***
— Рон! Всё честно! Она поймала снитч! Их команда победила! — закричала Гермиона с бревна, которое давно стало её излюбленным судейским местом. — Какой ещё снитч?! Это нечестно! — возмутился Рон, кружась на метле и бурно жестикулируя. — Мы вообще играем в квиддич или в «Придумай правило»?! — Успокойся! Мы же в начале договорились, что эта жалкая редиска с крылышками будет играть роль снитча! Все согласились! В чём проблема? — Да Джинни его зачаровала! Вот он и летит ей прямо в руки — уже третий раз подряд! — Рон, ну ты же знаешь — нам нельзя колдовать вне школы, — напомнила Гермиона, скрестив руки. — Знаю… — пробормотал он, хмурясь. — Но тогда это точно Фред! Он же совершеннолетний! — Ронни, умоляю… — с самым серьёзным выражением лица проговорил Фред, паря рядом. — Как ты можешь такое предположить? Я бы никогда не поступил так низко. Просто прими: вы проиграли. А Джинни, между прочим, может составить конкуренцию самому Гарри Поттеру! — Ох, ну всё, ясно. Вы просто сговорились! — воскликнул Рон, закатив глаза. — Прими поражение достойно, братец, — усмехнулся Джордж, приземляясь рядом с ним и хлопая по плечу. — Подождём Билла, и тогда мы им покажем настоящую игру! — Билл? Он не такой уж хороший игрок, как Чарли, — буркнул Рон. — Да и вообще, ничего особенного. — А может, усилим команду Фреда и Джинни — добавим к ним Гермиону? — с блеском в глазах предложил Джордж. — Вот тогда точно будет равная игра! — Никаких Гермион на метле! — моментально отозвалась девушка, вставая с бревна. — Ни за что! — Да мы её поднатаскаем — и вы ещё пожалеете! — засмеялась Джинни. — Она вас всех уделает, правда ведь, Фред? — О, без сомнений, — подтвердил тот, подлетая поближе к Гермионе. — Она же так любит учиться — за пару тренировок всё освоит! Ну что, как тебе идея? Гермиона возмущённо упёрла руки в бока: — Ужасная! — Эй, Билл уже вернулся из Гринготтса! — с улыбкой до ушей воскликнула Джинни, оглядывая поле. — У нас как раз есть пара минут, пока он отдыхает. Идеальное время, чтобы подтянуть Гермиону! Фред, дай ей свою метлу, а я покажу, как нужно забивать в кольца, пока эти двое безуспешно пытаются меня отвлечь! Фред шутливо прищурился и мягко опустился с высоты прямо перед Гермионой. — Садись впереди, — сказал он с самым невозмутимым видом. — А то сестрица врежется в тебя, и от тебя останется только память и пух. Она, знаешь ли, на метле — буря с хвостом. — Я ВСЁ СЛЫШУ! — выкрикнула Джинни с другого конца поля. — Но я же даже ничего не сказала! — в панике выдохнула Гермиона, глядя то на Фреда, то на метлу. — Зато ты и не отказалась, — с многозначительным подмигиванием заметил он. — Но я… — начала она, но не успела договорить. Фред схватил её за руку и помог взобраться на метлу. Девушка неуверенно свесила ноги по обе стороны и крепко вцепилась в гладкую деревянную ручку. Сердце стучало где-то в горле. — Время не ждёт! Победа зовёт! — объявил Фред в своей фирменной манере, удерживая метлу одной рукой — ровно рядом с ладонями Гермионы. Наклонившись чуть ближе, он почти коснулся её уха и тихо сказал: — Если я тебя не буду держать, мы оба грохнемся. Так что извини… С этими словами он уверенно обхватил её за талию и притянул ближе. Теперь он сидел прямо за ней, корпусом плотно прижатым к её спине, а лицо оказалось у самого её плеча. Гермиона затаила дыхание — жар от его тела ощущался сквозь слой воздуха, а лёгкое, неровное дыхание щекотало ей кожу на шее. Они взмыли в воздух, быстро выйдя на уровень с Джинни. — Мог бы и мне поручить её обучать! — обиженно заявил Рон, следя за ними. — Мог бы, — пожал плечами Фред, не оборачиваясь. — Но ты бы наверняка настроил её против нас. А мне это совсем не подходит! Он добавил громко: — Так что давайте-ка, брысь со стадиона! С этого момента — тренировочная