***
Пока он наблюдает за тем, как Джисон спускается по лестнице, ведущей вниз от костра, слова Чана влетают в одно ухо и вылетают из другого. — Мин! Какого черта ты творишь?! — Хм? — моргая, чтобы вернуть ясность глазам, Минхо поворачивается к своему краснолицему кузену. — Прости. Ты что-то сказал? Я отвлекся. — Отвлекся?! Какого хуя, хён? — Чанбин выглядит ошеломленным. — Ты что, ударился головой? — Серьезно, Минхо! Ёнвон чингу предназначен исключительно для тех волков, кто состоит в паре! Откуда он вообще его знает? — у Чана чуть ли не пена изо рта идет. — Все хорошо, Чанни. — Хорошо! — закричав, Чан делает шаг ближе, понижая голос. — Ты только что нарушил многолетнюю священную традицию стаи и, по сути, объявил его своей Луной! Злость, вспыхнувшая от прозвучавшего в тоне беты осуждения, заставляет Минхо смерить альфу властным взглядом: — Я прекрасно знаю, что я сделал, и стая теперь тоже знает. Он — не для них. — Не для них?! — вздыхает Чанбин. — Если ты не хочешь, чтобы альфы ухаживали за ним, ты мог просто что-нибудь сказать. То, что ты... ты только что... — речь его младшего кузена становится все менее членораздельной, и тот смотрит на Чана в поисках поддержки. — Мин. О чем, черт возьми, ты только думаешь? Джисон носит меха твоего папы и его ожерелье... Он тебе нравится? Ты серьезно пытаешься ухаживать за сыном омегой нашего злейшего врага? — Мне незачем оправдываться перед тобой, и если я станцевал с ним ёнвон чингу, то таков мой выбор. — Танец вечной пары священен, Минхо, — голос Суми заставляет всех повернуть голову в ее сторону. — Ты не обязан объяснять свои действия ни перед кем из волков, но большая часть стаи видела вас вместе. Твои люди захотят узнать, зачем ты это сделал и почему выбрал его для танца, предназначенного только для пары. Повернувшись лицом к тете, он склоняет голову в знак уважения: — Я все еще пытаюсь это понять. Я пока сам не знаю, а Джисон не в курсе значения сегодняшнего события. В ее глазах плещется разочарование: — Тебе не следовало танцевать этот танец, если ты не уверен в своих чувствах. Джисон заслуживает знать, по какой причине с этого момента все будут смотреть на него по-другому. Это ты научил его танцевать? Откуда он знает... Пронзительный душераздирающий крик отчаяния разрывает воздух, заставляя тетю замолчать, а всех членов стаи — застыть на месте. Минхо поворачивает голову в сторону деревни, и его сердце подпрыгивает к горлу. Это был Джисон. Ужас омеги проникает в самую его сущность, и альфа реагирует на это раньше, чем он. По коже пробегает рябь, плоть расползается, а кости щелкают. Разорвав штаны, он меняет форму и на четырех лапах уносится в сторону поселка. Позади себя он слышит, как щелкают кости Чана и Чанбина, и альфы выстраиваются в линию вслед за ним. Прыгая вниз по извилистой лестнице, он вдыхает воздух, улавливая слабый запах гнилого дуба и цветов, пропитанных страхом. НЕТ! С рычанием он бежит по обледенелой тропинке так быстро, как только может, а очутившись на твердой земле, устремляется по шлейфу горящих цветов и выжженной земли. Феромоны Инама, наполненные ненавистью, врываются в его нос, и его захлестывает ярость. Джисон рядом с альфой... Рычание Чана говорит о том, что тот тоже чувствует его запах, а также ядовитый след вожделения, вплетенный между слоями злобы и ненависти. Перед глазами все краснеет, при повороте он боком въезжает в хижину и воет при виде сломанного ожерелья, лежащего на истоптанном снегу. Следы, оставшиеся на свежевыпавшем снегу, свидетельствуют