***
Как и в прочих орденах, в темницах Пристани Лотоса было темно и мрачно. Разве что вода со стен не стекала, но запах был затхлым и крайне душным, как, в прочем, и везде здесь. На Пристани Лотоса даже зимой не было снега, а сейчас было лето, и духота стояла просто невыносимая. Особенно в таком запертом месте. Лань Ванцзи не знал, зачем он пришел сюда. На самом деле, ему не следовало здесь появляться, но ему так хотелось посмотреть в глаза мучителей Вэй Ина... И подумать только, его муж когда-то заступался за них. Подойдя к одной из камер, он замер, смотря на моложавого мужчину, крепко связанного вервием бессмертных и привалившегося спиной к стене. Цзян Фэнмянь. Человек, известный всем своим мягким характером. Не любящий конфликты, и всегда старающийся держаться от любого спора в стороне, до тех пор, пока не останется выбора. Кто бы знал, что этот человек способен на такое… - Вижу, уважаемый всеми, второй наследник Лань почтил меня своим присутствием. Даже не думал, что наша встреча будет именно такой, - хрипло рассмеялся Цзян Фэнмянь. - Она могла быть иной, не поступи вы так, - мрачно произнес Лань Ванцзи. – Вэй Ин уважал и любил вас, и после того как он повзрослел, мы бы непременно пришли преклонить перед вами колени и познакомить с нашими детьми. К сожалению, вы решили поступить иначе, нарушив доверие Вэй Ина. - Я хотел поступить как лучше. Мой сын любит его. Я видел у него этот взгляд с самого его детства. Он смотрел на а-Сяня так же, как когда-то я смотрел на Цансэ. Я не мог не узнать этот взгляд, и я хотел быть хорошим отцом. Я хотел, чтобы мои дети были счастливы. - Ваши дети, но не Вэй Ин. Вы даже не подумали о том, чтобы спросить его, чего он хочет. Просто приняли решение и поставили его перед фактом. - Он не сказал, что против. - Он сбежал, - мрачно сказал Лань Ванцзи. – Знаете что он сказал моему дяде, когда тот спросил, почему он не поговорил с вами? Он сказал, что вы бы не послушали его. Что вы уже приняли решение и его возражения ничего бы не изменили. Поэтому он сбежал. - А-Сянь все еще юн, поэтому и не понимает, как будет для него лучше. Я просто хотел сделать их счастливыми. Они были бы прекрасной парой… - Вэй Ину лучше рядом со мной. Он МОЯ пара, а не Цзян Ваньиня. И если бы Вэй Ин не появился в Облачных Глубинах, то в Пристань Лотоса в скором времени было бы отправлено предложение о заключении помолвки между мной и им. Я собирался поговорить об этом с братом. Просто Вэй Ин меня опередил. - Что ты сможешь ему дать? Облачные Глубины – это тихое и строгое место. Такому как а-Сянь там будет плохо. Он шумный и активный, и все эти правила будут запирать его истинную сущность. Он никогда не будет счастлив там так, как был бы здесь. - И именно поэтому вы решили похитить его. - Я его не похищал. Это сделали ваши старейшины. - Детали, - отмахнулся Лань Ванцзи. – Увидев, в каком Вэй Ин состоянии, вы могли его нам вернуть, но вместо этого вы заперли его. Благодаря вам мой муж вынужден был переносить муки родов в одиночестве. Он был весь в крови, а наш сын был замотан в какие-то грязные тряпки. Мой муж впал в состояние яростной горячки, защищаясь от ВАС. Он не чувствовал себя в безопасности. Он вас боялся. И он не верил, что в безопасности может быть наш сын. Как и я не верю в то, что вы бы его мне вернули. – Лань Ванцзи бросил на мужчину яростный взгляд. – Мне интересно, неужели вы действительно верили, что мы не пойдем на вас войной? - Ваши старейшины были убеждены, что смогут решить этот вопрос. Вы еще юны. Так же юны как а-Сянь. Вам еще смогли бы найти подходящую партию, и вы бы, в итоге, успокоились. А-Сянь же… ему суждено было стать супругом наследника Юньмэн Цзян. Его бы почитали и любили здесь. Ребенок был… незначительной помехой. Никто не знал о беременности а-Сяня, так что решить эту проблему было легко. - И все же вы просчитались. В прочем, даже если бы мы не пришли, вы бы никогда не добились своего. По словам Вэнь-дайфу, еще немного, и Вэй Ин уже никогда не вышел бы из этого состояния. Вашими стараниями, - Лань Ванцзи тряхнул головой. – Любили бы… Что ж, доказательства этой любви я вижу прямо сейчас. Например следы на его спине. Лань Ванцзи кинул презрительный взгляд на главу Цзян. - Ваш сын никогда не унаследует ваше место. Главой ордена станет дева Цзян и мой брат, в качестве ее соправителя. Таковым было желание вашей дочери. Вэй Ин же станет супругом главы ордена Лань. Отныне будет так. Развернувшись, Лань Ванцзи направился в сторону выхода. Уже у самих дверей его настиг голос. - Что станет с а-Чэном? Что вы сделаете с моим сыном? - Решение будет за девой Цзян. Что бы она ни решила, мы не станем препятствовать. Наконец покинув стены темницы, Лань Ванцзи откинул голову назад и с облегчением вздохнул. В прочем, какое облегчение? Даже после этого разговора ему совершенно не стало легче. Этот человек был непробиваем, совершенно не желая видеть свои ошибки, Лань Ванцзи хотелось просто взять и свернуть ему шею, а Юй Цзыюань… Он даже не стал подходить к ней. Зачем? Он не смог бы разговаривать с этой женщиной. Не после того, как увидел на спине возлюбленного пять уродливых ран от кнута. Хотелось вывести ее на всеобщее обозрение и выпороть уже дисциплинарным кнутом. Так же, как сделал со старейшинами. Страшно представить, какой была бы жизнь Вэй Ина, если бы он все-таки вышел замуж за Цзян Ваньиня. Счастлив и всеми любим? Да этот человек, видимо, совсем ослеп, если не желает видеть реального положения вещей, не говоря уже о характере Цзян Ваньиня, который срывался бы на Вэй Ине всякий раз, когда тот, по его мнению, поступал бы не так, или превосходил его в чем-либо, что было бы, наверняка, слишком часто, ведь Вэй Ин великолепен. Даже будучи омегой, он превосходит очень многих, и даже Лань Ванцзи приходится прилагать усилия, в сражениях с ним. Так о каком счастье и любви вообще может идти речь? Здесь скорее собственничество и жажда самоличного обладания. Нет, его муж не заслуживает такой участи. Оглянув раскинувшийся перед ним вид, Лань Ванцзи был готов признать правоту супруга. Пристань Лотоса была прекрасна, пусть ему и были ближе красоты Облачных Глубин, и их прохлада. И все же, здесь было красиво. А когда Цзян Яньли унаследует место главы, однажды, в будущем, они, вместе с Вэй Ином, еще непременно приедут сюда, чтобы их дети непременно узнали корни своего отца-омеги. Да, это хороший план.***
Возвращение в Облачные Глубины было желанным. Кажется, после того как они приземлились у ворот, даже Вэй Ин начал вести себя спокойнее, перестав шипеть и рычать на каждое приближение чужаков к нему. А когда они пересекли барьер, то он и вовсе плотнее прижался к Лань Ванцзи и тихо замурлыкал, выдавая тем самым свое полное довольство ситуацией. Он был рад оказаться дома. Им на встречу вышел Лань Цижэнь, с облегчением осматривая их двоих. - Ванцзи, отдохните сегодня. У Сянь наверняка очень устал и ему не терпится оказаться дома. По моему распоряжению, колыбель уже доставили в ваш дом. Воду для ванной тоже скоро принесут. Отдыхайте. Кивнув, Лань Ванцзи подхватил супруга на руки, и стараясь не придавить их сына, стремительно направился в сторону их дома. Он тоже хотел как можно скорее оказаться в родных стенах. Родной дом встречал гостеприимно распахнутыми дверями и дымящейся из-за ширмы, ванной. Видимо слуги успели позаботиться обо всем, пока он шел. Полностью довольный, он усадил возлюбленного на пол и осторожно забрал у него сына, отнеся его в колыбель, стоящую в их спальне. Он обязательно вымоет его немного позже. Сначала Вэй Ин. Вернувшись из спальни, он подошел к протягивающему к нему руки супругу и вновь поднял его, отводя за ширму и помогая ему снять одежду. Конечно он уже вымыл Вэй Ина на Пристани Лотоса, но они долгое время были в дороге, и перед сном следовала помыться еще раз. Как только вся одежда была убрана, Лань Ванцзи помог возлюбленному забраться в бадью и принялся бережно омывать его тело, стараясь не причинить боли. Раны от кнута все еще были сердито-красного цвета и сочились сукровицей, видимо потревоженные во время родов. Вэй Ин вздрагивал всякий раз, когда он касался кожи рядом с ними. Закончив с омовением тела, Лань Ванцзи сосредоточился на мытье головы, бережно перебирая густые пряди, втирая в них настой из мыльного корня и тщательно все смывая. Когда все было закончено, он отжал волосы и помог супругу выбраться из бадьи. Осторожно обтерев его тело белой тканью, он надел на него ночной халат и отнес до кровати, на которую бережно уложил. Его супруг был на удивление послушен все это время, и трепетно цеплялся пальцами за его одежду, словно прося не уходить. Нежно прижавшись губами к его лбу, Лань Ванцзи прошептал: - Все хорошо Вэй Ин. Теперь ты в безопасности. И так и есть. Отныне в этом месте больше никто не посмеет причинить им с их сыном вред, а иначе...