зона только для нас с Джинни! Рон с Джорджем плавно спустились на землю, бросили мётлы и уселись на бревно, с которого недавно судействовала Гермиона. Они молча наблюдали за летающей троицей, но один из зрителей был особенно сосредоточен. Рон не сводил глаз с Фреда и Гермионы. Что-то в этой паре — пусть чисто тренировочной — вызывало в нём раздражение. Может, дело было в унизительном проигрыше… может, в воспоминаниях о том самом блевательном батончике, подложенном Фредом в бутерброд. Но больше всего его напрягала рука брата, лежащая на талии Гермионы, — слишком уверенно и слишком естественно. «В следующий раз возьмём её в команду, а не Билла. Даже если играет плохо — по крайней мере, с ней я сам могу потренироваться. Без посторонних рук», — мрачно подумал он, стискивая кулаки. — Ронни, ты чего надулся? — спросил Джордж, толкнув его в бок. — Из-за проигрыша? — Нет, — покачал головой Рон, не отрывая взгляда от Гермионы. Она зависла в воздухе чуть неловко, с напряжённым выражением лица, но при этом явно не возражала против рук, поддерживающих её. Сжатый ком внутри разрастался, и Рон сам не знал, что злит его больше — лёгкость, с какой Фред обращался с ней, или то, что Гермионе, похоже, это было не в тягость. Джордж проследил за его взглядом и сразу понял, в чём дело. Он приободряюще хмыкнул: — Ах, вот в чём дело. Гермиона, да? Слушай, ревность — штука опасная. Особенно, когда она по отношению к Фреду, а не какому-нибудь Краму. — Я не ревную! Просто… он… — Рон запнулся, лицо его налилось краской. — О, давай не будем, — ухмыльнулся Джордж. — Я прекрасно знаю, как ты «не ревнуешь». Вон как смотрел на Крама на Святочном балу, будто того вот-вот испепелишь взглядом. А теперь стоит Фреду немного повеселиться с ней — и ты уже готов устроить допрос с пристрастиями. Поверь, я тебя понимаю… Мы в этом с тобой, к сожалению, до ужаса похожи. Рон резко повернулся к нему: — Я не влюблён в Гермиону, если ты об этом! И вообще… к кому это ты ревнуешь её?! — Спокойно, я говорил не про неё, — усмехнулся Джордж и растрепал младшему брату волосы. — Но ты ещё совсем юн в этих делах, Ронни. Если будешь вечно стоять в стороне да молчать, она и правда может «упорхнуть» — и даже прощальной совы не пошлёт. Слова пронзили неожиданной болью. Рон вдруг представил, как Гермиона исчезает из его повседневности — из разговоров, споров, из библиотеки и общих секретов. Улетает как-то незаметно, легко, как сова в ночи. — Вот именно. Подумай об этом. Она уже раз чуть не улетела — помнишь Болгарию? — Понял я… Джордж, не начинай. — Рон отвёл взгляд, но голос его стал тише. Слишком много мыслей вдруг поселилось в голове. В это время высоко в небе Гермиона громко визжала, прижавшись к Фреду. Ему, конечно, казалось очень забавным обучать её квиддичу, особенно когда дело дошло до самого зрелищного — резкого пике. Метлой в основном управлял он, а Гермионе оставалось лишь вцепиться покрепче и надеяться на лучшее. — Ты с ума сошёл?! Я не собираюсь этого делать! — в панике взвизгнула она, тщетно пытаясь выровнять полёт. — Ну, мало ли что бывает на поле! А если ты хочешь быть ловцом — этот трюк незаменим! Гарри постоянно его использует, и ничего — жив-здоров! — Да он себе всякий раз кости ломает! — Ну, это дело поправимое, правда же? — Фредерик Гидеон Уизли, если ты сейчас же не опустишь меня на землю…! — Ого, ты закричала точно как матушка. Знаешь, даже слегка страшно стало, — заявил он с беззаботной улыбкой. — Я тебе сейчас устрою страх, если не прекратишь! — Гермиона Грейнджер, хватит паниковать и встреться со своим страхом лицом к лицу! — громко выкрикнул Фред и резко наклонил метлу вниз. — Фре-е-е-е-е-е-е-е-ед!!! — завизжала она, поджав ноги и вцепившись в него так, будто сейчас они оба станут частью ландшафта. Не в силах