о происходившей здесь борьбе. Красные брызги, пахнущие как омегой, так и альфой, растекаются вокруг, образуя дорожку со следами волочения. Опустив голову, он бежит по следу, его сердце разрывается от запаха ужаса и страха, оставленного Джисоном. Отталкиваясь лапами от земли, он слышит крик и вой. Его альфа горит от ярости и гнева... его омега нуждается в нем. Старый дом Исыля появляется в поле зрения, и волк Чанбина проносится мимо него, врезаясь во входную дверь. Меняясь, его кузен хватается за ручку, вырывая дверь из рамы, и Чан с воем врывается внутрь. Из распахнутой двери струится запах боли, поникшей сирени и магнолии, и доминирование Минхо разрушает все его ментальные ограничения, когда он заходит внутрь. Необузданная сила и ярость выплескиваются из него, когда он видит полный слез медный взгляд Джисона. Висок и губы омеги перепачканы кровью, одежда разорвана, тело обнажено. Голова резко поворачивается влево, красный огонь застилает зрение, и он бросается вперед. Сердце Минхо клокочет от чувства возмездия, когда кровь обволакивает его язык, а вокруг эхом разносится крик.***
Внутри Джисона полыхает пожар. Его тело ноет, кости ломит, и он открывает глаза. Тяжело дыша, он сворачивается клубочком, хватаясь за живот. Кровь пылает в его венах, словно огонь, органы сводит судорогой и скручивает. Его тело жаждет облегчения, его волк воет, требуя своего альфу. Запахи посторонних омег раздирают желудок, его тошнит от запаха малины и осенних листьев. Зарывшись носом в меха под ним, он рыдает, не находя ничего, кроме запаха весенних цветов. Где же его альфа? Почему он здесь один? Ему нужен зимний снег... Он корчится от боли, сознание затуманено. Как он сюда попал? Последнее, что он помнит, — это крики Инама и фигуру огромного волка, больше всех, кого он раньше видел, покрытого серебристо-белой шерстью... Минхо. Его альфа пришел за ним. Он услышал крик Джисона и вовремя нашел его. Но где он сейчас? Дверь в его дом с грохотом открывается, и солнечный свет заливает пространство. Скуля, он переворачивается на спину и тянется к... нет... С порога доносится вздох, и Феликс кричит: — Хёнджин! — пробежав через всю комнату, Феликс опускается на колени рядом с ним и проводит пальцами по его волосам. — Ох, Сони, нет... — А-альфа... — он всхлипывает, сворачиваясь калачиком, и запах Феликса портится. — Да, к-конечно, но кто? Кто, Сони? Я приведу любого, кого ты захочешь. — Ммммм... — горло перехватывает, и он вскрикивает, когда спазмы стискивают его внутренности. Волк кричит на задворках сознания, он жалобно плачет. — М-мой альфа... н-нужен мой альфа. — Кто?! Джисон, мне нужно, чтобы ты сказал мне! — отчаянно спрашивает Феликс, всхлипывая вместе с ним. — Ох, малыш, я знаю, что тебе больно, но я должен знать, кого ты хочешь. Вцепившись в мех под собой, Джисон перекатывается на живот. От давления на член наступает небольшое облегчение, его дырочка сжимается вокруг пустоты, и из нее сочится смазка. Горло жжет, он кричит от боли. — АЛЬФА! МОЙ! Мой альфа, п-пожалуйста! М-м-м-мой хё... — Блядь! — рядом с ним раздается голос Хёнджина, и Джисон вздрагивает от огня, обжигающего его внутренности. Эти омеги не его! Где его альфа?! Течка полностью затягивает его дымкой, он скулит, бормоча невнятные слова, умоляя привести его пару. — Джинни, оставайся здесь и продолжай с ним разговаривать. Попробуй выяснить, кто его альфа. Я поговорю с Минхо, может, он согласится помочь или назначит кого-нибудь. Услышав имя альфы, Джисон всхлипывает сильнее, прижимаясь к меху под собой. Пусто, пусто... больно, и он такой пустой... где его альфа...***
