Ирис

NC-17
В процессе
432
Размер:
планируется Миди, написано 92 страницы, 43 452 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
432 Нравится 137 Отзывы 212 В сборник

Часть 4

Настройки
      Том не спешил уходить. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как в их школе появились новые студенты. Он старался наблюдать за ними незаметно. Его беспокоила мысль о том, что это родственники самого Альбуса Дамблдора — единственного волшебника, очаровать которого он не смог, ведь тот знал больше его тайн, чем Том был готов доверить кому-либо. Что-то явно не сходилось.       Реддл наворачивал круги по пустой комнате, теряясь в догадках. Мог ли Дамблдор попросить этих двоих следить за ним? Это бы объяснило, почему такие взрослые студенты посещают занятия не только с седьмым курсом. Нужно было действовать иначе — держать их ближе к себе. Вдруг они сами не питают особой любви к старому волшебнику? С их помощью он мог бы добиться своей цели гораздо быстрее. Такие маги явно знали больше и были опытнее, чем он сам. Но он не мог просто подойти к ним и предложить присоединиться к его компании.       От девушек с факультета он слышал, что они живут в отдельной комнате рядом с их гостиной. Том поморщился. До чего же отвратительно было собирать всякие слухи! Но он пришёл к выводу, что любой источник информации может быть полезным в том или ином случае.       Юноша решил для себя, что пока будет просто наблюдать из тени. Тем более что подсознательно он чувствовал: эти ребята здесь надолго.

***

      Был выходной день. Гарри позволил себе роскошь проспать до обеда, и его сосед по комнате придерживался того же настроя. Тихая школьная жизнь утомляла его, но одновременно и успокаивала. Они с Драко посещали минимум четыре занятия каждый день, причём большинство из них были с седьмым курсом, студентов которого начали активно готовить к сдаче ЖАБА. С реализацией плана пришлось затянуть чуть дольше, пока студенты не привыкли к их присутствию. Некоторые девушки и вовсе начали бросать на них томные взгляды, давая понять, что не против познакомиться поближе, будто бы стремясь завоевать ценный трофей. Этого ещё не хватало.       Они несколько раз посетили Косой переулок, чтобы обновить внешний вид. Гарри столкнулся с проблемами из-за линз и решил снова приобрести очки. Новая оправа была вытянутой, прямоугольной формы, с тонкими линзами.       Поттер проснулся в хорошем настроении, радуясь весеннему солнцу за окном и тому, что на них не повесили домашние задания. Со временем они с Драко стали демонстрировать небольшие успехи в учёбе благодаря старым знаниям и теоретической подготовке. Потянувшись, Гарри приманил палочкой толстый потрёпанный блокнот вместе с пером и чернильницей. Писать в постели было не самой удачной идеей, но покидать тёплое одеяло совсем не хотелось.       Первым делом нужно было договориться с директором о разрешении посещать Закрытую секцию библиотеки. Он сменил позу, сел и подложил под спину подушку, зачёркивая написанную строку — профессор Дамблдор уже добыл для них с Малфоем эту привилегию, объяснив тем, что такие успешные студенты наверняка прочитали множество книг в библиотеке их школы, и их интерес к углублённой литературе выглядит вполне естественно. Гарри хмыкнул.       Второй пункт он не спешил оставлять на бумаге, опасаясь, что кто-то может залезть в его вещи, как это уже случалось с чужим дневником. Нужно было снова вернуться в Тайную комнату и победить Василиска прежде, чем Том Реддл совершит убийство и создаст свой первый крестраж. Пока что эта миссия казалась невозможной без меча Гриффиндора.       В глубине души Гарри надеялся, что ещё не всё потеряно с юной копией Волдеморта по меркам этого времени, и его можно спасти до того, как он уничтожит себя и волшебный мир. Ведь сейчас для Тома Хогвартс имел не меньшее значение, чем для самого Гарри.       Позже он узнал, что Дамблдор поручил Драко первым начать налаживать отношения со студентами факультета Слизерин, чтобы понемногу влиться в коллектив, и был смысл продолжать задуманное дальше. Драко умел располагать к себе людей, а его принадлежность к собственному факультету играла только на руку.       Гарри же без того успел прослыть горячим, но нелюдимым, чем только подогревал интерес к нему. Именно поэтому он старался держать дистанцию — это лишь привлекало к нему ещё больше внимания. В соответствии с планом, нужно было постепенно сближаться с компанией Тома Реддла, а затем и с ним самим.       Однако Гарри понятия не имел, как справиться со всеми задачами практически в одиночку.       Шорох на соседней постели оповестил, что Малфой проснулся. Сегодня в два часа дня запланирован матч по квиддичу, Слизерин против Пуффендуя, и им следовало там присутствовать. Гарри был рад, что ненадолго сможет отвлечься любимым делом, пусть и выход на поле для него оставался закрытым.       Драко достал пару слизеринских шарфов, чтобы они могли болеть за факультет с их трибуной. Если Слизерин победит, подземелье обещало разразиться громким празднованием, что дало бы возможность пообщаться со многими. В пятницу, после урока трансфигурации, Лукреция перехватила его по пути, чтобы пригласить на вечеринку. Она сказала, что несколько семикурсников раздобыли ящик огневиски и сливочного пива.       Гарри нехотя откинул одеяло, забыв о чернилах. Он вовремя их перехватил, но одна капля всё же пролилась из банки и расплылась некрасивой кляксой по ткани. Взмахнув волшебной палочкой, чернила втянулись в неё, оставляя одеяло чистым, как и до маленькой оплошности. Блокнот он сунул под подушку и подошёл к стулу, на котором лежали заранее чистые и выглаженные вещи.       Гарри подумал об эльфах-домовиках и вспомнил Добби. Пока он натягивал тонкую серую рубашку, краем глаза наблюдал за Драко, нарочито медленно надевающим широкие штаны. Гарри подметил у него новый ремень с серебрянной пряжкой в виде маленькой змейки.       — Когда ты успел его купить?       — О, я его не покупал. Это подарок. Разве у тебя не такой же? — удивился тот и легким кивком головы указал на стул.       Поттер посмотрел на свою стопку и действительно, там лежал ремень точно такого же фасона. Заколдованная змейка на пряжке шевелилась, иногда высовывая раздвоенный язык и извиваясь вокруг пояса.       — Было бы странно, если бы Лукреция Блэк, уделяющая тебе столько внимания, сделала такой сюрприз только мне, — ухмыльнулся Малфой.       Гарри сцепил зубы и прошипел:       — С чего ты вдруг решил, что это от неё?       — С того, что была записка.       Поттер снова сместил своё внимание и нашёл тоненький пергамент. Он взял его в руки и прочитал:

      «Дорогой Гарри,

      этот скромный подарок я хотела преподнести тебе в качестве дружеского жеста. Несколько моих подруг поддержали эту идею, поэтому для тебя и Драко были выбраны разные пряжки. Они из чистого серебра.

      Лукреция Б.»

      Парень удивился такому поступку и задумался, не скрывается ли за ним что-то большее. Гарри колебался, стоит ли надевать ремень, но совесть не позволила отказаться от подарка. Вдруг за этим жестом и правда не стояло ничего плохого? Оскорбить девушку он тоже не хотел. Не мог же он ей прямо сказать, что сомневается в искренности её акта заботы. Возможно, он просто отвык доверять людям и перестал видеть добрые намерения.       Драко, одевшись, бросил на него недовольный взгляд:       — Нам нужно поспешить, если мы не хотим опоздать.       Он схватил куртку и вышел. Поттер нашёл его у входа в слизеринскую гостиную. Драко без умолку разговаривал с капитаном слизеринской команды, на груди которого блестел серебрянный значок. Увидев приближающегося Гарри, Малфой кивнул ему, приглашая присоединиться к разговору.       — А в вашей школе есть квиддич? — поинтересовался, как позже выяснилось, Винки Кроккетт.       — Иногда, — уклончиво ответил Гарри. — Наша школа больше рассчитана на практику дуэлей и изучение всех форм боевой магии. Квиддич у нас скорее внеклассное развлечение, чем соревнование.       — Именно поэтому вы приехали сюда? — спросил Кроккетт.       — Отчасти. К сожалению, нам запрещено подробно рассказывать об этом.       Они втроём медленно направились к выходу из замка, а затем к полю, обсуждая нейтральные темы. Гарри редко вступал в разговор, больше слушая. Их новый знакомый распрощался и побежал в раздевалку, чтобы переодеться и дать последние указания команде.       Начинало моросить, а небо затягивало тучами. Ожидался весенний дождь. Гарри и Драко застегнули куртки и наложили на них пару согревающих заклинаний, после чего побрели занимать места на трибуне. Они выбрали место, но напротив им помахала темноволосая волшебница, приглашая к себе. Рядом с ней сидел симпатичный юноша, отдалённо напоминавший Сириуса, и что-то шептал ей на ухо. Видимо, это был один из её родственников. Лукреция, кутаясь в лёгкое пальто, обмоталась небольшим зелёным шарфом, таким же, как у них.       — Погода оставляет желать лучшего, не правда ли? — сказала она, как только они подошли ближе.       — Там, откуда мы приехали, было намного холоднее. Даже весной снег мог лежать подолгу, так что мы не расстраиваемся, — заметил Малфой, с лёгкой улыбкой.       Скорее всего, он узнал эту информацию из учебников о волшебных школах или расспросил Виктора Крама на четвёртом курсе.       — Вы уже знакомы с моим братом? — она махнула рукой в сторону молодого человека, силящего слева.       — Имели честь видеться, — ответил за них юноша. — Меня зовут Орион Блэк.       Он протянул руку, и ребята пожали её по очереди. На пальце блестело крупное золотое кольцо с фамильным гербом Блэков. Гарри вспомнил небольшую сцену, как Кикимер пытался спасти это кольцо во время генеральной уборки дома на площади Гриммо. Домовой эльф хотел унести его к себе, но Сириус перехватил и отобрал украшение. Поттер улыбнулся этому воспоминанию.       Ребята сели справа от Лукреции, попутно бросая взгляды на её собеседника.       — Вижу, мой подарок вам пришёлся по вкусу, — с лёгкой улыбкой произнесла она.       Гарри понял, что совсем забыл поблагодарить её.       — Это очень щедрый жест, мы будем беречь их, — произнёс он с запоздалой благодарностью.       Орион слегка нахмурился, но его внимание вскоре переключилось на поле. Матч начинался: команды выстроились в центре, капитаны пожали друг другу руки, и по сигналу все взмыли в воздух.       Игра с самого начала казалась грязной, особенно со стороны слизеринцев. Они понимали, что без хитростей им грозит проигрыш. Один из загонщиков ударил по бладжеру в сторону зрителей, чтобы спровоцировать остановку матча. Судьи были вынуждены защищать публику, и игру приостановили для выговора. Гарри узнал старую-добрую Обманку и еле удержался, чтобы не выкрикнуть, что это нечестно. Пользуясь моментом, пока судья не смотрел, один из Охотников сильно пихнул локтем второго из вражеской команды, и, пока тот ловил равновесие на метле, перехватил квоффл.       Игра закончилась со счётом сто девяносто на восемьдесят в пользу Слизерина. Ловец успел поймать снитч, вызвав бурю ликования. За их трибуной раздавалось громкое улюлюканье. Зрители махали гобеленами с изображением змей, обнимались и прыгали от радости. Даже Гарри с Драко громко радовались победе.       После конца игры они присоединились к группе студентов и обсуждали матч, на пути в замок. В подземелье царил настоящий хаос. Некоторые уже начали пить не дожидаясь победителей, но с их приходом шум поднялся ещё сильнее. Как Гарри узнал позже, Слизерину оставалось обыграть Когтевран, чтобы получить Кубок в этом году.       В гостиной Гарри сидел на диване, окружённый шумными ребятами. Многие соревновались, кто быстрее принесёт ему или Драко стакан огневиски или предлагали сомнительные запыленные бутылки.       Неожиданно к компании присоединился Том Реддл. Он спокойно сел в кресле напротив и смотрел на камин. Юноша выглядел полностью расслабленным, и не было сомнений в том, что его руки, безвольно повисшие по обе стороны кресла, так же дотянулись до чего-то крепкого. Поттер отвернулся, отвечая на чей-то вопрос, а Малфой общался с привлекательной белокурой студенткой.       — Как вам матч? — вдруг спросил Том, не отрывая взгляда от огня.       Гарри потратил всё своё самообладание, чтобы медленно и вальяжно развернуться к нему, с широкой, почти нарочитой улыбкой.       — Впечатляюще, — ответил он. — Мы никогда не видели матч так близко.       Реддл чуть приподнял брови.       — Правда? Что ж, это замечательно. Полезно иногда приобщаться к чужой культуре, не так ли?       Поттеру было непонятно, к чему эти разговоры, да ещё и о квиддиче, ведь у него не было сомнений в том, что Реддл таким вряд ли интересуется. Но он подвинулся чуть ближе, ставя локти на колени и обхватывая руками стакан.       — Иногда я даже жалею, что дядя не рассказал нам об этой школе раньше. Ведь она действительно чудесна, — шепнул он, будто по секрету, и снова улыбнулся, обратно откидываясь на спинку дивана. — Но нельзя сказать, что мы многое упустили. Я бы с удовольствием показал вам свою. — он неопределённо махнул рукой, и огневиски в его стакане весело заплескалось. — Надеюсь, что смогу уговорить директора предоставить нам разрешение остаться ещё на год. Было бы интересно узнать, как проходят распределения на курс и куда бы меня отправили.       Том прищурился, лицо на мгновение стало хищным. Если бы Гарри его не знал, он был бы уверен, что ему показалось, и это ему совсем не понравилось.       Они вдвоём ещё немного поговорили об учебе, и Том откланялся, уверяя, что его ждут друзья и что он не хотел бы сильно задерживаться. На языке Поттера появился горький привкус после этого разговора и неприятный осадок остался до конца вечера. Они с Драко ушли ближе к полуночи и рухнули на постели не раздеваясь. Впереди было ещё очень многое.
432 Нравится 137 Отзывы 212 В сборник
Отзывы (5)