смотреть вниз, она уткнулась лицом в его шею, крепко обхватив его за плечи. — Эй, мы так точно упадём! — заорал Фред, судорожно перехватывая метлу. Одной рукой он подхватил согнутые ноги Гермионы, другой держал черенок, стараясь не свалиться вместе с ней. — Если ты сейчас не вернёшь руки на место, придётся использовать Костерост. Или что похуже! — Нет! — раздалось неожиданно жалобное, сдавленное, и Фред почувствовал, как она отчаянно мотает головой, не открывая глаз. — Ну хватит! Ты дрожишь, как перепуганный котёнок! Гермиона, открой глаза! Всё под контролем! — Ни за что! — прошептала она почти неслышно. — Ну как хочешь, но я предупреждал. — Он чуть сильнее наклонил метлу, и они, пронесясь мимо Джинни, резко опустились к земле. Почти касаясь травы, Фред одним уверенным движением поднял нос метлы вверх и аккуратно сел. — Всё. Можешь открыть глаза, — объявил он с гордостью. Гермиона осторожно приподняла ресницы и убедилась — земля под ногами, небо над головой, всё цело. Немного выпрямилась и посмотрела на Фреда исподлобья: — Ты… ты просто невыносимый, абсолютно невозможный и… — И ты можешь меня отпустить? У меня, кажется, шея сейчас отвалится, — усмехнулся он, слегка покосившись на её объятия. Гермиона неловко разжала объятия, и Фред тут же подхватил её на руки, ловко спрыгнув с метлы. Она вспыхнула от смущения — никто и никогда не носил её на руках. Особенно неловко становилось от того, что её непрошеная «аэротранспортировка» происходила на глазах у Джорджа, Джинни, Рона и… — Да вы опять заигрываете при всех! Прекратите уже! — раздался насмешливый голос Билла, появившегося незаметно и подсевшего к братьям на бревно. — Это уже традицией стало. Фред смутился не меньше Гермионы — его уши вспыхнули почти до алого, и он аккуратно поставил девушку на землю, отводя взгляд. — Это совсем не то, о чём ты подумал, — быстро пробормотал он. — Просто… ну, она испугалась. Абсолютно не готова к квиддичу. Серьёзно, не её это. Он посмотрел на Джорджа и Рона — у последнего всё происходящее выбило воздух из грудной клетки. — Игра отменяется. Победа официально за нами с Джинни. Всё, я пошёл, Джордж, у нас ещё… дела. — Фред развернулся. — Но я думал, мы сыграем ещё один раунд… — попытался вставить Джордж. — Переиграем потом, — бросил Фред через плечо и, всё ещё краснея, поспешил скрыться в доме. За ним с интересом проследили несколько взглядов. — Гермиона, он ещё никогда так не смущался! — сказал Билл с прищуром. — Ты случайно не подлила чего в его чай? А то ходят слухи о твоих талантах в зельях… — Ну что ты! Конечно нет! — воскликнула девушка, сгорая от стыда. — И вообще, я пойду. У меня ещё эссе по ЗОТИ не дописано. Рон, тебе бы тоже не помешало — если не хочешь снова писать его в последнюю ночь. С этими словами она поспешила прочь, оставив на траве немного встревоженной тишины и многозначительных взглядов. Когда Гермиона вбежала в гостиную, сердце всё ещё колотилось, а лицо пылало. Но тут она застыла на месте — у камина стоял Фред. Такой же смущённый, как и она, он резко обернулся, а глаза расширились от неожиданности. — Я просто иду наверх! Не думай, будто я пришла за тобой! — поспешно сказала девушка, вздёрнув подбородок и направляясь к лестнице. Но не успела она ступить на первую ступеньку, как его рука мягко перехватила её за запястье. — Гермиона, послушай. Мы ведь оба понимаем, что ничего такого не произошло, правда? Билл просто… шутник, у него это в крови. Хотя с юмором у него, конечно, хуже, чем у нас с Джорджем… — попытался отшутиться Фред. — О, без сомнения! — фыркнула она. — Я вообще не понимаю, с чего он взял, что мы… как бы это… флиртуем. — Вот-вот! Абсурд какой-то. Наверное, на работе перегрелся. — К тому же, ты мне нисколечко не нравишься! — поспешно добавила она. — Да и ты