу песком, - я запечатаю его и отдам в ваши, дорогой граф, руки. Только напомните мне, прошу, за сколько дней можно ожидать послание дойдёт из Константинополя до Янины?
- Ха, дней, - усмехнулся Латур-Мобур. - Боюсь, мне придётся вас разочаровать, ваше сиятельство. - Как минимум пара недель.
- Не может быть! - удивилась на то Марианна. - Неужели почта у Османов работает так медленно?
- Почта, которая должна быть доставлена безопасно и надёжно - то бишь из рук в руки - именно так. Так что даже в случае корреспонденции его Величества Султана Махмуда II или её Величества султанши-валиде, его матери, этот срок вряд ли бы удалось уменьшить.
"Султанша-валиде?" вспомнились вдруг Марианне слова, услышанные давным-давно от герцога д'Авари. "У вас есть на континенте кузины, две. Даже больше - три!"
- Простите, дорогой граф, а её Величество султанша-мать, это ведь наша с вами соотечественница, урожденная Эме Дюбек де Ривери?
- Как, ваша светлость знает и об этом? - удивился посол.
- Ну да, она ведь приходится мне... точнее будет сказать - я ей прихожусь дальней родственницей. Её ведь общая - с императрицей Жозефиной - бабушка, что вышла замуж за ирландца Брауна, была из рода Селтонов. Тогда как моя покойная мать урожденная Селтон!
- В самом деле! Какое открытие, какое удивительное совпадение! - Латур-Мобур от радости аж захлопал в ладоши. - С этого и следовало начинать, госпожа принцесса! Я думаю, я уверен... разрешите мне предложить вас... попросить... оказать помощь мне... и я... я предоставлю вам наилучший во всей империи источник информации о людях, пребывающих на её территории.