***
Трое Винчестеров, словно примеряя на себя чужую роль, сидели на продавленном диване в доме Ганемов, пропахшем пылью времени и нафталином. Их строгие костюмы и галстуки, призванные внушать респектабельность, казались инородными в этом мире ветхости. Дин и Джон держали в руках кружки с дымящимся кофе, предложенные хлопочущей на кухне миссис Ганем, а Сэм, с блокнотом и ручкой наготове, замер в ожидании каждого слова Ларри. Но старик хранил молчание, не спеша отвечать на вопросы "журналистов". Идея представиться вымышленным семейством Смитов, пишущим статью о ветеранах, принадлежала Дину, уверенному, что правда сейчас опасна. — Мистер Ганем, — тихо позвал Сэм, откладывая блокнот на потертый кофейный столик. — Мы просто хотим, чтобы вас помнили… как героя. — Мне нечего вам рассказать, — усталый, хриплый голос Ларри, казалось, сочился недоверием и болью. Его невидящие глаза были устремлены в пол, словно в поисках ответов в глубинах памяти. — Может быть, вы что-то скрываете? — Дин с трудом сдерживал рвущийся наружу гнев, чувствуя, как кулаки невольно сжимаются. Мысль о беззащитной Рости, которую он оставил ради ее безопасности, не давала покоя. Ему было невыносимо покидать ее, но он знал, что это единственный шанс найти убежище, способное защитить ее и их будущего ребенка от любой угрозы, будь то демон, ангел или нечто еще более зловещее. А этот старик, словно назло, тянул время, испытывая его терпение. — Думаю, вам лучше уйти, — отрезал Ларри, его голос стал жестче. — Мистер Ганем… — попытался успокоить его Сэм, чувствуя нарастающее напряжение. — Мне вызвать полицию, чтобы вы оставили меня в покое? — нахмурился Ларри, его лицо исказила гримаса раздражения. — Нет, — спокойно произнес Джон, поднимаясь с дивана и незаметно подталкивая старшего сына к выходу. — Не стоит, мы уходим. Дин и Джон двинулись к двери, уверенные, что Сэм последует за ними, но тот остановился возле кресла Ларри. Он бережно вложил в его ладонь старый, потемневший от времени ключ. — Мистер Ганем, мы вам солгали. Я Сэм Винчестер, а это мой отец и брат, Джон и Дин Винчестеры. — Винчестеры? — в голосе Ларри прозвучало удивление, сквозь которое пробивался испуг. Он машинально перебирал в руках ключ, словно пытаясь ощутить каждой клеточкой кожи его историю. — Откуда у вас этот ключ? — Мы вышли на легенды об Убежище Старейшин, — начал Дин, его взгляд был прикован к лицу старика. — Пару лет назад я охотился в Иллинойсе и нашел этот ключ в доме одной ведьмы, — пояснил Джон, стараясь говорить спокойно и убедительно. — Дом… — задумчиво произнес Ларри, словно проваливаясь в воспоминания. — Я совсем про него забыл… — О чем вы? Вы знаете, где находится Убежище Старейшин? — нахмурился Дин, делая шаг ближе к креслу старика, не в силах скрыть нетерпение. — Нет, — усмехнулся Ларри, в его глазах мелькнул слабый отблеск былой силы. — Я знаю о бункере Просвещенных, наследниками которых вы являетесь, и знаю, что этот ключ, — он поднял ключ в руке, демонстрируя его Винчестерам, — от него. — Просвещенных? — складывая руки на груди, Джон подошел к сыновьям, его лицо выражало крайнюю степень удивления. — Наследники? — Генри Винчестер должен был стать одним из нас в тот день, — горестно выдохнул Ларри, его голос дрогнул. — Но всё пошло не по плану, и я отделался легко, — он указал на свои невидящие глаза. — Остальные погибли, и бункер пустовал много лет. Когда я очнулся, то бежал, не разбирая дороги, и спрятался, позабыв обо всём. Даже о дубликате ключа. Повезло, что именно вы забрали его у ведьмы. — Простите, а где находится этот бункер? — осторожно спросил Сэм, касаясь дрожащей руки старика, пытаясь установить хоть какой-то контакт. — Догадываюсь, что над вами нависло большое зло, раз вы отправились на поиски баек из легенд. Бункер находится…***
Бобби надавил на педаль газа, словно пытаясь выжать из старого «Шевроле» все соки. Шины взвизгнули, оставляя за собой шлейф гравия и клубы пыли. Он украдкой взглянул на Рости. Она сидела, сжавшись в комок на пассажирском сиденье, бледная как полотно. В ее больших карих глазах плескался такой неприкрытый ужас, что Бобби почувствовал, как комок подступает к горлу. — Всё будет хорошо, девочка, — хрипло произнес он, стараясь придать своему голосу хоть немного уверенности, хотя сам ни на секунду в это не верил. Его слова звучали пусто и фальшиво. — Просто нужно добраться до домика. Там мы будем в безопасности. Он знал, что это чертова ложь. Безопасность – это всего лишь иллюзия, особенно когда дело касается демонов. Но он должен был вселить в эту бедную девушку хоть какую-то надежду, хоть немного успокоить ее. — Уверен? — прошептала Рости, ее голос едва слышно из-за рева мотора. Бобби грустно усмехнулся, отчего его лицо покрылось сетью морщин. — Ну, там будет безопаснее, чем дома, — он протянул ей бутылку воды и несколько гигиенических пакетов, стараясь избежать ее взгляда. Бобби чувствовал себя старым и уставшим. Ответственность за жизнь этой беременной девушки и ребенка Дина давила на него, как тонна кирпичей. Дин доверил ему самое ценное, что у него было, и он не мог его подвести. Знал, что Дин, где бы он ни был, сейчас рассчитывает на него. Он сосредоточился на дороге, пытаясь отогнать тревожные мысли. В голове, словно старые пластинки, крутились обрывки молитв и заклинаний, но он знал, что это всего лишь временная защита, слабая преграда. Им нужно добраться до домика как можно скорее, пока демоны не настигли их. Внезапно оглушительно зазвонил мобильный. Бобби резко дернулся и, чертыхнувшись, сунул руку в карман своей старой кожаной куртки. Вытащив телефон, он сразу же поставил его на громкую связь. — Бобби? — прозвучал в динамике встревоженный голос Сэма. — Да, — ответил Сингер, не отрывая взгляда от извилистой дороги. — Как вы там? — Демоны пробили защиту. Нам пришлось оттуда валить. Сейчас едем в охотничий домик в лесу. Там есть хоть какая-то защита. Надеюсь, продержимся. В трубке на секунду повисла тишина, а затем послышался резкий голос Дина: — Разворачивайся! — Почему? — с удивлением воскликнула Рости, испуганно вздрогнув. — Вам нужно добраться до Де-Мойна. Мы все расскажем при встрече, — голос Сэма звучал встревоженно и напряженно. — Будьте осторожны, мы прибудем примерно в одно время. — Хорошо, — неуверенно пробормотала Рости и быстро нажал кнопку отбоя. В салоне повисла тяжелая тишина, нарушаемая лишь ревом мотора и шелестом ветра в открытом окне. Тишина давила на них, словно густой, липкий туман. Бобби вцепился в руль, костяшки пальцев побелели. Де-Мойн. Что могло случиться в этом проклятом городе, что Винчестерам понадобилось, чтобы они бросили надежный, как ему казалось, охотничий домик? — Что это значит, Бобби? — тихо спросила Рости, ее голос дрожал. — Почему Де-Мойн? Бобби покачал головой, стараясь скрыть свою собственную растерянность. Он не мог позволить ей увидеть свой страх. — Не знаю, девочка. Но если Дин и Сэм говорят, что нужно ехать, значит, нужно ехать. Они не будут рисковать тобой и ребенком без веской причины. Он посмотрел на спидометр. Стрелка дрожала около отметки 70 миль в час. Нужно было ехать быстрее, но старый «Шевроле» и так работал на пределе. Бобби чувствовал, что машина вот-вот развалится на части. — Держись крепче, — проворчал он, выжимая из мотора последние лошадиные силы. Рости молча кивнула, пристегнувшись покрепче. В ее взгляде читался немой вопрос, но она понимала, что сейчас не время для расспросов. Нужно было доверять Бобби и Винчестерам. Бобби переключил передачу и резко развернул машину, заставив ее взвыть от напряжения. Он бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, но ничего подозрительного не увидел. Только клубы пыли и гравия, оставленные их стремительным бегством. Он вдавил педаль газа в пол, направляя «Шевроле» обратно на шоссе. Де-Мойн ждал. И что-то подсказывало Бобби, что это будет самая опасная поездка в его жизни. Он помолился про себя, чтобы Дин и Сэм знали, что делают. Потому что от этого зависела жизнь Рости и его будущего племянника. И Бобби не собирался позволить чему-то случиться с ними, даже если ему придется пойти на войну с самим дьяволом. Дин примчался до Де-Мойна, словно за ним гнался сам Люцифер, и умудрился преодолеть расстояние от дома Ларри всего за три часа. Бедная детка, измотанная, как и ее водитель, стояла на парковке у захудалого придорожного кафе, словно верный конь, доставивший своего хозяина к цели. Рядом возвышался пикап Джона, надежный и видавший виды, как и все, что принадлежало старшему Винчестеру. Сэм и отец отправились внутрь кафе, чтобы захватить что-нибудь перекусить в дорогу – бутерброды и термосы с кофе. Дин стоял, прислонившись спиной к прохладному капоту, скрестив руки на груди. Его взгляд был прикован к трассе, к потоку машин, проносящихся мимо кафе. Он выискивал глазами старенький Шевроле, словно тот мог появиться из ниоткуда по его мановению руки. Но Дин понимал, что старый двигатель не позволит ему обогнать время, и Бобби прибудет, когда сможет. Его беспокойство было почти осязаемым, как густой дым от сигареты. Он даже не услышал шаги Сэма, подошедшего к брату и вставшего рядом. — Как ты? — спросил Сэм, стараясь говорить мягко, чтобы не спугнуть брата. Дин расцепил руки, но не повернулся к Сэму, продолжая сверлить взглядом дорогу. — В порядке, — буркнул он, стараясь убедить в этом в первую очередь самого себя. — Дин, — вздохнул Сэм, зная, что брат лжет, как всегда, чтобы оградить его от своих переживаний. — Я же вижу… — Сэмми, — прервал его Дин, резко оборачиваясь. В его глазах мелькнула вспышка раздражения, но он тут же взял себя в руки. — Я сказал, что в порядке. Хватит меня нянчить. — Ты на взводе с момента отъезда из дома Бобби, — спокойно констатировал Сэм, игнорируя вспышку брата. — Я понимаю твои чувства, Дин. Но я уверен, что Бобби позаботится о Рости, и с ней все будет хорошо. Он не допустит, чтобы с ней что-то случилось. Дин усмехнулся горько и зло. — Все хорошо? — повторил он, словно пробуя фразу на вкус. — Она беременна, Сэмми. И наш с ней ребенок — нефилим. Ходячая мишень для всего, что ползает, летает и шепчется в темноте. — С каждым словом в его глазах разгорался огонь, голос становился все громче, а руки сжимались в кулаки. Желваки на скулах ходили ходуном, выдавая его внутреннее напряжение. — На нее охотятся демоны, Сэм! Они уже пробили защиту дома. Ты думаешь, они не станут нападать на нее на шоссе? А ангелы? Эти лицемерные крылатые твари? Они же тоже против того, чтобы нефилим появился на свет, тем более в семье охотников. — В семье? — удивился Сэм, вскинув брови. — Ты сделал ей предложение? Дин шокированно нахмурился, словно Сэм задал самый нелепый вопрос в мире. — Ты серьезно? — опешил он. — Это все, что из моих слов тебя взволновало? Демоны, ангелы, охота на беременную женщину с ребенком-нефилимом… И тебе интересно, сделал ли я ей предложение?! — Ну, остальное я и так знал, — пожал плечами Сэм, стараясь разрядить обстановку. — А вот этот вопрос действительно интересен. Вы вроде бы даже не в отношениях, а у вас уже ребенок. Это как-то… нетипично для тебя, Дин. — Сэмми, — строго позвал Дин, испепеляя брата взглядом. Но, встретившись с проницательными глазами Сэма, он обреченно выдохнул, потер переносицу и отвел взгляд. — Нет, мы об этом не говорили. Все произошло слишком быстро и сумбурно. Постоянно не до этого. Ты же знаешь. — Ты ее любишь? — осторожно спросил Сэм, стараясь не давить на брата. Дин замер, как олень, попавший в свет фар. Он растерянно взглянул на брата, словно тот задал ему вопрос на совершенно незнакомом языке. Не успел он сформулировать ответ, как на парковку, тарахтя, въехал знакомый автомобиль. Машина пыхтела, словно загнанная лошадь, но все-таки довезла своих пассажиров до цели. Дин почувствовал облегчение, отпустившее его плечи. Когда «Шевроле» остановился, из него осторожно вышла Рости. Она выглядела бледной и уставшей, но в ее глазах появилась искра надежды, когда она увидела Дина. Бобби выбрался из машины следом за ней, его лицо было озабоченным. В этот момент из кафе вышел Джон, неся в руках два больших пакета с едой и термосы с кофе. Он бросил быстрый взгляд на приехавших, кивнул Бобби и обнял Рости в знак приветствия. Теперь все были в сборе. Дин почувствовал себя немного увереннее, но тревога никуда не делась. — Рад вас видеть живыми, — проворчал Бобби, пожимая руку Дину. — Но что, черт возьми, происходит? Почему Де-Мойн? Дин обвел взглядом присутствующих. — Это долгая история, — сказал он, — но вкратце, нам нужно в Канзас, там бункер Просвещенных. — Бункер Просвещенных? — переспросил Бобби, нахмурившись. — Что это еще за чертовщина? — Не время для вопросов, — прервал его Дин. — Объясню позже. Сейчас главное — добраться туда как можно скорее. Он повернулся к Рости, которая с тревогой смотрела на него. — Рости, ты поедешь с нами, — сказал он, стараясь говорить мягко. — С Сэмом и мной будет безопаснее. — А Бобби? — спросила она, бросив взгляд на старика. — Бобби и Джон поедут следом на своих машинах, — ответил Дин. — Так будет лучше для всех. Рости кивнула, хоть и не выглядела убежденной. Она доверяла Дину, но разлука с Бобби ее беспокоила. — Поехали, — скомандовал Дин, открывая заднюю дверь Импалы. — Время не ждет. Сэм помог Рости сесть в машину, устроив ее поудобнее и подложив под спину куртку. Дин бросил быстрый взгляд на Бобби и Джона. — Будьте осторожны, — сказал он. — И держитесь поближе. Бобби кивнул. Дин сел за руль Импалы, и машина, взревев мотором, тронулась с места. Сэм сидел рядом с Рости на заднем сиденье, стараясь ее подбодрить. Джон и Бобби сели в свои машины и поехали следом. Импала проглатывала километры шоссе, разрезая полотно дороги фарами в сгущающихся сумерках. Дин вцепился в руль, его челюсти напряжены, взгляд то и дело метался в зеркало заднего вида, проверяя, на месте ли пикап Джона и старенький «Шевроле» Бобби. Тревога, скручивавшая его внутренности, не отпускала ни на секунду. Он знал, что демоны и ангелы могут напасть в любой момент, и его обязанностью было защитить Рости. Сэм, заметив напряжение брата, тихонько заговорил с Рости. Он рассказывал ей забавные истории из их детства, о том, как Дин пытался научить его водить на кладбище, о первом монстре, которого они убили вместе. Рости слушала, улыбаясь уголками губ, хоть и было видно, что она утомлена. Сэм старался говорить мягко и спокойно, чтобы не напугать ее еще больше. Он понимал, как ей сейчас страшно и одиноко. — А помнишь, как Дин пытался приготовить праздничный ужин на День благодарения? – спросил Сэм, подмигнув Рости. – Это было незабываемо. Он чуть не спалил дом, а индейка получилась такая сухая, что ей можно было гвозди забивать. Рости слабо улыбнулась. — Звучит устрашающе, – сказала она. — О, поверь, так и было, – засмеялся Сэм. — Но главное, что мы были вместе. Дин хмыкнул, не поворачиваясь. Он не особо вслушивался в разговор, но краем уха слышал, как Сэм пытается развлечь Рости. Он был благодарен ему за это. Сам он сейчас был слишком поглощен страхом и тревогой, чтобы поддерживать нормальный разговор. Дорога казалась бесконечной. Солнце давно скрылось за горизонтом, и лишь лунный свет освещал шоссе. Фары Импалы вырывали из темноты лишь узкую полоску дороги, и казалось, что они едут в никуда. Наконец, после нескольких часов пути Дин свернул с шоссе на проселочную дорогу. Дорога становилась все хуже и хуже, превращаясь в узкую, ухабистую тропу, петляющую между деревьев. Дин ехал медленно и осторожно, стараясь не растрясти Рости. В полночь они прибыли к месту назначения. В свете фар Импалы предстало мрачное зрелище: заброшенный, полуразрушенный склад, затерянный в глуши леса. Здание было старым и ветхим, с облупившейся краской и ржавыми металлическими элементами. Вокруг все заросло густой растительностью, словно природа пыталась скрыть это место от посторонних глаз. Дин заглушил мотор. Тишина, навалившаяся на них, была гнетущей. Сэм помог Рости выбраться из машины, поддерживая ее под локоть. — Это… оно? – спросила Рости, с опаской глядя на мрачное здание. — Да, — ответил Дин. — Это бункер Просвещенных. Джон и Бобби подъехали следом, их лица выглядели столь же серьезными и настороженными. — Что это за дыра? – проворчал Бобби, оглядываясь по сторонам. – Не похоже на место, где можно спрятаться. — Сейчас не время для вопросов, Бобби, — ответил ему Джон. — Нужно осмотреться. Они обошли здание по периметру, пока не наткнулись на неприметную металлическую дверь, заросшую плющом. Дин достал из кармана старый, ржавый ключ и вставил его в замочную скважину. Механизм заскрипел, словно протестуя против вторжения. Дин медленно поворачивал ключ, ощущая, как внутри все сжимается от напряжения. Наконец, дверь поддалась и открылась со скрипом, впуская в ночную прохладу затхлый запах сырости и плесени. Джон быстро осмотрел дверь, после чего перевёл взгляд на девушку и младшего сына. — Сэм, Рости, Бобби, оставайтесь здесь, — сказал он. — Мы с Дином осмотримся. Сэм кивнул, крепче сжимая руку Рости. Дин переглянулся с отцом, и они, вооружившись фонарями и пистолетами, вошли внутрь. Рости смотрела на старую дверь с надеждой и страхом, словно она была порталом в неизвестность. Ржавчина покрывала металл, словно шрамы времени, и каждый скрип петель отзывался эхом сомнений в её сердце. Никто из них не знал, что там, внутри, за этой обшарпанной преградой. Сэм не отходил от неё ни на шаг, боясь, что вернувшийся Дин прибьёт его на месте за любую царапину на теле девушки. Он помнил взгляд брата, когда тот узнал о беременности Рости — смесь ярости, страха и нежности, которые, казалось, вот-вот разорвут его изнутри. Мысли беспокойным роем кружили в голове Рости, не давая ей покоя. Она чувствовала себя хрупкой и беззащитной, словно бабочка, попавшая в шторм. Раньше всё было гораздо легче… А сейчас… Что же задумал Чаки? И почему давно не появлялся? Может, это не он натворил? Или, может, его план более грандиозный? Ещё и беременность… Так вовремя… Девушка прикрыла рот рукой и побежала в сторону ближайших кустов. Резкий приступ тошноты, который давно её не беспокоил, решил настигнуть в самый неподходящий момент. Живот скрутило, в горле появился кислый привкус, и мир вокруг поплыл. Пока девушка боролась с приступом, Сэм, молниеносно среагировав, достал из бардачка салфетки и из пакета бутылку воды. С тревогой в глазах он подошёл к ней. — Спасибо, — тихо прошептала Рости, принимая салфетки и вытирая рот. Её голос дрожал от слабости. — Что-то мне… Новый приступ накрыл девушку, вынуждая отвернуться и снова наклониться. Сэм придержал её волосы свободной рукой, нежно поглаживая по спине. В его глазах отражалась искренняя забота и сочувствие. — Мерзко, наверное? — спросила Рости, выпрямившись и снова протирая рот, когда приступ тошноты отступил. Её лицо было бледным, а глаза покраснели от напряжения. — С чего это? — нахмурился Сэм, пытаясь скрыть свою тревогу за её состояние. — Ну… Я же… — Это нормально, Рости. Так бывает. Главное, чтобы тебе стало полегче, — Сэм осторожно подхватил девушку на руки, словно боясь сломать. — Ты чего? — удивилась Рости, покраснев. — Я же вижу, что ты еле на ногах стоишь, — Сэм бережно поднёс её к машине и усадил на переднее сиденье Импалы, не закрывая дверь. Он знал, что Дин ни за что не простит ему, если он не позаботится о Рости. — Как ты? — подошёл Бобби, держа в руках какой-то пакет, который достал из своей машины. В его взгляде читалась отеческая забота и беспокойство. — Лучше, — саркастично произнесла девушка, с трудом удерживая улыбку. — Рости, — серьёзнее глядя на неё, произнёс Сэм, присаживаясь на корточки рядом с машиной. — А как может себя чувствовать человек, который и так почти ничего не ест, и при этом его тошнит? — откинувшись на сиденье и подняв голову кверху, проговорила она. — Явно не очень хорошо. К ним подошли Джон и Дин, которые были все в пыли и паутине. Их лица выражали усталость и облегчение от того, что они, кажется, нашли безопасное место. — Выглядите прекрасно, — усмехнулся Сэм, оглядывая брата. — Там всё в пыли, но место выглядит безопасно, — Дин взял тряпку из кармана двери и стал протирать лоб. На его лице были следы усталости, но в глазах горела решимость. — Надо понять, как оно включается, и убрать хотя бы одну комнату для начала. — Я посмотрю, где находится блок управления, — вызвался Сэм, вооружаясь фонариком. Он знал, что Дин волнуется за Рости, и хотел помочь ему облегчить его ношу. — Нужно перенести вещи из машин, — удаляясь к своей машине, кинул Джон. Его голос был грубым, но за ним скрывалась забота о безопасности всей команды. — Я займусь уборкой комнаты для Рости, — проведя рукой по её руке и тепло улыбнувшись, произнёс Бобби и направился на поиски ведра и тряпки. Он всегда был готов прийти на помощь, и Рости чувствовала себя в безопасности рядом с ним. — Ну тогда я останусь с тобой, — улыбнулся Дин, опускаясь на корточки рядом с Рости. Его взгляд был полон нежности и беспокойства. — Как ты себя чувствуешь? Рости прикрыла глаза, чувствуя легкий ветер на лице. Дин был рядом, его присутствие успокаивало, как теплая ладонь на лбу во время лихорадки. Она открыла глаза и посмотрела на него, пытаясь уловить в его взгляде хоть каплю уверенности в завтрашнем дне. — Как выжатый лимон, — пробормотала она, чувствуя, как усталость наваливается на неё тяжелым грузом. — Но ты не волнуйся. С этим справимся. Дин усмехнулся, но в его глазах читалось беспокойство. Он прекрасно знал, что Рости, как и он сам, умела скрывать свои истинные чувства за маской сарказма и бравады. — Я знаю, что справимся, — ответил он, беря её руку в свою. Его пальцы переплелись с её, словно якорь, удерживающий её от падения в пучину отчаяния. — Просто… постарайся отдохнуть. А я пока побуду здесь. Расскажу тебе какую-нибудь смешную историю. Или страшную. Что предпочитаешь? Рости слабо улыбнулась. — Расскажи мне что-нибудь хорошее. Что-нибудь, что заставит меня забыть обо всем этом кошмаре хотя бы на пару минут. Дин на мгновение задумался, а потом его губы тронула легкая улыбка. — Помнишь тот случай с клоуном и тортом? Рости рассмеялась, вспоминая ту нелепую историю, когда они с Сэмом пытались подшутить над Дином на его день рождения, а в итоге все закончилось полным провалом и тортом, размазанным по всему лицу Дина. — О, да! Это было… эпично, — сказала она, все еще смеясь. — Ты тогда был просто в ярости. — Я был не в ярости, а в шоке! — возмутился Дин, но в его голосе слышалось веселье. — Я же не знал, что в торте будет столько крема! Они еще немного поговорили, вспоминая разные забавные случаи из их жизни. Рости действительно удалось на какое-то время отвлечься от давящей тревоги и просто насладиться моментом, проведенным с Дином. Его юмор, хоть и грубоватый, и неподдельная забота согревали душу, словно плед в холодную ночь, давая хрупкую надежду на то, что в конце концов все будет хорошо. Она вспомнила, как Дин в детстве всегда защищал ее от хулиганов, даже когда сам получал тумаки, и улыбнулась. Его присутствие было якорем в этом шторме. К ним подошёл Сэм, незаметно возникнув из полумрака, словно призрак. Он застал момент, когда на лицах пары играли улыбки – зрелище, ставшее редкостью в последнее время. Ребята заметили его не сразу, погруженные в свои воспоминания. — Я нашёл блок управления, и он какой-то мудрёный, — задумчиво проговорил Сэм, почесывая затылок. В его глазах читалась сосредоточенность, он словно все еще пытался разгадать сложную головоломку. — Но мне удалось его включить. — Тогда хватай сумки и пошли внутрь, — хлопнув по плечу брата, отозвался Дин. В его голосе звучала облегченная усталость. — А я помогу Рости… — Я сама смогу дойти, — возмутилась девушка, вскинув подбородок. Ей не нравилось, когда к ней относились как к хрустальной вазе. Она ступила на землю из машины, но, едва почувствовав под ногами твердую почву, пошатнулась, теряя равновесие и падая прямо на Дина. Он уже открыл рот, чтобы предложить помощь, но она не дала ему этого сделать. — Молчи, — выставив палец перед его лицом, пригрозила девушка. Дин ухмыльнулся, не в силах сдержать улыбку. Он знал ее упрямый характер и понимал, что спорить бесполезно. Кивая, он проигнорировал ее протесты и подхватил её на руки, словно пушинку. — Эй! — задрыгала ногами девушка, пытаясь освободиться. — Угомонись, — рявкнул Дин, чуть подкидывая девушку на руках, чтобы удержать ее лучше. — Тем более там лестница. Вот уложу тебя в постель… Рости подняла одну бровь в удивлении, реагируя на двусмысленную фразу Дина. В ее глазах мелькнула искра игривости. — Я не это имел в виду, — закатил глаза он, краснея от смущения. Он переступил порог бункера, стараясь не смотреть на ее довольное лицо. — Просто… тебе нужно отдохнуть. Дин вошёл внутрь, стараясь не потревожить Рости, чье дыхание, казалось, уже выровнялось. Дверь в бункер открывалась не сразу в просторное помещение, как можно было ожидать. Короткий коридор выводил на балкон, расположенный над большим круглым помещением, которое, судя по всему, служило «военной комнатой». С высоты балкона открывался захватывающий вид на этот командный центр. В центре комнаты возвышался внушительный стол с детальной картой мира, подсвеченной изнутри мягким, приглушенным светом. Карта выглядела так, словно ее использовали совсем недавно – повсюду виднелись пометки и цветные булавки. В этом же зале, словно нарочно выставленный напоказ, располагался узел связи – сложный комплекс аппаратуры, включавший в себя старинный телефон с дисковым набором, массивную радиостанцию, сложный коммутатор и даже архаичный телетайп, изрыгавший потрепанные ленты. На стене, словно на музейном стенде, красовался распределительный щит с множеством тумблеров и переключателей, разнообразные измерительные приборы с мигающими лампочками, информационные доски, исписанные непонятными кодами, и еще одна, более подробная, карта, испещренная обозначениями. Арка из военной комнаты величаво открывала вход в библиотеку. В отличие от функциональной строгости военного зала, здесь царила атмосфера уюта и знаний. Вдоль стен выстроились высокие шкафы, доверху набитые книгами в кожаных переплетах и папками с потрепанными корешками. Запах старой бумаги и пыли витал в воздухе. Судя по надписям, они содержали сведения обо всех случаях экзорцизма за последние триста лет, тематические файлы по различным видам нечисти, отчёты об инцидентах, а также информацию об охотниках, с которыми работали Просвещённые. В углу Дин заметил стеллаж, заполненный картами, и несколько экземпляров старинного оружия и доспехов, словно бункер предназначался не только для защиты, но и для подготовки к войне. В центре помещения стояло три рабочих стола, покрытых слоем пыли, но все еще оборудованных пепельницами и лампами с зелеными абажурами. В зале также были предусмотрены места для отдыха, с шахматными досками, нардами, старинным музыкальным проигрывателем и аккуратно расставленными стереопластинками. Рядом стояли графины с остатками алкогольных и прохладительных напитков, словно обитатели бункера в спешке покинули свои места. В дальнем конце зала возвышался большой телескоп, нацеленный на крошечное зарешеченное окно, словно кто-то часто наблюдал за звездами. Дин осторожно пронёс Рости через военную комнату и библиотеку, стараясь не споткнуться о валяющиеся под ногами вещи. Наконец, он достиг жилого отдела огромного бункера и, ориентируясь по порядковым номерам на дверях, принёс Рости в уже убранную Бобби комнату номер 12. Тот встретил их в дверях, вытирая руки о сухую тряпку. — Ну, вот, как смог, — пробасил он, оглядывая комнату. В воздухе еще пахло свежей уборкой и легким ароматом чистящих средств. Дин благодарно кивнул и уложил девушку на застеленную чистым бельем кровать. Рости устало прикрыла глаза и тут же провалилась в сон. Сэм и Бобби, кряхтя и отдуваясь, продолжали убирать комнаты для остальных, словно стараясь стереть следы прежних хозяев, вдохнуть в эти стены новую жизнь. Дин слышал, как Бобби что-то ворчит себе под нос о "молодежи, которая совсем разучилась убирать", а Сэм в ответ лишь тихонько посмеивался, стараясь не задеть его. Джон же, окинув по-хозяйски взглядом полупустые полки бункера, нахмурился, словно столкнулся с личным оскорблением. "Как в таком месте можно жить без нормального запаса еды?!" - казалось, кричал его взгляд. Угрюмо кивнув самому себе, он вышел из бункера, хлопнув дверью так, что эхо прокатилось по коридорам. "Без жратвы далеко не уедешь," - пробурчал он себе под нос, садясь в машину и заводя мотор. Дин, тихонько прикрыв дверь комнаты Рости, прислушался. Ее дыхание было ровным и спокойным. Укрыв её пледом с вышитым цветочным узором, который он нашел в одном из шкафов и который, честно говоря, показался ему немного старомодным, он почувствовал, как тяжесть ответственности давит на плечи. Нужно было что-то делать, не сидеть сложа руки. Направившись на помощь брату и Бобби, он решил, что они разберут комнаты и распределят их между собой, чтобы каждый чувствовал себя здесь немного комфортнее. Для себя Дин выбрал комнату номер 11 – просторную, с видом на глухую бетонную стену, но достаточно уютную, чтобы провести в ней несколько часов сна, прежде чем снова погрузиться в пучину неизвестности. Сэм, как обычно, отмахнулся от всех предложений и выбрал самую маленькую и функциональную комнату номер 21, заявив, что ему "только бы место для спальника, и чтобы роутер ловил". Бобби, по праву старшего и самого опытного, получил комнату номер 14, расположенную ближе к библиотеке. "Мое царство," - проворчал он, довольно потирая руки. А для Джона, в знак уважения и признания его лидерства, подготовили комнату номер 15, самую большую и светлую из всех. Закончив с уборкой, оставив в каждой комнате небольшую стопку чистого белья и минимальный набор необходимых вещей, они наконец расположились в библиотеке. Они расселись за одним из больших рабочих столов, покрытых слоем пыли, который Бобби тщательно протер влажной тряпкой, оставляя после себя разводы и запах старого дерева. Дин откинулся на спинку старого кресла, скрипнувшего под его весом, с удовольствием потягиваясь. Сэм, как всегда, первым делом включил лампу с зеленым абажуром, и комната наполнилась мягким, теплым светом, отбрасывающим причудливые тени на полки с книгами. Бобби, хитро прищурившись, достал из кармана потертую фляжку с виски и, приподняв брови, предложил остальным: — Кто как, а мне сейчас не помешает немного согреться, — пробасил он, откручивая крышку и с удовольствием вдыхая терпкий аромат напитка. — Да и обмыть наш новый "дом" не грех. Это ж надо, чтобы он нам удачу принес, а не одни неприятности. Дин переглянулся с Сэмом. Обычно они не злоупотребляли спиртным на заданиях, но сейчас, когда все напряжение последних дней наконец-то отступило, казалось, что немного расслабиться не помешает. — Ладно, Бобби, уговорил, — усмехнулся Дин, подвигая к себе один из старых стаканов, найденных в шкафу, который, к его удивлению, оказался на удивление чистым. — Только чуть-чуть, чтобы не уснуть прямо за столом, а то еще Рости одна посреди этого кошмара останется. Сэм, поколебавшись, тоже кивнул. — Я тоже не откажусь, — сказал он, придвигая к себе второй стакан. — Но у меня потом голова болеть не будет, как у некоторых. Я, в отличие от тебя, знаю меру. Дин закатил глаза, но промолчал, решив не вступать в привычную перепалку. Бобби, довольно хмыкнув, разлил виски по стаканам, и они чокнулись, тихонько звякнув стеклом. — Ну, за то, чтобы это место стало нашим убежищем, — произнес Бобби, поднимая стакан. — И за то, чтобы мы вытащили Рости из этой передряги. И чтобы никто из нас не сломал себе шею, блуждая по этим темным коридорам. Они выпили по глотку, и тепло растеклось по телу, согревая изнутри. — Ладно, хватит расслабляться, — сказал Сэм, отставляя стакан в сторону и доставая из сумки свой ноутбук. — Надо разобраться, что мы имеем. Этот бункер явно принадлежал каким-то Просвещенным, про которых нам рассказывал Ларри. Надо выяснить, что они здесь хранили и какую информацию собирали. Может быть, это поможет нам понять, что случилось с Рости. Дин кивнул, соглашаясь. Он понимал, что расслабляться рано. Впереди их ждала долгая и трудная работа, но они были вместе, и у них было место, где они могли перевести дух и спланировать свои следующие шаги. И это уже было немало. — Бобби, ты у нас эксперт по всякой старине и архивам, — обратился к нему Дин. — Может, начнешь с этих папок? Посмотри, нет ли чего-нибудь, что могло бы нам помочь. Сэм, ты можешь попробовать разобраться с этим узлом связи. Может, там остались какие-нибудь записи или журналы. А я пока осмотрю военную комнату и попробую понять, для чего она использовалась. Может, там есть какой-нибудь план бункера или еще что полезное. — А спать кто-то из вас планирует? — раздался хриплый голос с балкона, и на его краю появился Джон с шестью большими пакетами в руках, набитыми едой и другими необходимыми вещами. — Или вы тут решили всю ночь бдеть, как какие-нибудь совы? Они подняли на него взгляд, следя, как он осторожно спускается по лестнице, стараясь не рассыпать содержимое пакетов. — Рости спит, — отозвался старший сын, отводя взгляд от отца. — А нам лучше выяснить, куда мы попали и во что ввязались. Хотя ты… — Предлагаешь мне оторваться от коллектива и отдыхать, пока вы тут работаете? — нахмурился Джон, ставя сумки на стол с таким грохотом, что Сэм вздрогнул. — Мы с Бобби осмотрим библиотеку. — Он посмотрел на Сингера, и тот кивнул в знак согласия, надевая очки и беря в руки одну из папок. — Ну вот и отлично. Сэмми, разбери пакеты, — он кивнул на стол. Сэм кивнул, закатывая глаза, и все разбрелись по своим делам. Джон с Бобби углубились в изучение архивов, Дин отправился в военную комнату, а Сэм, вздохнув, начал разбирать пакеты с едой, попутно подключаясь к узлу связи, надеясь найти хоть какую-то полезную информацию. В воздухе витала смесь напряжения, надежды и запаха старой бумаги, виски и свежих бутербродов. Ночь обещала быть долгой.***
Рости заворочалась во сне, и веки её дрогнули, неохотно открываясь. Сонное сознание медленно возвращалось, и мир вокруг расплывался в тумане. Оглядев незнакомую комнату, её глаза на мгновение расширились от испуга. Комната была обставлена просто, но уютно: каменные стены, старая, но добротная мебель. Затем в памяти всплыли вчерашние события – долгий поиск, находка бункера, усталость и последующее забвение. Она села на кровати, сонно потирая глаза. Взглянув на часы, стоявшие на тумбочке, она увидела, что время перевалило за десять утра. Обречённо выдохнув, она скинула с себя одеяло, намереваясь найти свою сумку. Однако вместо неё на тумбочке у двери её ждал сюрприз: аккуратная стопка мужской футболки и спортивных штанов, перевязанных полотенцем, а сверху – записка, написанная крупным, разборчивым почерком: "Как проснёшься, сходи в душ, дверь номер 8". Уголки её губ дрогнули в лёгкой улыбке. Отложив записку, она взяла в руки стопку одежды, чувствуя мягкость ткани и тонкий аромат стирального порошка. Решив не терять времени, она покинула комнату и направилась на поиски ванной. После освежающего душа, одетая в чистую, хоть и мужскую одежду, с волосами, аккуратно обёрнутыми в полотенце, Рости снова вышла в коридор. Бункер казался тихим и безлюдным, лишь редкие звуки эхом отдавались от каменных стен. Наконец, следуя интуиции, она вышла в библиотеку, где её взору открылась весьма забавная картина. Библиотека, с её высокими полками, уставленными старинными книгами, была полна умиротворяющего сопения и даже храпа. Бобби, удобно расположившийся в одном из кресел, крепко спал, а на его коленях небрежно валялась какая-то папка. Рядом на полу громоздились две внушительные стопки книг, а на столике, заваленном множеством разрозненных папок, царил хаос. Джон, расположившийся неподалёку в таком же кресле, тоже мирно посапывал, сжимая в руках папку. Дин и Сэм, похоже, уснули прямо за столом, среди кучи исписанных бумаг и раскрытых книг. Рядом с ними стоял раскрытый ноутбук, экран которого мерцал в полумраке библиотеки. Рости умилилась этой картине. Четыре сильных, обычно таких собранных и сосредоточенных мужчины, сейчас казались уставшими и беззащитными. Понимая, что беспокоить их сейчас не стоит, она решила заняться завтраком. Осторожно ступая, чтобы не разбудить спящих, она побрела по коридорам бункера в поисках кухни, попутно размышляя, чем бы накормить проголодавшихся охотников. Идей было много, но вот найдутся ли продукты в этом заброшенном месте? Это предстояло выяснить. Кухня оказалась больше, чем она ожидала, но требовала уборки. Пыль осела на поверхностях, а в воздухе витал затхлый запах, намекая на долгое отсутствие хозяев. Но, к её удивлению, кладовая оказалась на удивление хорошо укомплектованной. Консервы, крупы, макароны, даже несколько банок кофе и чай – и многое другое. Кажется, кто-то из мальчиков вчера съездил в магазин. Улыбнувшись своей удаче, Рости принялась за дело. Для начала она решила приготовить что-то простое и сытное: яичницу с беконом и тосты. Бекон нашёлся в холодильнике, запечатанный в вакуумной упаковке, что вселяло надежду на его свежесть. Достав сковороду и необходимые ингредиенты, она принялась жарить бекон, и вскоре кухня наполнилась аппетитным ароматом, который начал проникать даже в самые отдалённые уголки бункера. Запах свежеприготовленной еды, словно дразнящий призрак из уютного прошлого, проник в самые отдалённые уголки бункера, разбудив не только голод, но и древние инстинкты. Сонное бормотание и шарканье ног стали первым признаком пробуждения обитателей убежища. Первым в кухню, словно лунатик, вошёл Дин. Он зевал так широко, что казалось, будто пытается проглотить весь мир, и яростно тёр глаза, пытаясь разогнать остатки сна. Его волосы, обычно уложенные в небрежный беспорядок, сейчас напоминали воронье гнездо, а на щеке красовался предательский отпечаток книжной страницы - верный признак того, что ночь прошла в безуспешных попытках уснуть. — Ммм, что это так вкусно пахнет? — пробормотал он, оглядывая кухню с нескрываемым изумлением. В его глазах мелькнула искра надежды. — Рости? Ты уже готовишь? Неужели я не сплю? — Доброе утро, соня, — улыбнулась Рости, переворачивая аппетитно шкварчащий бекон на сковороде. Лёгкий румянец играл на её щеках, а глаза искрились задором. — Решила накормить вас, пока вы тут все дрыхнете, словно медведи в берлоге. Яичницу будешь? Или что-нибудь ещё сварганить? Дин кивнул, словно зачарованный, и опустился на стул за столом. С благодарностью принял кружку горячего кофе, которую Рости ему протянула, обжигая пальцы. — Спасибо, ты просто спасительница, — пробормотал он, делая первый глоток и оживая на глазах. Кофе, словно эликсир жизни, разливался теплом по всему телу. — Давно проснулась? Или тебя будильник замучил? — Нет, примерно час назад, — усмехнулась Рости. — Решила, что лучше приготовить завтрак, чем валяться без дела. Вскоре в кухню, словно тени из ночного кошмара, вошли Сэм, Бобби и Джон, выглядящие не менее сонными и помятыми, чем Дин. Все они с благодарностью приняли чашки кофе и уселись за стол, ожидая, когда Рости объявит завтрак открытым. За столом воцарилась тишина, прерываемая лишь звуками жевания и редкими вздохами удовлетворения. Рости наблюдала за ними, чувствуя тепло и благодарность, разливающиеся в груди. Они были её семьей, пусть и странной, немного сумасшедшей, но настоящей. И в этом бункере, затерянном в глуши, она чувствовала себя в безопасности и окружённой заботой, как никогда раньше. Насытившись, Дин откинулся на спинку стула, с блаженным выражением лица. Его глаза полузакрылись от удовольствия. — Рости, ты настоящий кулинарный гений, — сказал он, улыбаясь ей. — Повезло, что отец подумал о провизии. И о тебе, конечно. — Всегда пожалуйста, — кивнул Джон, вытирая рот салфеткой. — Рости, расскажи нам, как ты себя чувствуешь? Голова не болит? Не тошнит? Может, тебе лучше отдохнуть? Рости вздохнула, вспоминая смутные обрывки вчерашних событий. Воспоминания были похожи на осколки разбитого зеркала. — Пока нет, — пожала плечами она. — Вроде всё нормально пока. Так что могу помочь осмотреться или почитать какие-нибудь древние свитки. — Может, лучше… — начал Дин, но его слова потонули в её гневном взгляде. — Ты меня ещё в комнате запри, — огрызнулась Рости, скрестив руки на груди. — Я не больна чумой и могу чем-нибудь помочь. Не собираюсь сидеть сложа руки, пока вы тут рискуете жизнями. — Поможешь мне с архивами? — поднимаясь со стула, спросил Сэм, подходя к девушке. Он бросил мимолётный взгляд на Дина, словно извиняясь за своё предложение. — Отлично, — хлопнул по коленям Джон, поднимаясь с пустой посудой и направляясь к раковине. — Значит, Сэмми и Рости займутся архивами, мы с Дином пойдём полностью изучать бункер, я видел там гараж, нужно машины загнать, а Бобби… — он посмотрел на Сингера, ожидая его решения. — Я найду чем заняться, — поднимаясь из-за стола, ответил Бобби. — Я согласна, — улыбаясь, ответила Рости, смотря на злящегося Дина. Он явно был недоволен тем, что беременная девушка собралась сидеть в пыльной библиотеке, но кто его слушает? Она твердо решила, что не будет сидеть без дела, и никто не сможет ее переубедить.