мне… тоже, — кивнул Фред, но как-то неуверенно. — А что… совсем не нравлюсь? — Что? — растерялась Гермиона, уставившись на него в удивлении. — Нет, забудь! Просто так ляпнул, — быстро отмахнулся он и попытался отступить к лестнице. — Ну… ты мне, конечно, не неприятен! — поспешила сказать она, поймав его за рукав. — Я это хотела сказать. — Хорошо, понял. Можно не продолжать… — Нет, правда! Ты очень даже… ну… ты интересный. Разговор с тобой — это интересно. И, хотя твои эти розыгрыши зачастую безрассудны, они… занимательные! А ещё ты довольно… привлекательный, если уж на то пошло. То есть я не придаю внешности большого значения, но ты… ну… совсем не похож на тролля, даже наоборот — ты симпатичный! Красивый… Да! Точно! Глаза у тебя красивые! Мне нравится смотреть в них — они такие голубые, прямо как небо. И у тебя очень приятный голос. Да и рост — ты высокий. А ещё… у тебя сильные руки. Что, конечно, не важно, но! Просто… так получилось, что я это заметила. И вообще, мне с тобой так же хорошо, как с Джинни, Гарри или Роном, и… я бы не отказалась бы проводить с тобой больше времени. Теоретически. Если бы… — Гермиона, если ты сейчас же не замолчишь, всё станет только хуже, — перебил её Фред, повернувшись к ней. Его лицо пылало багровым, как и у неё. — Я не это хотела сказать… Я просто… — пробормотала она, опуская взгляд и уже не зная, куда спрятаться. — Замолчи! — воскликнул он, прикрывая лицо ладонью. — Ты говоришь так, будто… будто влюблена в меня до беспамятства! Она застыла. Не шевельнулась. Только глядела на него широко открытыми глазами, словно не до конца понимала, как из её рта смогло вырваться столько слов за один раз. В груди — ком, в голове — каша. «Что я только что наговорила?..». — Что здесь происходит? — раздалось внезапно из кухни. Гермиона едва не подпрыгнула от испуга. На пороге стояла миссис Уизли, вытирая руки о полотенце и изучающе глядя на них из-под прищуренных глаз. «О, Мерлин… Она же была на кухне всё это время?! У них же даже дверей нет! Она всё слышала?!». — Н-ничего, мам! — торопливо выпалил Фред, краснея до корней волос. Его обычная уверенность испарилась, уступив ошарашенному ужасу. — Ох, сомневаюсь. Выглядит так, словно мне что-то не договаривают, — прищурилась миссис Уизли, переводя взгляд с одного на другого. — Фред, ты уверен, что не хочешь мне кое-что рассказать? — Нет! — выпалил он и… исчез, трансгрессировав прямо с места. Молли повернулась к Гермионе с загадочной, почти хищной улыбкой: — А ты? Может, ты будешь чуть более откровенной? Если бы Гермиона владела трансгрессией, то исчезла бы с места до того, как Молли закончила фразу. Но у неё не было такого выхода. Поэтому она только пискнула: — Н-ничего, миссис Уизли, честно! — И, спотыкаясь, бегом взлетела по лестнице. «Ну всё. Теперь миссис Уизли точно думает, что я влюблена в Фреда. Просто прекрасно…» — Гермиона прижала ладони к пылающим щекам, прячась в комнате Джинни.***
На следующий день (и Гермиона была готова спорить на поедание флоббер-червя, что это было сделано нарочно) миссис Уизли решила отправить её и Фреда в Оттери-Сент-Кэчпоул за покупками. К счастью, с ними увязалась и Джинни — ведь её практически никогда не отпускали туда одну, да и перспектива остаться дома с Роном и Джорджем, нарезающими горы капусты, казалась, мягко говоря, сомнительной. Миссис Уизли задумала устроить настоящий пир в честь перевода Билла в британское отделение Гринготтса. Хоть он и вернулся из Египта уже четыре дня назад, приезд Гермионы внёс новые краски, и теперь у семьи был двойной повод для праздника — капустные пироги в изобилии должны были это подчеркнуть. — Почему вы оба такие молчаливые? Поссорились? — весело спросила Джинни, шагая чуть впереди пружинистой походкой и явно наслаждаясь прогулкой. Гермиона