«Я показываю людям только тот кусочек себя, который они, по моемy мнению, в состоянии понять; одним — одни кусочки, другим — другие. Но всегда остаётся некая сторона, которая ведома только мне».
Гарри устало опустился в кресло, находящееся в его комнате. За окном смеркалось и несколько сов пролетели мимо. Ветер колыхал ветки деревьев. Парень стал задумчиво покачивать в руке стакан с огневиски и льдом, когда Драко вошёл в помещение. — Привет, — сказал он. — Ты вернулся довольно рано, — с сарказмом протянул юноша. — Мне не повезло. Её не оказалось на месте, — ответил Гарри, не глядя никуда конкретно. Драко решил не задерживаться в дверях и прошёл внутрь комнаты, снимая с себя рубашку через голову. На его лице смешались несколько эмоций, хаотично возникающие, но Поттеру было не до него. Не сегодня. — А чем ты можешь похвастаться? — спросил парень. — Я узнал у Елены, где примерно может находиться диадема. Скоро зимние каникулы, так что в этот раз предлагаю покинуть замок. В зимней Албании, конечно же, приятного мало, но это всё, что мы можем сейчас. — Малфой замолчал и надел пижамную рубаху, которая не отличалась ничем от повседневной одежды, кроме как атласом. — Предлагаешь совместные каникулы? — Предлагаю заняться делом, а не на свидания бегать, — ухмыльнулся Драко, присаживаясь на край своей постели, чтобы сменить брюки. — Теперь ты недоволен, что у меня они есть, — Гарри закатил глаза, но не воспринимал его слова всерьёз. — Хотя хочу напомнить, как ты гордился, что, в отличие от меня, у тебя они есть. Или были. Гарри залпом осушил свой стакан и потянулся оставить его на чайном столике, чтобы домовым эльфам не пришлось долго его искать. — Так всё-таки свидание было? — Малфой удивлённо вскинул светлые брови и уставился на парня в упор. — Не смеши меня, Драко. Орион Блэк мужчина, к тому же явно не простой. Мы мило поболтали, но этого мало, чтобы я мог сказать о нём много хорошего. Он обходителен со своим домовиком, — на этой фразе Поттер кинул многозначительный укоряющий взгляд в сторону Драко. — Не прогнал меня с порога, когда мы оба поняли, что сегодня я не получу того, что мне нужно. Мы играли в шахматы, и я остался на обед. Наши разговоры, к моему сожалению, так и не дошли ни до одной из тем, которые я хотел затронуть. Он мастерски умеет увиливать. Не уверен, насколько он может быть осведомлен впринципе, но пообщаться с ним ещё раз в любом случае будет полезно. — Только не говори, что это всё из-за твоего крёстного, — Драко лёг на кровать, оставив ноги свисать с неё. — Кем он вообще ему приходится? — Я не уверен. Вполне вероятно, что дядей или отцом. И нет, это не из-за него. Даже внешне в них гораздо больше различий, если присмотреться. Не говоря уже о характере и поведении, — Гарри поднялся, чтобы снять с себя лишние элементы одежды, и, не заморачиваясь кинул их на рядом стоящий стул. — Вне сомнений, что их объединяют слегка кудрявые волосы, точёные черты лица, даже носы немного похожи. — Святой Мерлин, укусите меня, Гарри Поттер засматривается на мужчин. А я-то думал, что в твоём вкусе рыжие Уизли. Или я что-то пропустил? Гарри с ужасом посмотрел на него, как если бы тот вдруг превратился в огромного акромантула, жонглирующего черепами. Парень держал в руках свои штаны и стоял в одних трусах. — Клянусь, Драко, я тебя с такими шуточками придушу во сне, — опомнившись, недовольно буркнул он, время от время кидая косые взгляды на своего соседа. Поттер откинул одеяло и поправил постель. Достал пижаму из-под подушки и быстро оделся. Гарри и Драко синхронно зевнули. День для обоих парней был тяжёлым и изматывающим, так что выспаться перед предстоящим днём стоило куда больше, чем обмениваться шутками и колкостями. Спустя одну спокойную и плодотворную неделю, в следующее субботнее утро, к ним в окно постучалась сова. Это была красивая, угольно-чёрная птица. В клюве у неё, конечно же, было письмо. Взъерошенный и не до конца проснувшийся Гарри посмотрел на такого же Драко. Они недоуменно уставились друг на друга, не понимая, кому из них конкретно могло принадлежать письмо. Малфой покачал головой, показывая, что вряд ли это для него, и зевнул, переворачиваясь на другой бок, продолжая свой прерванный сон. Поттер нехотя вылез из своей теплой постели и пожалел, что ступил босыми ногами на холодную плитку. В два прыжка он доскакал до окна, впуская бедную сову с прохладной, морозной свежестью. Птица гордо ухнула и выплюнула ему письмо на подставленные ладони. Он сразу же узнал герб Блэков. Решив не мучить своего маленького почтальона, Гарри погладил её и отпустил в совятню, где она сможет подкрепиться и набраться сил, пока он занят. Сорвав восковую печать, он вглядывался в идеально ровные буквы и строчки.«Здравствуй, Гарри. Это Орион Блэк. Не хотел тебя расстраивать, что письмо от меня, но не могу ничего с этим поделать, — Поттер мог поклясться, что на секунду услышал, как он смеётся. — Моя сестра возвращается сегодня вечером и попросила меня уведомить тебя, что готова встретиться в баре, о котором я тебе говорил в прошлый раз. Я тоже там буду. Приходи не раньше восьми вечера. Название бара «Свистящий Дракон». Ты сможешь найти его в самом конце Косой Аллеи. Просто постучи несколько раз в окно зелёного домика с интервалом в минуту, а затем просвисти начало мелодии о маленьком драконе, живущим на берегу моря. Надеюсь, что ты умеешь свистеть. С удовольствием, твой уважаемый,
Орион Блэк.»
Кровь прилила к щекам Гарри, и он уселся на кровать. Это что ещё за шутки! — С удовольствием твой, — зло буркнул парень себе под нос одно из последних предложений. «Ваша семейка явно чокнутая больше, чем я представлял. Они что, думают, раз у Лукреции не получилось меня завербовать в свои сети, так у него получится? Ну что за чушь!» — он с отвращением откинул письмо от себя, но оно, словно смеясь над ним, упало прямо ему под ноги. У него было ещё много времени, прежде чем решить, идти ему или нет. В голове созрел маленький план, и он с куда большим ехидством будил Малфоя. Тот смотрел на него с презрительным взглядом, наверное, мечтая превратить в каменную статую. — Просыпайся. Мы сегодня поедем в бар, Блэки пригласили, — он с нажимом выделил последние два слова. — На кой чёрт ты им сдался? — простонал Драко. — Планирую выяснить. Вставай, — Гарри пихнул его в бок и отошёл к своей кровати. Чтобы Орион и Лукреция не задумали, он должен быть умнее. Парни молча переоделись и спустились на завтрак. Поттер время от времени ловил на себе недовольный взгляд Малфоя, но тот молчал. К ним подсел Абраксас и завёл беседу, спрашивая, какие планы на день. Гарри ковырял омлет в тарелке и слушал разговор в пол-уха. — Мы поедем в Лондон. Хотим отдохнуть немного от мирской суеты в местном волшебном баре, — скучающе произнёс Драко. — Ого, это же здорово! — ответил Абраксас, сидя на скамейке в пол-оборота. — Жаль, что я ещё не совершеннолетний, — мечтательно произнес юноша. — Мы не будем пить алкоголь, если ты об этом, — ухмыльнулся Гарри, отправляя в рот кусочек тоста. — В любом случае, не буду вас задерживать, хорошо вам повеселиться! — Малфой-старший негромко хлопнул ладонью по столу и удалился. — Больно уж нужны мы ему были, — хмыкнул Драко, вертя в руках чайную ложку. — Узнал, что хотел, и смылся. Тоже мне, разведчик. — Если я прав, он это узнал просто для галочки, ведь Том, должно быть, и так в курсе, — фыркнул Гарри. — Предлагаю сматывать удочки и идти к себе. Не нравится мне всё это. Драко согласно кивнул и небрежным жестом откинул ложку на блюдце, стоящее перед ним. — Мне кажется, этот клубок куда опаснее, чем нам казалось поначалу, — едва слышно пробормотал Малфой, когда они спускались по лестнице. — Того и гляди, затянется у нас этот клубок двумя узлами на шеях, — невесело ответил Гарри. — Знаешь, это тот самый раз, когда я искренне надеюсь, что я тебя есть идеально хитрый и продуманный план. — Я тоже. Поттер осознал, что до восьми вечера ещё уйма времени, не считая затраченных минут и усилий на дорогу. Так как после еды его снова потянуло в сон, парень свалился на свою кровать и вырубился на приличные пару часов. Он ожидал, что Драко сделает то же самое, но когда очнулся, тот читал какую-то книгу и делал заметки. — Мы не опаздываем? — спросил Поттер, смахивая с себя остатки сна. Глаза неприятно покалывало, но он чувствовал себя чуть бодрее. — Ты как раз вовремя, — он махнул рукой в сторону двух обычных костюмов, висящих на дверях платяного шкафа. — Отлично. Парни переодевались не спеша, то и дело переговариваясь о том, что будут делать, когда доберутся. Захлопнув за собой дверь на защёлку, Поттер решил наложить на комнату несколько заклинаний, вроде Табу, которые использовал Волдеморт, так что без его ведома, вряд ли кто-то туда зайдет, кроме эльфов-домовиков.***
Они шагали в глубь Косой Аллеи уже больше получаса, но зеленого домишки видно так и не было. — Ты уверен, что там было написано именно это? — переспросил Драко, когда Гарри сказал, что им нужно будет просвистеть пароль. — Я не настолько глупый, как тебе кажется, — процедил Поттер сквозь зубы, пряча руки в карманы пальто и втягивая шею поближе к воротнику. — Надеюсь, иначе я превращу тебя в слизня за то, что разбудил меня сегодня утром напрасно. — Не жалуйся, мы пришли. Драко хотел было сказать что-то ещё, но он уставился прямо в огромный железный глаз, напротив его лица, похожий на драконий. — Лично я свистеть не умею. А ты с маглами жил. — Спасибо большое, что напомнил. И говори тише, у стен тоже есть уши. Выполнив указания, сообщённые ранее в письме, Поттер хотел начать второе действие, как глаз внезапно распахнулся и внимательно осмотрел их с ног до головы. Гарри, не растерявшись, начал насвистывать лёгонькую мелодию, и спустя тридцать секунд дверь отворилась. Им в лицо сразу же повалили клубы дыма, внутри раздавались звуки пианино и саксофона. Поттер и Малфой инстинктивно помахали руками возле лиц, а потом вспомнили про волшебные палочки. Дышать сразу же стало легче. В баре курили старые и молодые, женщины и мужчины. Многие из них держали курильные трубки, кто-то просто жевал табак. Несколько парочек резво танцевали недалеко от бара под веселый мотивчик. Драко недовольно поморщился, пока Гарри продолжал разглядывать помещение. Кто-то положил ему ладонь на плечо. — Рад, что ты всё-таки пришёл, — шепнул ему в ухо Орион Блэк и снисходительно улыбнулся. Он был выше минимум на полфута. Одет в дорогой бархатный костюм. На руке, в свете ламп блестело его фамильное кольцо. — Но вы задержались. — Лукреция уже здесь? — без лишних слов спросил Гарри. — А, — протяжно сказал парень, выгнув одну бровь и ухмыльнулся пуще прежнего. — Сразу к делу? Что ж, ты можешь найти её слева от бара, за третьим столиком. Я подожду тебя за стойкой вместе с твоим братом. Поттер не успел пискнуть, как молодой человек отпустил его и увёл Малфоя за собой. Драко растерянно оглянулся, оставив Гарри стоять посреди зала. Решив не тратить время зря, он нашёл место, про которое ему сказал Орион. — Здравствуй, — Лукреция смущенно улыбнулась, поправляя манжеты на тёмно-синем платье. — Привет. Как жизнь? — спросил Гарри, ведь было бы грубо, если бы он начал в лоб заваливать её вопросами. — Продолжаю учиться. Родители планируют выдать меня замуж, как закончу свою подработку в Министерстве. — Так скоро? — удивился парень. — В нашей семье это в норме. Сам как? — девушка смотрела на него прямо, а голубые глаза казались синими в полумраке. — Хорошо, спасибо. Я хотел спросить кое-что, — издалека начал он. — Почему твоя змея убежала от тебя? — угадала она. — Отчасти. — Прости, я не хотела, чтобы так вышло. Возможно, это создало для тебя неправильное впечатление обо мне. — Почему ты так поступила? — спокойно спросил Гарри. Парень только сейчас заметил, что на столике стоял стакан с чем-то красным. Она сделала небольшой глоток и поставила его прямо по центру. Поттер насторожился. — Меня попросили просто передать подарок. Но я не знала, что с ним будет что-то не так. Честно, — она водила краем пальца по кромке стакана, будто бы была поглощена своими мыслями. Гарри чувствовал всем своим нутром, что она что-то недоговаривает, но решил не спрашивать об этом больше. — У меня есть кое-что для тебя. Это лично от меня, и оно не заколдовано. Можешь проверить, — девушка оторвалась от своего занятия и потянулась к маленькой сумочке. Лукреция достала оттуда коробочку, перевязанную лентой. Он взял её в руки, а внутри оказалась небольшая золотая брошь в виде лаврового листа. В его голове отчетливо зазвенел голос Гермионы:«Лавровый лист или Лавр, со времен Античности символизирует славу, победу или триумф. Так же он часто используется в качестве символа богатства и достатка. Но ещё его могут преподнести в качестве дара для человека — силы, успеха и может исполнять желания. Нередко может отражаться в роли бессмертия, победы или целеустремлённости».
Гарри хотел развернуться и уйти, отказавшись от подарка, но тогда бы это означало, что он догадывается. Спасибо его верной подруге, что рассказала ему об этих значениях ещё тогда. В его планах было провернуть свои дела. Пусть они думают, что победили, тогда как сам Поттер будет трактовать этот подарок по-своему и, несомненно, проверит его на всевозможные чары и заклятия с помощью Дамблдора в его кабинете. — Спасибо, — только и сказал он. — Не стоило, ведь у меня нет ничего для тебя. — Брось, я просто хочу извиниться, — на её щеках заалел легкий румянец. Было не похоже, что она врала сейчас, но быть настороже не помешает. Больше нет. Разорвав мирную идиллию, если это можно было так назвать, к столику незаметно подкрался её брат. — Воркуете? — спросил он. — Мы вас уже совсем заждались. Драко одиноко сидел за барной стойкой и всем своим видом выказывал, как ему не нравится здесь находиться. — Перестань, мы с Гарри только помирились. Некрасиво вот так прерывать чужие беседы, и я уже сообщила ему о возможной помолвке. Теперь в воздухе повисла неловкость. — Тогда, за это следует выпить.***
Драко всё никак не хотело покидать беспокойное чувство чего-то зловещего. День прошёл вполне спокойно. Хогвартс давно присыпало снегом и это напомнило ему его первую зиму здесь, в этом времени. Как сердце колотилось от страха, грозясь вырваться из груди. И так день за днём, пока не стало легче и его не заняли работой. Он и Поттер вместе были на сдвоенном зельеварении, а потом застряли в библиотеке. Было трудно не заметить, как Гарри снова пытался избегать Тома Реддла, но вряд ли это заметил кто-то, кроме самого Малфоя и Тома. Не понятно, что у этих двоих в голове и к чему это приведёт в конце. В последнее время Драко проводил всё больше времени с Поттером. Но его настораживало совсем не это. Когда к нему приходил Том и спрашивал, чем они таким занимаются вдвоём, он отвечал, что это личное дело самого Гарри, и старался не вмешиваться. Но время от времени на лице Реддла возникало хищное выражение, когда Малфой