Облокотившись на стол, Минхо обхватывает голову руками, пытаясь справиться со слезами, наворачивающимися на глаза. Чан растирает ему спину, и рядом на полу сидит Чанбин, побледневший и шокированный. — Все в порядке, Мин. Мы успели вовремя. Феликс и Хёнджин осмотрели его. Инам не... Услышав имя альфы, Минхо приходит в ярость и встает, отбрасывая стол в другую часть комнаты. — НЕ ПРОИЗНОСИ ЕГО ИМЯ! Он мертв, и если бы я мог, я бы вернул его обратно, чтобы снова вырвать его внутренности! Сгибаясь под доминированием Минхо, которое ему с трудом удается удержать, Чан сползает со стула на колени. — Ладно, ладно. Я не буду этого делать, но ты должен успокоиться! Мин! Ты сейчас раздавишь всю стаю! Учащенно дыша, он хватается за грудь. Его сердце и альфа кричат от агонии и ярости из-за того, что едва не произошло. Его омега... его Джисон лежал на полу, истекая кровью. Расхаживая взад и вперед, он с трудом сдерживает жажду крови, пульсирующую в нем. Он хочет большего! Он должен был причинить альфе еще больше страданий! Днем ранее Джисон отключился от шока, а волк Минхо никак не может успокоиться... Пока его омега не очнется, он не сможет успокоиться. — Минхо! Верховный альфа! — крик Феликса раздается одновременно с тем, как дверь в его хижину распахивается, и лекарь вбегает внутрь. — Он очнулся!? — он бежит ко входу, но его ступни замирают на месте от ответа омеги. — У него течка! Пожалуйста! Ему нужно... — Течка? — ноги отказывают, и он падает на пол. — Как? Когда была предтечка? Когда мы его нашли, от него ничем таким не пахло. Схватив его за руку, Феликс поднимает его на ноги: — Не было никакой предтечки. Думаю, шок от нападения довел его омегу до предела, и его тело пропустило этот этап. Его волк взял верх и нуждается в помощи. Идем! Ты должен... Сердце взмывает ввысь, и Минхо бежит к своему лежаку, чтобы схватить огромную кучу мехов, пропитанных его запахом. — Он звал меня? Лицо Феликса искажается, он качает головой: — Нет. Боль пронзает его грудь, и Минхо роняет меха, пока его альфа воет от горя. — Н-но он и не говорил «нет»! Он все время зовет альфу! Своего альфу, но мы с Джинни не знаем, кто это! Ты должен пойти, Мин. Он не может мучиться в одиночку. Он никогда не оставался без помощи. Боль будет невыносимой. — Я не могу! — голос срывается, Минхо сгибается пополам, обхватывая себя руками. Его волк, разбитый вдребезги и сломанный, выворачивает все внутренности, и ему кажется, что он сейчас разорвется на части. — Черт возьми, так поручи это кому-нибудь! — кричит Феликс, глядя на него. От омеги пахнет кислыми фруктами и жженой ванилью. — Минги заинтересован, и Миран тоже. Они охотно согласятся, найди кого-нибудь из... — НЕТ! — доминирование сотрясает стены его дома, и зрение Минхо окрашивается в красный. — Ни один альфа из этой стаи не прикоснется к нему! — АЛЬФА! — слезы застилают глаза Феликса, и он падает на колени в знак покорности. — Е-ему нужна помощь! Пожалуйста, ему больно и... — НЕТ! — кипя от злости, Минхо идет вперед, волоча целителя за руку. — Я сказал, никто! Вы с Хёнджином останетесь рядом с ним и позаботитесь о нем. Кормите его, купайте, но его никто не будет обслуживать. Вырвав руку, Феликс рычит на него в ответ: — Как ты можешь быть таким жестоким? — Жестоким? — в груди щемит, Минхо качает головой. — День назад его чуть не изнасиловал альфа из этой стаи! Один из моих альф! Он слишком глубоко погрузился в течку, чтобы выразить