и Фред бросили друг на друга быстрый взгляд… и синхронно отвернулись. Между ними повисла натянутая и слегка неловкая тишина, которая хранила отголоски вчерашней сцены. «Ну и наговорила же я… Просто чемпионка по неловкостям», — мысленно застонала Гермиона, крепче прижимая к себе список покупок. — А ты попробуй предложить тему — и мы сразу весело заговорим, — отозвался Фред серьёзным тоном. В руках он держал пустую корзину, которую им вручила миссис Уизли. Глаза Джинни заблестели с любопытством. — Хорошо, давай так: что за таинственные письма вы с Джорджем всё время получаете? Постоянно шепчетесь, прячете свитки… — О, эта тема под жёстким запретом! — тут же отрезал Фред. Его обычная ухмылка так и не появилась. — Ладно… — протянула Джинни, на мгновение задумавшись, а потом повернулась к Гермионе. — Тогда расскажи, как проводишь лето без нас! — Э-э… Ну, я вроде как уже всё рассказывала… — ответила та, стараясь говорить ровным голосом, хотя внутренняя нервозность только нарастала. — Вот вы оба и скучные сегодня! — фыркнула Джинни. — Хорошо, тогда вперёд — посмотрим, что интересного можно отыскать у маглов! Она сорвалась вперёд и начала бегать между прилавками маленьких магазинчиков, выбирая овощи, фрукты и редкие специи с блеском в глазах и азартом опытного исследователя продовольственных сокровищ. — Фред… — тихо сказала Гермиона, бросив короткий взгляд на идущую чуть впереди Джинни. — Если даже она заметила, что мы ведём себя странно… то скоро это заметят и остальные. И тогда всё станет только хуже. Фред скосил глаза на неё и криво усмехнулся. — Вот именно это я вчера и пытался тебе объяснить. Но ты почему-то решила устроить импровизированную речь на полчаса. — Я просто… растерялась, — пробормотала она, чуть прикрыв лицо от солнечных лучей списком покупок. Затем, решившись, протянула руку, вытянув мизинец. — Мир? Он склонил голову, приподняв бровь: — Ты серьёзно? Это что, Непреложный обет в миниатюре? — Нет, у маглов так мирятся. Просто обвиваем мизинцы и как бы клянёмся забыть все обиды, — пояснила Гермиона, глядя на него с лёгкой надеждой. Фред пожал плечами, едва заметно улыбнувшись: — Ну что ж… забудем эту ерунду, Грейнджер. Он сцепил свой мизинец с её, и на мгновение между ними повисла новая тишина. Гермиона уставилась на их переплетённые пальцы. — Эм… может, отпустишь? — подсказал Фред, бросив на неё выжидательный взгляд. — Ой… Да. Конечно. Прости, — опомнилась Гермиона, смущённо улыбнувшись и поспешно убрав руку. — Уизли? Это ты? — послышался рядышком женский голос. — Фред, ты? — Привет, Присцилла, — отозвался Фред, поворачиваясь. — О! Привет, Гермиона, и тебе тоже, — добавила девушка, одарив сияющей, почти безупречной улыбкой. «Удивительно… вылитая Флёр. Как я раньше этого не замечала?». — Смотрю издалека — вижу Грейнджер, болтающую то ли с Джорджем, то ли с тобой. Думаю, подойду и проверю. — Узнала? — с откровенным недовольством спросил Фред. — Фредди, ну зачем так грубо? Я ведь просто вежливо поздоровалась! — Присцилла игриво положила руку ему на плечо, но он тут же отстранился. — Ой… «Фредди? Даже Джинни его так не называет…». — Поздоровалась, проверку личности провела — миссия выполнена. Теперь можешь быть свободна. — Какая безжалостность… Вот Джордж куда приятнее тебя! — Может, тебе и стоило встречаться с ним, а не со мной? — с усмешкой проговорил Фред. — О, стоило, определённо. Он хотя бы не впадает в ярость, когда я называю квиддич игрой для ленивых идиотов, которые в жизни не открывали ни одной книги. Гермиона нервно сглотнула. — Я, наверное, пойду… — пробормотала она. — Нет, это, пожалуй, мне стоит уйти, — холодно произнесла Присцилла, смерив Гермиону взглядом. — Похоже, я прервала ваш невероятно романтичный момент. Не знала, что ты так падок на умных