Ирис

NC-17
В процессе
433
Размер:
планируется Миди, написано 92 страницы, 43 452 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
433 Нравится 137 Отзывы 212 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
      Гарри то и дело нервно дёргал края новой мантии, косясь на своё отражение в зеркале. Благодаря магии его волосы не растрепались и выглядели так же ухоженно, как и накануне. Лицо выглядело непривычно без круглых очков, но довольно привлекательно. Им с Драко предоставили отдельную комнату в подземелье, чтобы они не попались студентам раньше времени. Они отнеслись к этой новости не с особой радостью, потому что придётся делить пространство на двоих, но успокаивала мысль о том, что в эту ночь им доведётся спать в тепле и покое. Также они получили новые волшебные палочки, отведённые под новые личности, и учебники. Теперь их звали Гарри и Драко Дамблдоры, прибывшие из Дурмстранга как ученики по обмену и жаждущие новых знаний, и являлись они двоюродными племянниками профессора трансфигурации Альбуса Дамблдора. Они с Малфоем решили зарыть топор войны, понимая, что теперь должны работать в паре и создавать видимость идеальных семейных отношений, не привлекая лишнего внимания к своим персонам. Правда, перед этим решением юноши успели несколько раз поссориться из-за мелочей, вроде того, кто где будет спать и кто чем будет заниматься. Отрепетировав все возможные ответы на вопросы, благородно предоставленные профессором заранее, Гарри попросил Драко о том, чтобы он помог ему больше в плане манер. Тот удивился, но спорить не стал, спокойно объясняя, что к чему, а Поттер старался привлечь к каждому его слову всё своё внимание.       Они поднялись вместе, неся довольно дорогие кожаные портфели с учебниками в руках. На них были надеты полностью чёрные костюмы и мантии, развевающиеся за спиной, и это отличало их от остальных учащихся. Парни успели перехватить на себе несколько изумлённых и заинтересованных взглядов мимо проходящих учеников, которые начинали перешёптываться за их спинами. До них могли долетать только обрывки, но они, со всей присущей им смелостью, гордо шагали вперёд, не оборачиваясь. Их дуэт выглядел действительно опасно и одновременно великолепно, учитывая, сколько событий им довелось пережить вместе и порознь. Не собираясь пропускать завтрак, они прошли мимо группки студентов прямо через широко распахнутые двери Большого Зала. Некоторые притихли и взглядами сопровождали их вслед. Гарри чуть было не попался на том, что хотел направиться к столу Гриффиндора, но Драко аккуратно коснулся его локтя и повёл за стол Слизерина. Как только они устроились на свободных местах, к ним сразу же перешло всё внимание, а гомон остальных присутствующих умолк. Когда рядом сидящий парень резко развернулся к нему, Гарри пустил все силы на то, чтобы не вздрогнуть.       — Откуда вы? — спросил слизеринец, относительно третьекурсник на вид.       Вот и пошли первые вопросы, но они были готовы.       — Из Дурмстранга, — холодно ответил Гарри, смотря на него снизу вверх. — Приехали учиться по обмену, мы довольно наслышаны о вашей знаменитой школе. — Он был голодным и оттого немного злым.       — Да ладно, — восхищённо ответил тот. — Как вас зовут?       В разговор решил вмешаться Драко, щедро наливающий себе и Гарри тыквенный сок.       — Меня зовут Драко, а это мой брат Гарри. Мы приехали по рекомендации нашего дяди, профессора Дамблдора, — он обаятельно улыбнулся.       «Ну прямо-таки святая любезность. Просто гордится, наверное, таким вниманием», — подумал Гарри.       Он сам предпочитал бы находиться в тени, но эта участь была ему уготована явно не в этой жизни.       Третьекурсник выпучил на них глаза, не донеся до рта ложку с хлопьями.       — Так вы Дамблдоры? — спросил другой паренёк, сидящий справа от Драко.       — Именно, — буркнул Поттер и отвернулся обратно к столу, накладывая понемногу всевозможные десерты себе в тарелку.       Желудок сводило от голода. Оно и неудивительно. Когда он ел в последний раз, да ещё и так хорошо?       Они наелись до отвала, и у Гарри появилось чувство лёгкого удовлетворения, но длилось оно недолго. Он вспомнил о Гермионе с Роном, и тоска пропитала всё. Он мог всё исправить и наконец увидеть их счастливыми. Живыми. Он вспомнил о Сириусе, погибшем давно, о Седрике, Люпине и Тонкс. Все они погибли по его вине. Размышляя, парень и не заметил, как наткнулся на пару тёмных глаз, пристально всматривающихся в него. И тут же молодой человек отвернулся. Это был Том Реддл. Поттер пихнул Малфоя в бок, лёгким кивком головы показывая, кого увидел. Драко попытался скосить глаза, но в любом случае не заметил бы ничего важного: он понятия не имел, как именно выглядит юный Тёмный Лорд, ведь застал только «ту» его версию. Ужасающую и свирепую, с красными глазами и вертикальными прорезями зрачков. Бледную зеленоватую кожу и жуткий оскал. Гарри передёрнула дрожь по всему телу, и он снова обернулся на Реддла. Теперь он обратил внимание не только на него, но и на его компанию, которая тихо посмеивалась и переговаривалась между собой. Том тоже улыбался.       «Волдеморт улыбается?» — удивился Гарри.       Эта улыбка выглядела немного кривоватой и неестественной, как будто ему было больно её выдавливать. Пока не было поздно, Гарри отвернулся. Драко так же увлечённо во всю разговаривал с кем-то напротив, с не меньшим энтузиазмом, чем компания юных будущих Пожирателей. Было видно, что юноша чувствовал себя как в своей тарелке. Гарри было неприятно видеть всю эту картину, и он не знал, куда себя деть. Кинув беглый взгляд на стол учителей, он увидел легкий кивок от профессора Дамблдора. Пока что всё шло, как надо.       Первым уроком им и слизеринцам с седьмого курса поставили зельеварение. Они направились в кабинет вместе со всеми и сели на свободные места. Гораций Слизнорт вошёл, и воцарилась тишина. Поттер закатил глаза, не удивляясь встрече. Только вот в этом маленьком мире его ещё не знали.       Слизнорт постучал волшебной палочкой по доске, призывая к молчанию. Он уже успел приметить новых учеников и кидал на них красноречивые взгляды, будто не прочь оставить их на чашечку чая и расспросить об успехах, которых те, несомненно, должны были достичь, раз их присутствие сейчас скрашивало коридоры Хогвартса.       — Итак, класс, достаём свои пергаменты и записываем. Сегодня вы должны будете приготовить Умиротворяющее зелье. Этот напиток придаёт выпившему ощущение спокойствия и безмятежности, помогает привести в чувство шалящие нервы и не переживать по поводу соревнований факультетов или изнуряющих тренировок по квиддичу. Для изготовления данного зелья потребуются довольно редкие ингредиенты: рог единорога, иглы дикобраза, лунный камень и далее по списку. Бальзам очень сложен в изготовлении, и компоненты при его варке нужно добавлять строго в определённой последовательности. Колдун, выпивший неправильно приготовленное зелье, рискует впасть в летаргический сон и, возможно, никогда не проснуться. Остальную информацию вы найдёте на странице 183 ваших учебников. Становитесь за свои рабочие столы и начинайте. У вас есть ровно час. Всем удачи.       Драко решил, что встанет в пару с одним из семикурсников, и они уже завели тихий разговор, отходя в сторону. Гарри хотел заколдовать его прямо там или наслать несколько безобидных проклятий, вроде Сектумсемпры, но его тут же ухватила к себе темноволосая ведьма и потащила за свой стол.       — Приветик. Не против поработать со мной? — спросила она, нагло улыбаясь. Её подруги тихо хихикали где-то сзади. — Меня зовут Лукреция. Лукреция Блэк.       Сердце Поттера ухнуло куда-то вниз.       — Моё имя Гарри Дамблдор, — еле выдавил из себя он.       Парень поймал на себе завистливый взгляд Драко. Теперь Гарри улыбался, меняя фокус с него на Лукрецию.       — Я знаю. Поможешь мне? — она игриво подмигнула, намекая, что отказ не примет.       Гарри немного расстроился, что у него нет той книги Принца-полукровки, чтобы показать, что он тоже что-то умеет. Из них действительно получился хороший дуэт. Девушка была искусной волшебницей и прекрасной зельеваркой. Они даже немного разговорились, а в конце урока получили самый высокий балл и несколько очков для факультета Слизерин.       — Тебе просто повезло, — Малфой возник словно из воздуха у него за спиной и беззлобно пихнул его книгой в плечо.       — Ты прав, Драко. Я просто шикарен, — начал смеяться Гарри.       Было видно, что за небольшой промежуток времени они немного подружились.       Им ещё предстояла трансфигурация с пятым курсом, свободное окно на обед, сдвоенная трансфигурация с гриффиндорцами и, к превеликому ужасу Гарри, травология с четвёртым курсом. Он мысленно проклял профессора Дамблдора всеми ему известными словами за такой разброс по курсам, что стало даже неприятно. Малфой, после того как заглянул в их личное расписание, задумчиво покусывал губы, волнуясь. Им нужно было смириться, и Гарри снова был рад, что не один и что этот самодовольный павлин был полностью на его стороне. Он мигом представил картину, как бы они проводили своё время, если бы он не отказал ему в дружбе ещё на первом курсе. Наверное, он бы каждое лето гостил в их семейном поместье, и его родители гордились бы сыном куда больше, что он водит дружбу с самим Гарри Поттером, победившим смерть и Тёмного Лорда, будучи ещё младенцем. И относились бы к Гарри с куда большей теплотой, возможно, даже как к родному. Но, вспомнив о Роне и Гермионе, ему стало так стыдно. Они ведь приняли его и стали ему ближе всех. Семья Рона уже принимала его как своего и давала всё, чего ему так не хватало. Но сейчас, кроме Малфоя, никого из них не было рядом, и по ощущениям ему казалось, что у него в груди зияла огромная чёрная дыра там, где когда-то было сердце. Щемящая тоска грозила со временем пропитать его всего и поглотить. Хотелось спрятаться так сильно, как никогда. Драко подметил, что парень поник и шёл куда тише. Ему казалось странным, что мальчишка-я-самый-крутой шёл сейчас почти разбитым рядом. Юноша положил руку ему на плечо в поддерживающем жесте, ведь больше он не знал, чем может ему помочь. Его этому не учили. Он и сам скучал по семье и волновался, но он понимал, что делает хорошее дело и может их спасти. Возможно, в их времени всё остановилось, и он утешал себя этой мыслью.       Гарри покосился на руку, лежащую на его плече, но ничего не сделал, позволяя помочь. Он очень устал отбрыкиваться и отмахиваться от всех подряд, что черпал утешение от своего бывшего врага. Вместе они тратили время на учёбу и коротали время до урока травологии. Предыдущие занятия казались довольно скучными, и даже переругивания гриффиндорцев со слизеринцами не приносили особой радости. Ему даже начало казаться, что эти беспочвенные ссоры довольно глупые. Поттер вспомнил себя и понял, что был таким же, и даже если были причины — они все были и оставались всего лишь детьми. Даже грозящая война с Гриндевальдом ничем не могла им помешать радоваться жизни и греться под лучами солнца.       Прихватив тёплые пальто, парни дошли до теплиц одними из первых и приметили среднего возраста волшебника, управляющегося с прыгучими луковицами. Очевидно, он где-то оставил свою волшебную палочку, так как ловил их голыми руками. Гарри вспомнил, как одна из таких больно стукнула его по лбу на четвёртом курсе. Он пожалел бедного профессора и приманил палочкой каждую луковицу по очереди, складывая в ящик рядом.       — Благодарю вас, молодые люди. Моя волшебная палочка куда-то запропастилась, а маленькая птичка их напугала, потянув одну из них за стебель, когда я отвернулся. Возможно, подумала, что ей есть, чем поживиться. А результат вы и сами видите.       Малфой не удержался, чтобы прыснуть от смеха, чем явно смутил волшебника.       — Присаживайтесь пока, если найдёте свободное место. Я закончу с приготовлениями и подождём остальных студентов. Позвольте вопрос, вы ведь новоприбывшие? Слышал, родственники Дамблдора, — сказал он, в поисках своей палочки.       Гарри закатил глаза. Это становилось вредной привычкой, но ему уже надоедала эта история. Не желая говорить стоя, он присел на ближайший ящик с надеждой, что там не будет какой-нибудь мандрагоры или ещё чего похуже. Драко сел рядом.       — Вы правы, сэр. Решили посмотреть, как обучают других волшебников в одной из величайших школ, — ответил ему Поттер и принялся оглядывать теплицу, чтобы избежать продолжения разговора.       Понемногу начали подтягиваться уставшие и слегка усыпанные снежными крошками студенты. Скорее всего, это их последнее занятие на сегодня, так что они шли не спеша, а кто-то даже начинал зевать по дороге.       Вскоре появилась компания Тома Реддла с ним во главе. Теперь Гарри мог незаметно рассмотреть его немного ближе. Он выглядел заметно моложе, чем его копия из дневника, но это не мешало ему быть одним из самых привлекательных на своём курсе. Чёрные волосы были идеально причёсаны и уложены, кроме небольшой волнистой прядки, спадающей ему на лоб, школьная форма сидела идеально, а движения выглядели плавными и грациозными. Настоящий красавец. Можно быть уверенным, что у него много поклонниц, если сменить ракурс обзора и приглядеться к остальным студентам.       — Здравствуйте, профессор, — он одарил учителя самой обаятельной своей улыбкой.       Видимо, эта часть его личности была посвящена для того, чтобы быть лучшим и угождать профессорам. Его голос был наполнен бархатистыми, почти елейными нотками.       — Здравствуй, Том, — ответил профессор, закрывая теплицу за последними подоспевшими учениками.       Гарри и Драко поднялись, становясь рядом с остальными ребятами за столом.       — Итак, сегодняшний урок будет посвящён прыгучим луковицам. Кто точно скажет, что это за растение?       Несомненно, на этот вопрос должен был ответить Том, лучший ученик школы. Он слегка поднял руку вверх, и рукав мантии сполз с его руки, оголяя нежную, бледную кожу.       — Мистер Реддл?       — Позвольте мне. Прыгучая луковица представляет из себя прыгающий фиолетовый мешок с выпирающей из него растительностью. Молодые луковицы довольно малы, чтобы с ними справиться обычным Отбивающим заклятием, но зрелые достигают дверного проёма, и сначала её нужно заставить завянуть Поджигающим заклятием, а потом победить как и молодую. Когда они чувствуют опасность, они прыгают на злоумышленника и пытаются ударить его.       — Молодец, Реддл. Если скажешь мне, для чего они применяются, заработаешь десять очков для своего факультета.       — Она используется в качестве ингредиента в зелье, которое превращает голову в тыкву.       — Отлично! Берите пример с Тома. Плюс десять очков Слизерину.       Гарри и Драко одновременно переглянулись, вспоминая Гермиону. Её очень не хватало с её безграничными знаниями и блестящим умом. Остальные же студенты смотрели на него с лёгкой толикой восхищения.       До конца занятия они, будучи в парах, управлялись с пересадкой луковиц, так и норовящих убежать или стукнуть кого-нибудь.       Когда профессор их отпустил, Гарри снова словил на себе короткий взгляд Реддла.
Примечания:
433 Нравится 137 Отзывы 212 В сборник
Отзывы (12)