отводил взгляд. — Послушай, мы с ним братья, — в который раз повторял заученную байку Драко, что она даже в его глазах начинала выглядеть, как истина. Реддл заявлялся в каждую пятницу к ним под двери комнаты уже четвёртый раз на протяжении декабря. — Меня он так же не посвятил в свои дела, поэтому я правда ничем не могу помочь. Если нужно, реши это сам. — Где я могу его найти? — услужливо спросил Том. Его значок старосты факультета всё так же сверкал серебром. На мантии не было ни одной торчащей ниточки, а лицо выглядело свежим и спокойным. — Не нужно меня искать, — Поттер вынырнул прямо из-за поворота. Драко вздохнул с облегчением и махнул рукой, мол, разбирайтесь сами. Он закрыл за собой дверь, и липкое ощущение подступающего страха покинуло его так же, как и удаляющиеся голоса. Малфой потратил всё своё самообладание, на которое был способен, и не понимал, что с ним происходит. Почему он так реагирует каждый раз, когда видит этого человека? Ведь пока что он не тот, кем был в его времени. Драко сполз по стенке и провёл несколько раз руками по лицу. «Соберись. Скоро каникулы и он перестанет тебя донимать». Глубоко вздохнув и досчитав до пяти, как учила его мама, он поправил волосы, встал и гордо приосанился.***
Гарри укоризненно смотрел на Тома, который был явно рад, что они наконец встретились. Они шагали нога в ногу по коридору. Поттер поддерживал одной рукой лямку сумки, которая висела через плечо, а Реддл время от времени кидал быстрые взгляды, проверяя, идёт ли он ещё с ним или нет. Скептицизм в Гарри повысился до предела. Ему уже было всё равно, что тот скажет в своё оправдание и что он вообще от него хочет. Как будто бы он похож на мальчика на побегушках. Поттер внутренне удивился, когда они направились в сторону комнат, где спал Реддл. «Да ты уже просто одержим идеей, чтобы приводить меня именно сюда. Так ведь и слухи пойдут». Он старался не закатывать глаза, потому что с каждой ситуацией картина становилась всё более сюрреалистичной. — Послушай, если ты опять хочешь завести разговор о доверенностях, то не буду тебя огорчать с опозданием — этого не будет. — Гарри начинал не на шутку злиться из-за молчания Тома. — Можешь подождать меня здесь, я всего лишь хочу взять кое-что и показать тебе одно место, — спокойно ответил тот. Парень и не думал, что это место окажется Выручай-Комнатой. — Ты знаешь, что это за комната? — спросил Реддл. — Знаю, — только и ответил Гарри. — Правда? — На лице Тома возникло легкое замешательство. — Да. Но я не думаю, что мы здесь найдём какие-то книги, касающиеся наших дел. Комната выглядела точно так же, как тогда, на шестом курсе Поттера. Когда он спрятал свой учебник зельеварения. Или когда он нашёл диадему Кандиды Когтевран. — Почему ты прятался от меня? — неожиданно спросил Том. — Уже не в первый раз. Он явно испытывал неподдельную грусть от этого факта, хоть и пытался не показывать. Гарри уставился на него, не понимая, к чему конкретно тот клонит. Когда это они успели стать такими друзьями, что юноша спрашивал это? — Меня предал один человек, и мы оба знаем, в чём дело, — Поттер показательно повернул голову и посмотрел под ноги Реддла, где в метре от него предательски поблёскивали два маленьких, как бусинки, глаза. Она пряталась в каких-то ящиках, но, видимо, решила явиться, когда почувствовала присутствие хозяина. Он бы и не заметил, если бы не мимолетный взгляд вниз. Лицо Тома застыло каменной маской. Юноша медленно проследил за его взглядом и увидел серебряную змейку. — Ты прав. Я знаю. Но почему ты решил, что я приложил к этому руку? — Реддл подошёл ближе к нему, сохраняя спокойствие. — Ты говоришь на парселтанге. Сам так сказал. Нет ничего странного в том, что тебе стало интересно, кто я такой и почему появился из ниоткуда. И как? Ожидания оправдались? — ехидно спросил Гарри. — Нет, не оправдались. Я всего лишь думал, что ты заодно с профессором Дамблдором, а его посвящение в мои идеи, в планы не входило. — Жаль, что я тебя разочаровал, — Гарри просто мечтал о том, чтобы у него появилась возможность расхохотаться, но его лицо не выражало ничего, кроме притворного разочарования. — Что же, это всё, что ты хотел мне сказать? У меня дел по горло. — У меня есть несколько догадок, где может находиться Тайная Комната. Сердце Поттера ухнуло в пятки и затерялось где-то там, а время будто бы замедлилось. — Например? — Просто представим, что огромный пятидесяти-футовый змей, ползает по замку. О нём бы уже все давно узнали, к тому же никто даже близко не представляет, существует ли Тайная Комната на самом деле и что там живёт. Пока ты был занят своими делами, я поразмыслил. Хоть это и заняло чуть больше времени, чем предполагалось. Как такое огромное животное может передвигаться? Скорее всего, под замком находится дополнительный ярус, а вход в неё из подземелий нашего факультета, — было похоже, что Том очень сильно сомневается в своем предположении и высказывает догадку, чтобы послушать мнение со стороны. Гарри не знал, как ему отпустить напряжение, которое охватило всё его тело, ведь хоть Реддл и ошибся, это ненадолго. Тайная Комната находится далеко не в подземельях. — Я слышал, что школу осматривали несколько раз и проверяли на наличие тайных или скрытых помещений. Тебе не кажется очевидным, что первым делом, где они стали бы её искать — это подземелья? Ведь сам факультет был назван, и ученики туда отбираются на честь Слизерина, — аккуратно произнёс Гарри. — Они могли пропустить. Глупцы, вроде них, вряд ли слишком умны для этого и сказано было предельно ясно — именно Наследник сможет найти её и открыть, — рассуждая, Том сел на один из стульев, и тот закачался, грозясь свалить его на пыльный и грязный пол. Поттеру не нравилось, в какую сторону были обращены мысли Реддла и как именно он рассуждал, но ничего не мог с этим поделать. Менять его уже было поздно. Серебряная змея куда-то исчезла, будто просто испарилась. Парень осознал, что юноша смотрит на него уже добрых секунд двадцать, ожидая поддержки. Осознав, что ничего не последует, он продолжил дальше с легким привкусом досады в голосе: — Чем таким может обладать Наследник, что помогло бы ему открыть комнату? Гарри очень не хотелось этого говорить, но не было смысла делать вид, что он не при чём, когда Том и сам уже догадался почти обо всём: — Парселтанг? — Верно, — кивнул Реддл. — Но не будешь же ты бегать по всему подземелью и шипеть на всё, что связано со змеями? — хмыкнул Поттер. — Тебя рано или поздно заметят. Да и не забывай, у тебя над головой висит сдача СОВ и обязанности старосты. Я понятия не имею, где ты возьмёшь столько времени. Разве что совсем не будешь спать. — Ты прав. Подумаем об этом после. Мы можем встречаться здесь время от времени, вместо Хогсмида, если ты больше не злишься на меня. — Том очаровательно улыбнулся, и Гарри вдруг понял, почему многим было трудно ему отказать. — Да, договоримся. Только не присылай ко мне больше змей в качестве переговорщиков. — Хорошо. И ещё, хочу, чтобы ты знал. Мои друзья очень настойчиво намекнули, что хотят отпраздновать мой день рождения в следующие выходные вместо этой среды. Так что я могу пригласить, кого захочу, — он медленно встал со стула, отряхивая свою мантию. «Почему он это говорит? Волдеморт празднует дни рождения? Да это же курам на смех!» — подумал Гарри. — Я не люблю праздновать, — признался он честно. — Так что захвати с собой какие-то книги и мы сядем разбираться с нашей загадкой вместе.