согласие, Феликс! Его волк не может говорить за него во время течки! Если я позволю обслужить его или сделаю это сам, а он придет в себя с чувством, что над ним надругались, тогда получится так, что я поступил не иначе, как изнасиловал его! Губы дрожат, омега опускает голову. — Пусть лучше он страдает и еще больше ненавидит меня, когда все закончится, чем потом, после окончания течки, он будет потенциально беременным ненужным ему щенком! Ты и все омеги в этой стае могут ненавидеть меня после сегодняшнего дня, но я буду спокоен, зная, что им не воспользовались! А теперь иди и позаботься о нем. Я буду возле его хижины, чтобы отгонять всех, кого привлечет его запах! Плача, Феликс убегает, а Минхо захлопывает дверь и кричит от злости: — БЛЯДЬ! — схватив ближайший предмет, он швыряет глиняную вазу через всю комнату, и она разбивается вдребезги. — Я не могу, Чан! Я не могу! — рухнув на колени, он сворачивается в клубок. Его альфа воет от отчаяния, разрываясь между желанием защитить честь своего омеги и помочь любимому человеку. Чан прижимается к его боку и обнимает его: — Я знаю. Я знаю, что это тяжело, но ты поступаешь правильно. В том состоянии, в котором он находится, он не может дать согласие, Мин. — Он ненавидит меня, хён... — голос срывается, он дрожит в объятиях кузена. — Он и так очень сильно меня ненавидит, а это только усугубит ситуацию...***Три дня спустя***
— ААХ!!! Альфа! П-пожалуйста! Минхо сидит, склонив голову к коленям, его волк в ярости от криков Джисона. — Я-я буду хорошим! Приведите м-мне, приведите моего альфу, пожалуйста! Сдавленные рыдания и мольбы доносятся до него сквозь стены хижины, и, плача, он впивается острыми ногтями в мякоть своей руки. Боль отвлекает его и помогает заглушить болезненный вой его альфы. Зверь умоляет так же сильно, как и Джисон, просит его пойти к их омеге. — Ах! Б-больно! Пожалуйста! Ли Ноу! Рыдания, сопровождаемые его детским прозвищем, раздирают его рассудок, и он всхлипывает. Джисон зовет его уже не в первый раз. С каждым новым призывом его сердце разрывается на части. Слезы текут по его лицу, он раскачивается взад-вперед, убеждая себя, что сможет продержаться еще один день. Еще один день, и течка Джисона закончится. Омега уже ненавидит его, так что все в порядке... — Мин... — печальный запах мокрого мха окутывает его, когда Чан обходит хижину и садится рядом с ним. Шмыгая носом, он вытирает глаза рукавом, но это бесполезно. Он плачет уже три дня и все никак не может остановиться. — Ох, Мин-а... — голос старшего полон боли, он обнимает его, и Минхо плачет еще сильнее. — Я не могу так... — в горле першит, он давится своими словами. Проводя пальцами по волосам Минхо, Чан выпускает успокаивающие феромоны, которые никак не помогают успокоить его нервы. — Мин, я волнуюсь. Я никогда раньше не чувствовал в твоем запахе такой грусти и... — прикусив губу, Чан отводит взгляд. — И что, хён? — глубоко вздохнув, Минхо тянется к внутренней силе, которая помогает ему держаться на плаву, когда сердечные муки грозят утопить его, но у него ничего не выходит. Его волк и дух слишком пропитаны чувством вины и горя, чтобы притворяться сильным перед другим. Опустив плечи, его кузен качает головой: — Я не знаю, как это описать. Ты изменился... Мы знаем друг друга всю жизнь, но я никогда не видел тебя таким. И не только сегодня, — губы сжимаются в тонкую линию, запах Чана тускнеет. — Все началось, когда он появился. Прибрежный волк. Это началось в тот день, когда вы встретились... запах печали навис над тобой. Сначала я списал это на твой гон и гормоны, но теперь... М-мне кажется, он что-то сделал. Хонджун рассказывал мне о стаях, которые занимаются темными искусствами. Что, если он проклял тебя или... Минхо качает головой, и слезы падают на заснеженную землю. — Он ничего не сделал, Чан. Джисон не такой. Его стая... Изнутри домика доносится шум... — Л-Ли Ноу!!! Альфа!!! Держащие его руки напрягаются, и Чан делает судорожный вдох. С широко раскрытыми глазами и бледным лицом старший отстраняется, чтобы посмотреть на него. — Ли Ноу? Откуда он знает это имя? Так я называю тебя. Минхо с трудом сглатывает, его губы дрожат. Он устал. Изнеможение сковывает все его мышцы, а сердце дрожит. Он так долго держал Джисона в секрете из страха за его безопасность и отчаянной надежды однажды найти его снова, но теперь уже слишком поздно. Его омега ужасно боится его... ненавидит. И Минхо тоже должен его ненавидеть. Барьеры рушатся под потоком горя в его сердце, и он ломается. — Он знает его, потому что это имя я назвал ему, когда мы впервые встретились четырнадцать лет назад. — Вы с ним уже встречались? — слова, произнесенные шепотом, звучат хрипло от шока. Вздохнув, Минхо смотрит на лес, окружающий территорию стаи. Его взгляд выхватывает одинокую снежинку и следит за ее движением. — Когда мне было девять, а ему восемь. Я зашел на центральные земли, выслеживая стадо оленей, и наткнулся на него. Я решил, что он из их стаи, а сейчас полагаю, что он подумал обо мне то же самое. Мы подружились. Я виделся с ним каждый месяц в течение семи лет. — Вот черт... так вот куда ты исчезал... Кивнув, Минхо садится, отстраняясь от объятий кузена: — Он сказал мне, что его зовут Ханни, а я назвал ему имя, которое ты мне дал. Ли Ноу, — воспоминания об улыбке и смехе Ханни проносятся в его голове, и он сильнее впивается ногтями в кожу, чтобы прогнать их. — Я дарил ему цветы в знак ухаживания. Я не знал, Чан. Я не знал, что он из прибрежной стаи... Он был моим лучшим другом. В последний раз я видел его весной, после того как представился. Я отправился в центральные земли, чтобы сказать ему, что больше не смогу приходить. К тому времени я уже знал, что люблю его, когда проявился мой альфа, он назвал его имя. Я все закончил, потому что боялся, что его убьют, как моего папу или дядю Минсока. Я оставил его, не зная наверняка, любит ли он меня, но я очень хотел, чтобы он тоже любил меня. Он умолял меня не уходить и сказал, что будет ждать меня. Внимательно слушая, старший рассматривает лицо Минхо темными глазами. Потрясение в них медленно сменяется печалью. — Мой волк был сломлен, но я должен был это сделать. Я не мог рисковать тем, что прибрежная стая узнает о нем, и я был нужен здесь, чтобы заменить отца. Я знал, что никогда не полюблю никого другого и, вероятно, не смогу вступить в брачный союз, но он был жив, и это все, что имело для меня значение. Когда отец заболел, и я решил уменьшить масштабы боевых столкновений, я начал думать, что, возможно, у нас есть шанс. Если бы я смог установить мир с южными волками, мы могли бы снова быть вместе. На глаза наворачиваются слезы, и кажется, что грудная клетка вот-вот разорвется. В его сердце, в его волке было столько надежды. — В тот день, когда я пришел к нему в изолятор, я узнал, кто он на самом деле. Все это время он был моим врагом, и я должен ненавидеть его, хён, но я не могу. Потянувшись вперед, Чан касается его лица, проводя большим пальцем под опухшим от слез глазом. — Ты любишь его? Шуба, украшения и