«...из многих чудищ и монстров, коих в наших землях встретить можно, не сыскать таинственней и смертоносней Василиска, также ещё именуемого Король Змей. Сей гад может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. На свет он рождается из куриного яйца, жабой высиженного. Смерть же несёт путем диковинным, небывалым, ибо, кроме клыков ужасных и ядовитых, дан ему взгляд убийственный, так что ежели кто с ним очами встретится, тотчас примет кончину скорую и в муках великих. Особливо боятся Василиска пауки, сторонятся елико возможно, ибо он есть враг их смертельный; сам оный Василиск страшится лишь пения петушиного, ибо гибельно оно для него...»
Гарри почувствовал, как вспотел, и его тело покрылось гусиной кожей. Стараясь не выдать своего волнения, он осторожно передал книгу обратно Реддлу. — Думаешь, это именно он? — Поттер посмотрел на Тома. — Я не уверен, но если найти и прочитать биографию Слизерина, то можно найти ответ между строк. Поэтому я склоняюсь к этой версии больше всего, — тот откинулся на спинку стула, довольный проделанной работой. — Но как такое огромное чудище может прятаться у нас в замке, а главное — где? — спросил Амбраксас. Пока мальчишки были заняты обсуждением вполголоса, Драко и Гарри быстро переглянулись. Дело было плохо, Реддл уже узнал почти всю нужную информацию. Но ведь сам инцидент случился намного позже. — Так вот вы где, мальчики. Все шестеро подпрыгнули на своих стульях, мгновенно затихая. К ним незаметно подкрался профессор Слизнорт, явно обрадованный их компании. — Простите, не хотел вас испугать. И чем только вы были настолько увлечены? — спросил он, держа в руке стакан с огневиски. — Ничего страшного, профессор. Мы обсуждали следующий матч по квиддичу, — спокойно ответил Том, быстрее всех успевший взять себя в руки. — Я думаю, что в этом году Слизерин определенно одержит победу и оба кубка. — Прекрасно, молодые люди. Жаль, что не могу остаться с вами подольше для дискуссии, меня уже заждались. Хороших вам выходных, — Слизнорт неспеша удалился. — Возможно, это была не лучшая идея собраться здесь. Я думал, меня Мерлин хватит! — воскликнул Алек. — И что ему было нужно вообще? Вопрос повис в воздухе. — Ты прав. Предлагаю закончить на сегодня, — сказал Амбраксас и потянулся. Компания расплатилась с остальными заказами и нехотя побрела обратно к замку. Том снова отдалился от своих приятелей и позвал Гарри, когда они уже были почти у замка. «Да когда ты уже успокоишься?» — недовольно подумал парень про себя. — Что думаешь? — спросил его юноша. Его бледное лицо слегка покраснело от холодного ветра, и он спрятал руки в карманы, а Поттер решил последовать его примеру. — Что это пугающе и занятно одновременно, — честно признался он. — Но почему ты интересуешься конкретно моим мнением? Мой брат разбирается в таких вещах гораздо больше меня. Парень представил, сколько запрещенных книг мог бы найти в Малфой Мэноре. — Возможно, но не похоже, чтобы он горел этой идеей так, как ей горишь ты, — тихо сказал Том. — Горю? — удивился Поттер. — Мне кажется, что тебе эта информация нужна так же, как и мне, — юноша хитро ухмыльнулся. Он не обратил внимания на то, как его шарф развязался и безвольно повис на плечах. Легкие дуновения ветра грозили унести его далеко за собой. Гарри, следуя неведомому ему порыву, подошёл к Тому и поправил одежду. — Так ведь гораздо лучше, — теперь уже он ухмылялся, смотря в его растерянные глаза. — Зачем мне нужен Наследник Слизерина, если он все выходные будет валяться на больничной койке с температурой?Часть 11
7 декабря 2024 г., 22:34
Примечания:
Узнала, что у многих не работает фикбук или иногда сбоит, из-за чего нет взможности читать продолжение. Мне предложили создать тгк и спустя некоторое время я решила, что пора.
Всем приятного чтения!!
Ссылка на тгк: https://t.me/whosethread
Гарри поглядывал на погоду за окном и кривился. На улице, очевидно, было в стократ прохладнее, чем в его комнате. Дождливая, пасмурная осень уже вступала в свои права, окутывая Хогвартс с его лесом в желтые и красноватые оттенки. Сегодня было утро субботы, так что легкий туман еще клубился в пространстве, а роса оставалась на пожухлой траве.
Парень натянул на себя свитер и сменил уже привычные туфли на ботинки. По соседству Драко делал то же самое, едва слышно бормоча себе что-то под нос. Им обоим с самого начала не хотелось покидать свои теплые постели ради встречи с Томом Реддлом и его компанией в Хогсмиде. Но так как они уже пообещали, и их цель была превыше желаний, нехотя схватив свои пальто и шарфы, молодые люди поплелись на выход.
Этим утром Поттер едва ли мог открыть сонные глаза и перестать зевать. В животе урчало, ведь они договорились позавтракать уже в пути. По дороге их встретила пара учителей с пожеланиями хорошо провести время.
— А вот и мы, — едва растягивая слова, протянул такой же сонный Малфой, когда они подошли к группке учеников.