девчонок, Уизли. Компенсируешь свои пробелы, да? — Здесь не хватает мозгов только тебе, — резко сказал Фред. — В отличие от тебя, Гермиона считает, что быть умным — это не значит смотреть свысока на других. — Значит, не всё так с ней блестяще, раз она водится с тобой, — усмехнулась Присцилла. — Понизил планку, Уизли? Ну что ж, теперь хоть будешь общаться на своём уровне. — Ты хоть что-то о нём знаешь? — резко вмешалась Гермиона, глаза сверкнули гневом. — Фред — в тысячу раз лучше, чем ты могла бы понять. Даже его мизинец ценнее твоих напускных поз. — Какая преданность! — зло фыркнула та. — Что он вообще умеет, кроме как устраивать глупые шутки с братом? Вечно всё портите. — Он портит настроение только тебе. Что неудивительно — кому угодно станет тошно от такой холодной змеюки. Знаешь, кажется, распределяющая шляпа промахнулась — тебя явно недораспределили. Может, тебя ещё можно перевести в Слизерин? — с ядовитой улыбкой бросила Гермиона. — Убери свою взбалмошную подружку от меня, Уизли! — процедила Присцилла, глаза вспыхнули. — Ни за что, — ухмыльнулся Фред и обнял Гермиону за талию, притягивая ближе. — Знаешь, я обожаю девушек с обострённым чувством справедливости, которые не боятся говорить правду и, что уж тут скрывать, умнее себя. Щёки Присциллы вспыхнули, но вовсе не от смущения. — Да катитесь вы оба к чёрту! Парочка влюблённых идиотов! Вы стоите друг друга! — Счастливого пути! — бодро крикнула ей вслед Гермиона. — Слушай, а ты всегда была такой задирой? — с усмешкой спросил Фред, бросив взгляд на Гермиону. Та в ответ легонько ударила его локтем под рёбра. — Ну ясно, всегда! — усмехнулся он, делая вид, что отшатывается. — Эй, вы чего тут замерли? — раздался голос Джинни. Она подбежала к ним, заглянула в корзинку, затем перевела взгляд ниже… и заметила, как рука Фреда обнимает Гермиону за талию. — Я что-то пропустила? — Н-нет! Вот, держи! — опомнившись, Гермиона отпрянула в сторону и тут же выхватила у Фреда корзинку, протянув её подруге. Та только молча принимала покупки, пристально глядя то на Гермиону, то на брата, нахмурившись в усилиях понять: а что тут, собственно, идёт не так? Обратный путь до Норы прошёл под лёгкий гул разговоров — Фред и Гермиона непринуждённо о чём-то болтали рядом всю дорогу. А Джинни шла чуть позади, исподтишка поглядывая на них, чувствуя, что стала свидетельницей чего-то странного… и явно не до конца осознанного. — Наконец-то вы вернулись! Мы уже всерьёз начали сходить с ума, нарезая эту чёртову капусту, — устало произнёс Джордж, протягивая своему близнецу нож. — Ваша очередь. Я пошёл отлёживать спину, а то она стала частью стула. — Джинни, чего стоишь в дверях? Давай сюда, — крикнул Рон, поднимаясь и вручая свой нож Гермионе. Затем с облегчением плюхнулся на диван рядом с братом. — Мы с Джорджем уже полработы сделали. Осталось совсем чуть-чуть — вам повезло. Но тут вмешалась миссис Уизли, появившись за их спинами с хитрой улыбкой: — Нет-нет, Джинни нужна мне — она будет разбирать покупки. А вот Фред с Гермионой справятся и вдвоём, правда ведь? — и, не дожидаясь ответа, подмигнула им и направилась к кухне. Фред и Гермиона переглянулись со смесью обречённости и молчаливого согласия, после чего нехотя уселись рядом у горы капусты. Когда миссис Уизли скрылась за дверью, Гермиона склонилась к Фреду и тихо спросила: — Как думаешь, она всерьёз всё ещё помнит, что случилось вчера? Фред вздохнул и начал страдальчески шинковать капусту: — Учитывая её память… боюсь, она это вообще никогда не забудет. — Он покосился на Гермиону. — Нам придётся жить с этим позором до конца своих дней.***