танец. Он — Луна, которую ты нашел и потерял... — из глаз кузена скатывается слеза, и он вздыхает. — Я выпорол омегу, которого ты любишь, чтобы отомстить за смерть Исыля. Сжавшись в комок, Минхо раскачивается взад-вперед: — Я был тем, кто приговорил его к этому. Это был единственный способ сохранить ему жизнь, но я не мог сделать это сам. Он посмотрел на меня, и я увидел след от моего укуса на его коже, и мне пришлось попросить тебя вмешаться. — Ты пометил его? — Случайно, в день нашей первой встречи. Он укусил меня первым, и я укусил его в ответ, — закатав рукав, Минхо показывает шрам на предплечье, оставленный Джисоном. — Ты сказал, что его оставил один из детей нашей стаи. — Пришлось. Если бы я сказал отцу, что получил его от волка из центральных земель, когда я выходил за пределы нашей территории, он бы никогда не выпустил меня из виду. Скуля, Чан проводит рукой по лицу: — Те вещи, которые мы с Бином говорили ему. Чем мы ему угрожали... Он увидел тебя и подумал, что ты собираешься сделать это с ним. С рычанием Минхо выходит из себя: — Да. А теперь представь, что я схватил Хонджуна и стал морочить ему голову ложью до тех пор, пока он не стал бояться тебя до дрожи и оцепенения. В тот день мой волк был выпотрошен. Подумать только, он верил, что я могу причинить ему боль... да кому угодно. Лицо искажается от горя, Чан наклоняется вперед: — Блядь, это плохо. Минхо кивает, глубже вгоняя ногти в руку: — Я подвел его во всех возможных смыслах. Я оставил его в центральных землях, думая, что он в безопасности, а спустя годы моя собственная стая притащила его к моему порогу. Я приговорил его к смерти, надеясь, что Феликс выступит в его защиту, и это сработало... ценой его крови. Теперь он покрыт шрамами, и это я приказал это сделать. Я обещал, что здесь, среди наших людей, он будет в безопасности, а потом Инам напал на него. Хён, я знаю, что ты не доверяешь Джисону, но я знаю его. Всего его. Он добрый и хороший. Он чуть не погиб в огне, спасая чужих щенков. Он попросил, чтобы они пожили в его доме, чтобы уберечь их от кошмаров. Он избалованный и дерзкий, но как бы сильно это меня не выводило из себя, мне это нравится. Я люблю его. Я не знаю, что делать дальше... В подростковом возрасте я научил его ёнвон чингу, мечтая, что в иной жизни он будет моей парой. Он еще даже не представился, а я уже знал, что он мой. Закинув руку ему на плечо, Чан утыкается носом ему в щеку. Запах альфы, тяжелый от противоречивых эмоций, говорит за него. — На прошлой неделе я пришел к тебе после захода солнца, и тебя не было в твоей хижине. Там, за деревьями, я вижу чистый участок земли. Ты спишь там? — С тех пор как он здесь, да, — Минхо кивает. — Я не могу успокоиться, если не нахожусь рядом с ним. Я сплю здесь в своей волчьей форме и знаю, что он в безопасности. — Мин... — голос Чана звучит смиренно. — ...Ты прав, я не до конца ему доверяю. После пожара мне стало легче находиться рядом с ним, но это не значит, что он мне нравится или я одобряю его, но... Я люблю тебя. Я доверяю тебе, и стая тоже. Ты так много для нас делаешь. Тебе не нужно продолжать жертвовать собой. Попроси его быть твоим. Ты заслуживаешь счастья и давно нуждаешься в Луне. Он зовет тебя... иди к нему. Сокрушительное чувство вины и раскаяния переполняет его легкие, вырываясь наружу в виде надрывных рыданий. Несмотря на ободряющие слова кузена, он не чувствует никакой надежды. — Он ненавидит меня, Чан. Он ненавидит того, кто я сейчас, и не раз говорил об этом. Он зовет воспоминания. Мальчика, которого больше не существует. Если я помогу ему в течку, я не смогу контролировать своего альфу и помечу его. Его омега зовет Ли Ноу, но это не я. Я — Минхо. Он неоднократно просил меня не называть его Ханни. После пожара я попытался поцеловать его, но он отверг меня. Я ему не нужен. Он вытаскивает ногти из руки, и капельки крови стекают на снег под ними, а глаза Чана расширяются. Царапая кожу головы, Минхо дергает за корни волос, терзаясь от боли и сожаления. — Я не хочу этого... Я чувствую себя сумасшедшим. Мой волк постоянно плачет, мое сердце не принадлежит мне... и никогда не принадлежало. В гоне я с трудом могу сформировать узел, потому что никто не является им. Я чертовски сломлен. Возьми, пожалуйста, хён. Возьми стаю, чтобы я смог уйти и освободиться от этого. Я отправлюсь в центральные земли и буду ждать его там. На нашем берегу реки, где я влюбился. Я не знаю, что делать... Больше не знаю.... — он бьет себя кулаком в висок, отчего его голова кружится, и Чан вынужден отдернуть его руку, чтобы прекратить это. В глазах кузена стоят слезы: — Мин, пожалуйста, такими темпами твой альфа сорвется и ты одичаешь. Ты уже несколько дней не спишь и не ешь. Пожалуйста, я умоляю тебя. Хонджун сделает тебе тоник для сна, а я останусь здесь, чтобы охранять Джисона. К нему никто не сунется. — Я не знаю... Я боюсь, что на меня опустится тьма, а свет не сможет пробиться сквозь нее. Я должен знать, что плохо, а что хорошо, но я напуган, потому что мой волк этого не видит. Мой альфа хочет его, мое сердце тоже, и мне больно осознавать, что он меня не хочет. Чанни... о-он хочет того, кем я не являюсь. Почему это не могу быть я? — слезы возвращаются, и он прижимается к кузену. — Давай... — ворча, Чан встает, поднимая Минхо, когда его ноги подкашиваются. — Мин, я понесу тебя, если понадобится. Мольбы Джисона эхом отдаются в его ушах, и он, теряя сознание от усталости, валится на своего кузена. — Ли Ноу, Ли Ноу... приведите мне моего альфу!***
Моргая, Джисон открывает глаза, его грудь весит тысячу килограммов. Сердце едва бьется, вместо крови течет отчаяние. В голове скулит его волк, сломленный и потерянный. Он звал своего альфу, но тот отказал ему. Четыре дня он провел в сущем аду, пока крики его тела и души оставались без ответа. Легкие дрожат, он сдерживает слезы. Минхо не стоит их... его плач затерялся в холодном горном ветре... его слезы бесполезны и напрасны. «Каждую весну я буду здесь, в нашем месте. Возвращайся ко мне...» Минхо оставил его дрожать от холода и одиночества в тени их прошлого. Он так и не вернулся в их место, и даже сейчас, когда Джисон в его стае, альфа отвергает его. Зачем все это было нужно? Проблески доброты, подарки и их танец? Жестокая шутка? Уловка, чтобы подвести его к грани счастья, лишь для того, чтобы спихнуть с обрыва и оставить лежать на дне сломанным и поверженным? Почему Минхо продолжает ломать то, что уже сломано? Их прошлое... его любовь... его надежды. Повернув голову на бок, он замечает, что рядом с ним спят Феликс и Хёнджин. Оба лекаря бледны от усталости и стресса, вызванного тем, что они помогали Джисону пройти цикл без посторонней помощи. Они сделали все возможное, чтобы ему было комфортно. Он хотел бы, чтобы их верховный альфа разделял их доброту. Со слезами на глазах Феликс купал его в ледяной воде, чтобы сбить температуру, при этом проклиная Минхо. Альфа отказал ему в любой помощи. Запретил альфам стаи обслуживать Джисона и отказался сделать это сам. Трус. Сдерживая скулеж, он садится, отбрасывая в сторону меха, все еще пропитанные его смазкой. Они возненавидят его за то, что он собирается сделать... Он молится, чтобы они нашли в своих добрых сердцах силы простить его. Встав на трясущиеся ноги, он опирается на прутья своей открытой клетки и ковыляет вперед. Схватив рубашку, он натягивает ее на себя, и кожа, все еще чувствительная из-за течки, покрывается мурашками. Его разум проясняется от похоти и дымки течки, и он идет к корзине, в которой хранит свою посуду. Сразу же опустив пальцы на дно, он поднимает ткань, скрывающую нож, который он прихватил с собой еще во время обработки шкур, и, используя стену в качестве опоры, идет к двери. Запах Чана улетучился совсем недавно... его сторожевой пес ушел, и путь чист. Стянув с гвоздя свою белую шубу, он натягивает ее, выходя из хижины. Звезды сияют над ним в ясном ночном небе, и он делает глубокий вдох. Сейчас все закончится... Редкая белоснежная шкура, надетая на нем, станет еще красивее, когда окрасится в красный. Морозный зимний воздух струится по его голым ногам, охлаждая его разгоряченную течкой кожу, и он дрожит. После того как он закончит, он перекинется и пойдет вдоль реки на юг. Выживет он или нет, его уже не волнует. Прячась в тени, он, спотыкаясь, идет по дороге, по которой никогда не ступал. Боль и ненависть заставляют его решительно шагать вперед. Сегодня ночью все закончится... Годы тоски, пустота в душе, тщетные надежды и мечты. Смерть Минхо гарантирует его собственную смерть. Его волк твердит ему об этом... Джисон покончит с их альфой и тем самым уничтожит себя. Он принимает это. Серая пустота, образовавшаяся после гибели сущности его омеги, какое-то время помогала ему оставаться в безопасности. Он хочет больше ничего не чувствовать. Прямо перед ним, утопая в снегу, стоит одинокая хижина, притаившись на склоне горы. Сквозь окна он видит мягкое свечение тлеющих углей в темноте и рычит. Подойдя вплотную, он тянет за ручку двери, вдыхая запах зимы, дыма и мяты. Тихо проскользнув внутрь, он замирает, глядя на спящего альфу. Боль и страдания клокочут в его сердце, когда он бесшумно идет вперед на босых ногах. Почему ты оставил меня? Почему ты забыл меня? Почему ты отказался от меня? Почему ты поцеловал меня? Почему ты пощадил меня? Что символизирует этот весенний цветок и почему ты подарил его мне? Вопросы, которые он никогда не задаст... ответы, которые он никогда не узнает... Самый громкий плач — это тот, который остается неозвученным. Он молча проходит сквозь крошечные трещины в ребрах и пустое пространство его сознания. Джисон истекает кровью, умирает внутри, и чувствует такую охренительную пустоту... Он должен был знать... Минхо уже однажды бросил его... ему все равно. Опустившись на колени рядом со спящей фигурой, он окидывает взглядом серебристые волосы, красивые черты лица и мускулы обнаженной груди. Наблюдая за тем, как спит его любовь, он чувствует все и в то же время ничего. Невидимые миру мазки крови омеги на губах альфы. Частички сердца Джисона застряли в зубах мужчины и продолжают биться даже сейчас. Внутри него плачет его омега. Его волк подавлен и оплакивает своего альфу, но этот человек — не он. Этот человек оставил его гореть и кричать от боли, сидя снаружи и дразня Джисона запахом, которого он жаждал. Холодный зимний шторм должен был успокоить огонь внутри. Медленно подняв ногу, он седлает грудь альфы. Протянув вперед зажатый в кулаке нож, он прижимает его к бледному горлу. Два глаза открываются. Один голубой и один слепой.