Том прятал свой нос в обычном слизеринском шарфе и смотрел на них исподлобья. Его черное пальто выглядело безупречно чистым и опрятным, а сам он — еще лучше. Несмотря на общий дресс-код, ничто не мешало ему выделяться среди прочих юношей. Красивые черные кудри доходили бы ему до переносицы, если бы он не зачёсывал их назад, но благодаря этому можно было рассмотреть его темные глаза, напоминающие самое дно океана.
— Дети, становитесь в кучку, парами по возможности, — громко сказал Гораций Слизнорт, который, по всей видимости, должен был их сопровождать до самой деревни.
Том дёрнул Гарри за рукав, привлекая его внимание к себе. Парень поднял голову и встретился с ним взглядом.
— Думаю, профессор не будет возражать, если наша компания пойдет отдельно, — сказал он, все еще не отпуская.
Он едва касался его кожи, придерживая край пальто двумя изящными пальцами, но этого хватило, чтобы по Поттеру пронеслась волна разряда.
— Тебе бы стоило купить перчатки, Том, — улыбнулся Гарри, стараясь не искать глазами поддержки Малфоя. — У тебя ужасно холодные руки.
— Правда? — удивленно ответил юноша. — У меня уже есть одни, просто я не взял их с собой.
Вся процессия, состоявшая из школьников и одного учителя, медленно начинала шагать вперед, от чего они отстали. Реддл отпустил его рукав, и они шли следом за остальными, тихо беседуя.
— Как твои успехи в учебе? — спокойно спросил Поттер.
— Отлично, а твои?
Они вели вежливый разговор, не спрашивая друг у друга ничего конкретного.
— Неплохо. Хочу вечером посетить Лондон, пока есть выходные.
— Лондон? — Том шел рядом, и их разделяли буквально несколько сантиметров. — Почему?
— Хочу встретиться кое с кем, если это будет возможно. Да и дел накопилось.
Реддл молчал, задумчиво всматриваясь в его лицо, но ничего не сказал.
Молодые люди вместе дошли до бара под названием «Один Веник».
«Вроде бы так раньше назывались Три Метлы», — подумал Гарри.
Толкнув деревянную дверку, они оказались внутри, где было слегка шумно. Некоторые профессора также присутствовали, но сидели за отдельным столиком в самом углу. За другим их уже ожидали Пирс, Амбраксас, Александр и Драко.
— Где вы пропали? — спросил Амбраксас. — Мы вас потеряли еще на выходе из Хогвартса.
Малфой-младший пил содовую с вишнёвым сиропом и изредка смотрел на них. Ему было куда интереснее, чем остальным, узнать о разговоре. Гарри едва покачал головой, что означало: «Я не узнал ничего интересного».
— Задержались в пути, ничего страшного, — Реддл снял пальто и повесил его на спинку стула, а затем присел.
— Пойду что-нибудь закажу, — сказал Поттер.
За стойкой не оказалось привычно улыбчивой и розовощёкой мадам Розмерты, но вместо нее там стояла похожая женщина, хотя она была более молодой и стройной.
— Здравствуйте, меня зовут мадам Виоланта. Чего желаете? — пропела она.
— Один смородиновый ром, — парень посмотрел на Тома. — И одно сливочное пиво, пожалуйста.
— Конечно, дорогой, одну минуту.
Гарри поморщился от такого обращения, но мигом исправился, когда волшебница вернулась с огромной пинтой пива и маленьким бокалом. Он оставил ей один галлеон и пару кнатов.
Вернувшись, он поставил на стол напитки, на что Том изогнул одну бровь.
— Я не пью, — сказал он.
— Да брось, Том, за бесплатно и костерост сладкий, — засмеялся Александр.
Поттер почувствовал себя неловко, усаживаясь рядом, но вздохнул с облегчением, когда Реддл потянулся к угощению.
— Итак, что мы уже знаем? — шёпотом спросил Пирс. — Где-то находится Тайная Комната, и там живет нечто, оставленное самим Салазаром.
— Я знаю, что это может быть, — гордо сказал Амбраксас.
— Правда? — ухмыльнулся Том.
— Змея, — он всплеснул руками, чуть не пролив на себя остатки своего пива. — Ну, сами подумайте, наш факультет полностью посвящен этим рептилиям, а Слизерин был одним из первых и одним из лучших змееустов. Это же очевидно.
— А какой смысл было оставлять обычную змею своему Наследнику? — фыркнул Алек. — Таких где угодно найти можно.
— Нельзя, — ответил Том и потянулся к своей сумке, на которую изначально не обратил внимания Гарри.
Реддл говорил слишком уверенно, и волосы на его затылке встали дыбом.
— О чем ты говоришь? — спросил Амбраксас, поближе подвигая свой стул.
Юноша наконец достал довольно потрёпанную книгу и долистал до нужной страницы. Вместо того чтобы читать вслух, как он делал обычно в других ситуациях, здесь он указал, откуда стоит начать, и дал каждому взглянуть. Когда очередь дошла до Гарри, сердце сжалось. Вне всяких сомнений, он узнал ту самую страницу, которую на втором курсе с трудом вытащил из окаменевшего кулака Гермионы.
На странице был изображён огромный клыкастый змей, а рядом было написано: