Тёмный ангел

NC-17
Завершён
37
Размер:
138 страниц, 47 972 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 35 Отзывы 19 В сборник

Охотница

Настройки
Весёлая музыка оглушила Луи. От нарядов танцующих пар зарябило перед глазами. Запах пота, еды и духов усилил тошноту, сковавшую горло. Луи не выдержал и выбежал из зала. Отчаянная жажда побыть одному привела его в картинную галерею. На стенах переливались масляными красками портреты богатых особ. Справа Луи узрел рыцарей на белых скакунах. Слева – аристократов дореволюционной Франции. Между ними висели маленькие натюрморты и пейзажи зимнего леса. Луи сел на софу и, подперев голову, пустым взглядом уставился на портреты. Рядом раздалось шуршание платья. Луи повернул голову и встретился взглядом с аристократкой. Черты её лица были резкими. Цепкие чёрные глаза смотрели с опаской и любопытством. Острые скулы плавно перетекали в длинный подбородок, белый от щедрого слоя пудры. Вьющиеся рыжие волосы не скрывал парик. Платье в стиле Марии-Антуанетты тянулось до пола, цепляясь за туфли. – Вас зовут Луи, верно? – опустилась на софу незнакомка. – Да, – кивнул Луи. – Откуда вам известно моё имя? – Я давняя знакомая Лестата, – поведала аристократка. – Мы с ним не очень ладим. Если спросит, скажите, что не видели меня. – Хорошо, – смутился Луи. – Меня зовут Клодия Ван Хельсинг, – поведала аристократка. – Вы выглядите печально. Что-то случилось? – Всё хорошо, – отмахнулся Луи. – Мне можете сказать правду, – располагающе улыбнулась Клодия. – Не держите в себе боль. С Лестатом бывает тяжело. Уж я-то знаю. – Кем вы приходитесь ему? – напрягся Луи. – Не ревнуй, – разгадала его беспокойство Клодия. – Мне Лестат интересен не как мужчина, а как вампир. – Вы… – замер Луи. – Вы знаете о вампирах? – Они убили моих родителей, – спокойно произнесла Клодия. – Я тогда была ребёнком. Меня спас Лестат, запретив другим бессмертным убивать детей. Я благодарна ему… наверное. – Сочувствую, – проговорил Луи. –- Словами не передать, как вам трудно. Я… – Обойдёмся без драматичных речей, – прервала Клодия. – Боль минувших дней давно забылась. Я провела счастливое детство в доме бабушки. А когда мне исполнилось восемнадцать, на пороге появились вампиры. – Что они сделали? – в голосе Луи прозвучала тревога. – Они заявили, что больше я не ребёнок, – отрешённо сказала Клодия. – Один из них попытался укусить меня. Лестат появился из неоткуда и помешал. – Он спас вас, – осознал Луи. – Не из благих побуждений, – усмехнулась Клодия. – Ему просто нравилось идти наперекор Детям Ночи. – Уверен, дело в другом, – качнул головой Луи. – Вы догадливый, – в глазах Клодии промелькнул искренний интерес. – Лестат хотел вырастить из меня идеальную спутницу. Ему было одиноко. А я напоминала Габриэль, его мать. – Он обратил вас? – поинтересовался Луи. – Нет, – поведала Клодия. – Я отказалась следовать философии Лестата. Пить кровь людей не для меня. – Понимаю, – задумчиво молвил Луи. – После отказа вы поссорились с Лестатом? – Он перестал общаться со мной, – сказала Клодия. – Нашёл мне замену. Вас. – Не думаю, что я замена, – обронил Луи. – Лестат говорит, что я единственный, кого он когда-либо любил. – А как же скрипач Ники? – вопрошала Колдия. – Лестрат не рассказывал, что в юности был без памяти влюблён в него? Даже хотел укусить! Но Ники сошёл с ума и повесился. Хотя, возможно, Лестат убил его. – Лестат не стал бы убивать тех, кого любит, – возразил Луи. – Он способен на всё, – ухмыльнулась Клодия. – Ники давал повод для ревности. Думаешь, Лестат не отомстил бы? – Он не такой, – заупрямился Луи. – Хочешь сказать: он не жесток и не беспощаден? – изогнула брови Клодия. – Нет, – признал Луи. – Лестат жесток. Я видел, с каким удовольствием он пьёт кровь людей… – Поверьте, мстит он с не меньшем удовольствием, – сказала Клодия. – Мою бабушку нашли мёртвой, когда я отказалась стать его спутницей. Из тела её была высосана вся кровь… Кто убил её? Мне мстили Дети Ночи или Лестат де Лионкур? – Он не убил бы вашу бабушку, – прошептал Луи. – Я уверен… Лестат не вредит невиновным. – Хорошо, если так, – поднялась с софы Клодия. – Иначе вы в опасности. – Зачем вы искали со мной встречи? – поинтересовался Луи. – Общие знакомые сообщили мне, что Лестат вами увлечён, – поведала Клодия. – Не спрашивайте, кто они. Это не важно. Узнав о вас, я поспешила на бал. Совесть требовала предупредить вас, каков Лестат на самом деле. – Благодарю за беспокойство, – сказал Луи. – Но не стоило тревожиться. Я доверяю возлюбленному. Он не причинит мне зла. – Я слышала: ваша жена и сын умерли, – вздохнула Клодия. – Соболезную. Ирен была молодой и сильной. Странно, что ей не удалось пережить роды. – В ваших словах слышится намёк, – вскинул голову Луи. – Говорят, ваша жена покупала травы у цыган в надежды забеременеть, – продолжила говорить Клодия. – К слову, у Лестата много слуг-цыган. Они помогают ему переезжать из одного дома в другой, переносят его гроб и убирают свидетелей. Лестат им доверяет. Они умеют выполнять грязную работу и держать язык за зубами. – Намекаете, что Лестат избавился от моей жены руками цыган? – разозлился Луи. – Что вы, – опустила взор Клодия. – Я не осмелилась бы обвинять его. Мне ещё дорога жизнь… Будьте другом, не передавайте мои слова Лестату. – Не передам, – скрипнул зубами Луи. – Не бойтесь. – Всего доброго, Луи, – повернулась к выходу Клодия. – Если пожелаете меня увидеть, приходите в ресторан «Лебурже». Я владею им. Вас примут в любое время. Луи сжал губы в тонкую полоску, еле сдерживая гнев. Клодия подняла полы платья и ушла, неторопливо цокая каблуками. На выходе из особняка её встретила баронесса Мари де Монкаро. Лицо её скрывала карнавальная маска, правая половина которой плакала. Волосы баронессы были собраны в пучок и перекрашены в белый. В место пышного платья фигуру облегал камзол. – Клодия Ван Хельсинг, – мрачно произнесла Мари. – Я много о вас слышала. – Кто вы? – обернулась Клодия. – Я Мари де Монакро, вампирша, – пояснила баронесса. – Раньше моим спутником был Лестат. Полагаю, вы наслышаны о нём. – Весьма, – скривилась Клодия. – Вы с ним не друзья, – догадалась Мари. – Не удивительно. Вы из семьи охотников на вампиров. А он – вампир. – Что вам нужно? – прямо спросила Клодия. – Я пришла на бал, желая поохотиться, – призналась баронесса. – Но ваш визит изменил мои планы... Не каждую ночь встретишь убийцу вампиров. Скажите, вы презираете всех бессмертных? – Они убили мою семью! – сжала пальцы в кулак Клодия. – Члены вашей династии поколениям охотились на таких, как я, – обмахнулась веером Мари. – Не Ван Хельсинги начали эту войну, – скрипнула зубами Клодия. – Вампиры первые напали на людей. – Мы вынуждены пить кровь, чтобы выжить, – сказала баронесса. – Разве у нас есть выбор? – Да, умереть! – воскликнула Клодия. – Какая вы грозная, – усмехнулась Мари. – Вы правда надеетесь убить Лестата? – Я отомщу ему за бабушку и весь людской род, – заявила Клодия. – Но Лестат спас вас, – напомнила Мари. – Он относился ко мне как к зверушке, – фыркнула Клодия. – Думал, что я буду ноги ему целовать за спасение! – Скорее всего, Лестат видел в вас дочь, – шепнула баронесса. – Даже бессмертные хотят иметь детей. Того, кто близок по духу. – Мне не важно, чего хотел Лестат, – выпрямилась Клодия. – Мой отец – Абрахам Ван Хельсинг! В моих венах течёт кровь охотников на вампиров. Я избавлюсь от каждого из вас! Таково моё призвание. – От чего же медлите? – спросила Мари. – Вы могли бы давно пронзить меня серебряным кинжалом или ещё чем-нибудь. – Я не убиваю вампиров в одиночку, – призналась Клодия. – С вашей стороны глупо говорить, что вы одни, – хмыкнула баронесса. – Назовите хотя бы одну причину, почему я не должна убивать вас? – Можете убить, – равнодушно произнесла Клодия. – А можем заключить сделку. – Какую? – заинтересовалась Мари. – Мне нужна сильная союзница, – поведала Клодия. – Ваше имя мне знакомо. Лестат бросил вас и опозорил перед вампирским сообществом! Не желаете отомстить? – С чего мне помогать охотнице на вампиров? – вопрошала баронесса. – У меня есть друзья-охотники, – сказала Клодия. – Они убивают вампиров и прячутся, и так каждый день. Один из них поведал мне о вампирше, которой надоела жизнь. Она мечтает броситься в огонь, только духу не хватает… – Я мечтаю о смерти и покое, – призналась Мари. – Но что с того? – Хотите, я помогу вам умереть в обмен на сотрудничество? – спросила Клодия. – В лаборатории Ван Хельсингов давно изобретён яд из сплава серебра. Пара капель, и вы заснёте. – Будет больно? – спросила баронесса. – Ни чуть, – заверила Клодия. – Вы мечтаете о тихой смерти. Я вам её предоставлю. Никакого огня, никакого кола в сердце! Вам удастся уйти в мир мёртвых и встретиться с родными, не испытав адских мук. Вечная жизнь и борьба закончатся. Разве вы не этого желали? – Этого, – признала Мари. – И всё же я не намерена вредить другим вампирам. – Вам и не придётся, – произнесла Клодия. – Помогите мне убить Лестата. Остальное – не ваша забота. – Лестата я ненавижу, – оскалилась баронесса. – Однако убить его невозможно. Он силён. – Скажу больше, он сильнее всех живущих вампиров, – поправила Клодия. – Лестата победить сможет только его дитя, Луи. Вкусив кровь Создателя, он стал могущественнее его. – Мальчишка ни за что не согласится, – покачала головой баронесса. – Я зародила в сердце Луи сомнения в Лестате, – поведала Клодия. – А ещё у меня, как у прочих Ван Хельсингов, есть дар гипноза. Молодой вампир легко поддаётся моему влиянию. Вот увидите, Луи сойдёт с ума и бросится на Лестата. После явимся мы и добьём его. – Договорились, – сложила веер Мари. – Устроим союз двух баб против двух мужеложцев! Сообщите, когда придёт время убить белобрысого подонка. – Разумеется, – улыбнулась Клодия. Баронесса лукаво прищурилась и направилась в глубь особняка. Разговор с внезапной союзницей пробудил в ней зверский аппетит. Клодия прикрыла глаза, с упоением представляя, как убьёт сильнейшего из вампиров. Для осуществления плана оставалось лишь уведомить остальных охотников. Клодия знала: они не будут против участия в убийстве Принца Ночи.
37 Нравится 35 Отзывы 19 В сборник