— Рон, ну сколько можно есть?! — возмущённо воскликнула Джинни, глядя, как брат запихивает в рот очередной пирожок. — Ты всё съешь, и Биллу ничего не останется! Вся семья Уизли и Гермиона сидели за столом в гостиной, наслаждаясь ужином. Билл прислал сову, предупредив, что задерживается. — Вы уверены, что он действительно задержался из-за работы? — с прищуром спросил Джордж, доедая уже вторую порцию жаркого. — Я-то уверен, что дело тут совсем не в работе, — ухмыльнулся Фред. — Это точно как-то связано с урок’гами анк’глийского для его прекрасной француженки. — Ну, мальчики! — вздохнул мистер Уизли, облокотившись на спинку стула. Он съел уже пять капустных пирожков и нисколько не уступал Рону в скорости. — Даже если вы правы — ничего страшного. Наоборот, это прекрасно, что он помогает такой очаровательной девушке освоиться в Англии. — Ага! «Освоиться»! Она, по-моему, сюда ради него и переехала! — фыркнула Джинни. — Когда Билл с мамой приехали в Хогвартс перед третьим испытанием, она буквально смотрела на него, как на шоколадную лягушку. Там и речи не было о грамматике! — Ну, быть может, они нашли и другие способы «погружения в язык», помимо грамматики, — бросил фразу Фред с невинным видом. В следующий момент он получил несильный, но точный шлепок по затылку от миссис Уизли. — Ой! Ну что опять? — Фредерик Уизли! Как тебе не стыдно говорить такое при девочках?! — возмутилась Молли. — Особенно при Гермионе! Та едва не поперхнулась тыквенным соком, и Джинни тут же начала аккуратно похлопывать её по спине. — Да Гермиона, мне кажется, уже совсем не малышка. Она, наверное, всё давно знает, — неумело попытался оправдаться Фред, чувствуя на себе испепеляющий взгляд матери. — О чём это ты, интересно, говоришь, Фредерик? — подозрительно прищурилась Молли, наклоняясь ближе. За столом повисла напряжённая тишина: все притихли и с интересом наблюдали за развитием событий. — Я не это имел в виду! — забеспокоился он. — А что ты тогда имел в виду? Что ты сделал с Гермионой? — настаивала Молли. — Да ничего я не делал! Я вообще про Крама говорил… — пробормотал Фред, уставившись в тарелку, как будто капустный пирожок мог его спасти. — Крама? Того самого Крама?! — с удивлением воскликнула Молли. — Но вы же уверяли меня, что та статья — ерунда! — Так и есть, миссис Уизли! — поспешно вставила Гермиона, щеки её пылали ярче, чем помидор у Рона на вилке. — В той статье — ни слова правды. Никакой Крам ничего со мной не делал! Мы просто пошли вместе на бал. Всё. На этом всё и закончилось. — А Фред? — чуть мягче, но с любопытством спросила Молли. — И Фред тоже ничего со мной не делал! — выпалила Гермиона, почти теряя голос от стыда. Хотелось срочно хоть под мантией-неведимкой спрятаться, хоть окнами воспользоваться. — Вот и отлично, — с облегчением сказала миссис Уизли и продолжила: — Рано вам ещё такими вещами заниматься. А теперь — кому шоколадного пудинга? — Постойте, а что за «вещи», про которые говорила мама? — с искренним недоумением спросил Рон, отложив вилку. — Ох, Ронни, тебе до них ещё расти и расти. Я же говорил, — покачал головой Джордж с улыбкой. — Ты только до поцелуев дорос, — фыркнула Джинни. — А дальше тебе лучше пока не заглядывать. — Джиневра Уизли! — возмущённо воскликнула миссис Уизли, едва не уронив пудинг на стол. — Чтоб я больше такого не слышала! Артур, ты слышал её?! Это вот на какие «книжки» она тратит свои подарочные галлеоны, да? — Мама! — простонала Джинни, лицо которой стало цвета свёклы. — Я сейчас же поднимусь и посмотрю, что у тебя там понаскладировано на полках! — с решимостью в голосе Молли направилась к лестнице. — Нет! Мама, подожди! — вскрикнула Джинни, вскочила со стула и кинулась за матерью, отчаянно пытаясь предотвратить грядущую катастрофу. Пока все наблюдали за этой сценой, Артур, воспользовавшись хаосом, молча наложил себе ещё порцию пудинга и мирно устроился на кресле в углу гостиной. — Вот знаешь, Грейнджер, я всегда подозревал, что ты с Джинни та ещё парочка, — сказал Фред, притворно качая головой с видом разочарования. — Какие же испорченные девчонки нынче пошли! В тебе я разочаровался ещё в прошлом году, но вот в моей сестре… Признайся, это ты посоветовала ей «интересную» литературу? Ты ж у нас — завсегдатай библиотек. Гермиона подавилась пудингом, с трудом сдерживая кашель, а Джордж тихо прыснул от смеха. — Может, хоть кто-нибудь объяснит мне, что происходит?! — в отчаянии воскликнул Рон, отодвигая свою десертную тарелку. — Почему я один здесь ничего не понимаю?! Чувствую себя полным идиотом! — Потому что ты им и являешься, — не выдержала Гермиона. — Ну, тут не поспоришь, — ухмыльнулся Фред. — Но слушай, Рон, когда ты встретишься с Гарри — обязательно спроси его об этом. Уж он тебе расскажет… Он поумней, да и наверняка при нём всякие любопытные разговоры ведутся. — Какой же ты отвратительный, Фред! — прошипела Гермиона и ударила его ногой под столом. — Ай! И зачем драться? — возмутился он. — Это за твой язык, который ни минуты не молчит! — Зато не такой длинный, как у Крама, верно? — подмигнул Фред. — Придурок! — вспыхнула Гермиона, резко встала и потянула за собой Рона. — Пошли. У тебя ещё эссе по ЗОТИ недоделано, а я так и быть тебя выручу. — Но… Я же не доел… — с тоской взглянув на оставшийся пудинг, пробормотал Рон, но всё же послушно поплёлся за ней. — Фред, ну как тебе не стыдно! — вздохнул мистер Уизли, покачивая головой. — Шутить так… Да ещё над собственной девушкой! — Чего?.. — растерянно переспросил Джордж, моргая. — Стоп, подожди, я что-то пропустил? — Да я не со зла! — Фред нервно взъерошил волосы. — Просто… вырвалось. — Вот об этом я тебе всегда и говорю, — продолжал Артур. — Иногда нужно сначала подумать, а потом говорить. А не наоборот — как ты. — Пока я думаю, кто-то другой успевает сделать то, что хотел сделать я, — буркнул Фред. — А я не из тех, кто приходит последним. — Печально, сынок, что именно от меня тебе досталась эта «полезная» черта, — вздохнул Артур, с грустью наблюдая за пустой тарелкой, которую только что отложил. — Столько проблем она мне принесла. Завтра же извинишься перед Гермионой. Обиды между вами ни к чему. — Хорошо, пап… Повисла небольшая пауза. Джордж опёрся локтями о стол, прищурился и с самым серьёзным видом спросил: — Извините, чувствую себя Роном… Но, а с каких это пор ты встречаешься с Грейнджер? — Я с ней не встречаюсь! — мгновенно отозвался Фред. — Они только признались друг другу в чувствах, — спокойно заметил Артур. — Па-а-ап! — застонал Фред, уронив голову на скатерть. — Ты это от мамы услышал, да? Она же вечно всё выдумает и сама в это верит! — В том-то и дело, что твоя мама замечает те глупости, в которых кроется нечто очень важное. За это я её и люблю, — с мягкой улыбкой ответил мистер Уизли. — Так что не глупи, Фред. Если тебе действительно небезразлична Гермиона — не тяни. Ты любишь действовать первым, да? Так действуй. Умная девушка не станет ждать вечно. Один необдуманный шаг — и всё можно разрушить. — Папа… Мы с ней не… У нас ничего нет. Мы не встречаемся, — устало проговорил Фред. — Ну конечно. Сейчас это, наверное, уже как-то иначе называется, да? — хмыкнул Артур, уютно устраиваясь в кресле. Джордж хлопнул брата по спине с видом знатока: — Эх, братец, влип ты крепко. Грейнджер — та ещё штучка. — Я тебя прибью, Джордж. — Не выйдет. Ты же меня обожаешь, как и… кое-кого ещё. — Джордж многозначительно приподнял бровь. Фред тут уже вскочил со стула и погнался за ним по гостиной. — Вот же ещё дети, — проворчал мистер Уизли, закрывая глаза. — Какие там ещё «отношения»? Любовь у них, выяснения… Эх, хотя с Молли мы вон с шестого курса начали. Да-а… в то лето мы наворотили дел — мама мия… — Улыбнувшись чему-то своему, он, наконец, задремал.