Нить времени

NC-17
Завершён
269
8
автор
Размер:
172 страницы, 57 719 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
269 Нравится 182 Отзывы 127 В сборник

Часть 5

Настройки
Утреннее пробуждение принесло лишь чувство безысходности и опустошения. После произошедшего накануне Гермиона так и забылась в беспокойном сне, свернувшись клубком прямо на пыльных досках, и теперь все ее тело ныло и знобило после ночи, проведенной на твердом холодном полу. Но выбираться из-под дивана она не спешила, не имея совершенно никакого желания видеть Риддла. Поддавшись мрачным настроениям, Грейнджер погрузилась в мысли, что старательно гнала от себя на протяжении последних дней. Но апатия не оставляла ей выбора, буквально насильно вгоняя в угрюмые размышления о своем незавидном положении. Она зашла в тупик. Запертая в теле совсем крохотного животного, при изучении книг Гермиона смогла добраться лишь до нижних трех полок, сплошь заставленных зловещими фолиантами. И хотя у нее кровь стыла в жилах от одного их вида, она перешагнула через себя и внимательно просмотрела каждый из старинных томов. Но в тех не нашлось ни единой строчки, что могла бы помочь ей или хотя бы навести на нужные мысли. Названия остальных книг тоже не оставляли особой надежды найти ответы на вопросы. Но больше всего ее удручала собственная небрежность. За эти дни Грейнджер не раз корила себя за то, что практически наизусть выучила весь процесс становления анимагом, но так невнимательно отнеслась к этапу возвращения в человеческую форму. С чего она решила, что с ее удачливостью будет достаточно просто знать заклинание для видоизменения с помощью палочки? Гермиона сама себя удивлялась, ведь даже не задумалась над возможностью остаться без нее, хотя после пройденной войны должна была учесть такой риск в первую очередь. — Да ещё как идиотка отправилась гулять по ночному замку. Что вообще на меня нашло? Перебрав воспоминания, Гермиона пришла к выводу, что последний раз была такой легкомысленной курсе на втором, когда не проверила принадлежность волоса и после оборотного зелья превратилась в кошку. Какая ирония… Идею добраться до палочки Риддла она также сразу откинула. Мало того, что он всегда держал ее при себе, даже ночью пряча под подушкой, так еще было непонятно, как та на нее отреагирует. Пользоваться совершенно незнакомым древком при первой трансформации, вероятно, было опаснее, чем пытаться превратиться в человека и вовсе без него. Осторожно выбравшись из-под дивана, Грейнджер прошла в спальню и, бросив тоскливый взгляд на книжные стеллажи, что уже не раз осмотрела вдоль и поперек, зацепилась за неприметный серый корешок на самой верхней полке. Полустертые буквы названия были едва различимы, и ей пришлось прищуриться, чтобы рассмотреть практически исчезнувший контур. Трансфигурация: теория и практика? Гермиона ошарашенно моргнула. Ее сердце бешено заколотилось, и, медленно приподнявшись, она пораженно застыла в подобии охотничьей стойки, боясь поверить собственным глазам. Зажмурившись, Грейнджер энергично помотала головой и, распахнув глаза, снова вгляделась в заветные слова. Ничего не изменилось. Там правда было написано именно это. Эта книга могла содержать нужные ей ответы… Гулко сглотнув, Гермиона огляделась, пытаясь понять, что ей делать. День выдался на удивление ясным, учитывая какие ливни лили всю последнюю неделю, и солнце за окном близилось к зениту. Видно, прошедший вечер настолько морально ее вымотала, что она проспала все утро. Но, главное, Риддл уже должен был уйти на работу, и, прислушавшись к тишине дома, она действительно не услышала ни единого шороха. Она была одна. Вернув взгляд к полке, Гермиона озадаченно нахмурилась. За все это время она уже успела освоиться в теле кошки и стала чувствовать себя куда комфортнее, но все равно не представляла, как ей добраться до верхней полки стеллажа. Взгляд упал на торшер, стоящий в углу. Тот был довольно высоким и доходил практически до середины шкафа, поэтому Грейнджер рассудила, что с него она вполне могла бы допрыгнуть. Светильник стоял на трех ножках и выглядел довольно устойчивым, поэтому Гермиона без промедления направилась к нему. Прицеливаясь, она вильнула всем телом и, посильнее оттолкнувшись задними лапами, вскарабкалась на верхушку плафона. Торшер опасно покачнулся, и ей пришлось зацепиться лапами за слегка съехавший тканевый абажур, чтобы удержать равновесие. Тело окаменело от испуга, что сейчас они на пару с грохотом повалятся на пол, но, пошатавшись, светильник все же устоял. Грейнджер облегченно выдохнула. Ещё несколько мгновений она не двигалась, но затем начала осторожно подбирать под себя лапы, чувствуя, как от ее движения дрожат ножки светильника. Они оказались не такими прочными, как выглядели, но все же ей удалось занять подобие необходимой позиции для следующего прыжка. Ее лапы то и дело расползались на покатой поверхности, и Гермиона была уже не так уверена, что у нее что-то получится, но, собравшись с духом, снова оттолкнулась и прыгнула. Уже в следующий миг она неприятно приложилась ребрами о торец полки, а снизу послышался грохот и звон разбившегося стекла. Торшер все же упал. Но сейчас у нее не было времени думать о реакции Риддла, когда он вернется домой. Были дела поважнее. Стараясь не обращать внимания на боль от удара, Грейнджер полностью сконцентрировалась на своих когтях, которыми инстинктивно впилась в шершавую поверхность. Вися на передних лапах и скрежеща по древесине, она постаралась подтянуться, но совладать с собственным телом никак не получалось. Когти скользили по полке, оставляя на ней глубокие царапины, и когда подушечки лап приблизились к краю, Гермиона поняла, что падение было неизбежно. В панике она резко рванула вперед, что позволило ей зацепиться за плотно стоящие книги в последней попытке удержаться, но под ее весом тома вылетели из общего ряда, и уже через мгновение Грейнджер полетела вниз вместе с ними. — Малышка? — послышался слегка озадаченный голос со стороны. После удара об пол в ушах звенело, а перед глазах все плыло, но медленно проморгавшись, она смогла сфокусировать взгляд и увидела Риддла. Облаченный в свою обычную домашнюю одежду, он стоял в дверях, скрестив руки на груди, и недоуменно осматривал образовавшийся беспорядок. В его взгляде читалось удивление, раздражение и… веселье? — И что на тебя нашло? Уже второй день ведёшь себя странно, — задумчиво произнес он, осматривая, что она натворила. Гермиона же в тот момент могла лишь ошеломленно смотреть на него в ответ. Лежа на боку с книгами в лапах, она не находила сил даже пошевелиться и просто наблюдала за Томом. Он же, видно, заметив, что она не двигалась, нахмурился и, медленно подойдя к ней, присел рядом на корточки. Его синие глаза обеспокоенно скользнули по ее мордочке и телу, видимо, осматривая на наличие повреждений. Грейнджер почувствовала, как его пальцы нежно прошлись по ее шерсти, и невольно замурлыкала. — Давай проверим, все ли с тобой в порядке, — пробормотал он, взмахивая над ней палочкой, и комнату осветило золотистое сияние диагностических сфер. — Все хорошо, только небольшие синяки, сейчас поправим. Направив кончик древка на ее ноющие ребра, Риддл зашептал заживляющее заклинание. Ощущать его магию оказалось удивительно приятно. Словно мягким коконом она окутывала ее живительным теплом, убирая все неприятные ощущения. Гермиона сразу почувствовала себя намного лучше. Закончив, Том бережно подхватил ее на руки и, присев на кровать, снова перевел взгляд на место происшествия. Краем глаза проследив за его реакцией, Гермиона заметила, как он с любопытством осмотрел раскрытые книги и покореженный торшер и как его губы тронула легкая улыбка. — Решила заняться самообразованием? — усмехнулся он, бездумно почесывая ее за ухом, и взмахом палочки вернул светильник в прежнее состояние. Грейнджер оставалось лишь беспомощно наблюдать за вихрем осколков. Она сильнее прижалась к Тому, чувствуя, как ее тело до сих пор подрагивало из-за пережитого падения. Гермиона никогда не любила высоту. Но одурманенная верой, что наконец отыскала то, что поможет ей вернуться в человеческое тело, даже не задумалась о своем давнем страхе и без задних мыслей полезла на стеллаж. — Не переживай, малышка. Ничего страшного не случилось, — прошептал Риддл, словно понимая ее сокрушения, но, конечно же, интерпретируя пришибленный вид своего домашнего питомца по-своему. — Сейчас принесу тебе что-нибудь вкусненькое. Аккуратно переложив ее на кровать, Том ушел на кухню, оставляя Гермиону наедине со своей безысходностью. Она была в полнейшем смятении и понимала, что теперь даже подумать не сможет о том, чтобы снова решиться забраться под потолок. — Кто вообще сказал, что кошки всегда приземляются на лапы? — прорычала она мысленно. Но еще больше ей хотелось кричать. Кричать своим человеческим голосом. Рассказать, что с ней случилось. Попросить о помощи. Но она могла лишь беспомощно мурлыкать. Вновь кинув взгляд на ту самую книгу на верхней полке, Грейнджер решила, что с нее всего этого было достаточно. И решила действовать. Ей осточертело ходить в лоток, лакать из блюдца и наблюдать за обнаженным Риддлом и его девками. — Либо он поможет мне, либо ему что-нибудь откушу. Спрыгнув с кровати, Гермиона забралась на его рабочий стол и села в ожидании возвращения мужчины. Стоило тому войти в спальню, она посмотрела ему прямо в глаза и с размаху спихнула на пол один из свитков. Риддл застыл, откровенно удивленный ее внезапным поведением. — Да что с тобой? — практически рявкнул он, нахмурившись, на что Гермиона подтолкнула лапой еще один свиток, и тот тоже полетел вниз. На этот раз Риддл лишь озадаченно склонил голову, и вместо ожидаемо растущего раздражения в его взгляде промелькнула заинтересованность. — Ты хочешь мне что-то сказать? — недоверчиво усмехнулся он, кажется, даже не веря в то, что говорит. Воспользовавшись моментов, Грейнджер пронзительно мяукнула и, снова спрыгнув на пол, побежала к стеллажу. Поднявшись на задние лапы точно под той полкой, где стояла нужна ей книга, она обернулась, бросив на Тома требовательный взгляд, и вновь перевела взгляд на полку, пытаясь показать, что ее интересует. А затем повторила это несколько раз, надеясь, что он поймет. Риддл не заставил себя долго ждать. Подойдя к ней, он проследил за её взглядом, который то и дело метался между ним и верхней полкой, и Грейнджер отчётливо увидела, что он действительно старался понять, чего она просит. — Ты хочешь… книгу? — неуверенно произнес он, указывая на нужный ей фолиант по трансфигурации, на что Гермиона громко мяукнула в знак согласия и принялась нетерпеливо перебирать лапами, снова скрежеща когтями по полке. Усмехнувшись, Том покачал головой и взмахом палочки аккуратно достал книгу. — Что же ты собираешься с ней делать? — пробормотал он, рассматривая обложку. Гермиона, не дожидаясь его дальнейших действий, вцепилась в штанину и принялась тянуть ткань на себя. Удивленный ее напором, Риддл опустился на одно колено и протянул книгу ей. Она тут же схватила ее зубами и, положив перед собой, принялась лапой листать страницы в поисках содержания. — Анимагия. Анимагия. Анимагия, — билось в ее сознании, но пробегая глазами по ровным строчкам, она не находила нужного слова. Внезапно ее взгляд наткнулся на другую фразу. — Обратная трансфигурация. Положив на нее лапу, она подняла голову и уставилась на Риддла умоляющим взглядом. — Ты умеешь читать? — со скепсисом в голосе спросил он. — Это единственное, до чего ты дошел? — подумала Гермиона, раздраженно вильнув хвостом и отрывисто кивнув. По его взгляду стало понятно, что если до этого он и сомневался, то сейчас явно понял, что разговаривал с разумным существом. И скоро должен был догадаться, в чем дело. Грейнджер было уже все равно. Она просто хотела снова стать собой, а разобраться с последствиями можно было и позже… — Ты человек? — прозвучал вопрос, который Грейнджер так ждала, и она опешила. — Это было даже быстрее, чем я рассчитывала. Риддл действительно слишком умен. Гермиона кивнула. — Тебя кто-то заколдовал? — задал он следующий вопрос, и на этот раз она отрицательно покачала головой. — Ты сама превратилась в кошку? Кивок. — Ты анимаг? Кивок. — Почему ты не можешь превратиться обратно? — И как я должна тебе ответить? — мысленно пробурчала Гермиона, укоризненно прищурившись. — Я понял. Ты не умеешь превращаться без палочки, — произнес он уже утвердительно и, не получив опровержения, продолжил: — Я могу помочь тебе добраться до нее? Тяжело вздохнув, Гермиона мотнула головой. Теперь, когда они прояснили самые важные вопросы, ей оставалось уповать лишь на его решение. — Кто бы мог подумать, что я буду надеяться на помощь Волан-де-Морта. С другой стороны, он ведь не был тем, кого она знала в будущем. У нее было время в этом убедиться. И пока она терпеливо ждала вердикта, Риддл обвел ее задумчивым, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на насмешку, но Гермиона не могла сказать с полной уверенностью. — Так ты девушка, — самодовольно ухмыльнулся Риддл. — Теперь мне стало куда понятнее твое вчерашнее поведение. Грейнджер обескураженно фыркнула, поняв о чем он все это время думал. — Он это серьезно? Я рассказала ему, что уже несколько недель торчу в теле кошки, а этот напыщенный индюк решил вспомнить, как вилял передо мной своей голой задницей?! Зло прищурившись, она непроизвольно издала низкий утробный звук и с размаху ударила его лапой по плечу, но это не помогло. Риддл улыбнулся только шире. — Ладно-ладно, успокойся, малышка, — проговорил он, стараясь сдержать смех, пока Гермиона продолжала яростно стучать лапой по его руке. — Нельзя вести себя так, когда тебе нужна помощь. Все еще посмеиваясь, он поднялся с колен, одной рукой невозмутимо подхватив ее, яростно барахтающую лапами в воздухе, а другой — взял книгу и прошелся внимательным взглядом по странице, которую она открыла. — Обратная трансфигурация… — задумчиво протянул Риддл уже серьезным тоном, и Грейнджер перестала дергаться, вслушиваясь в его слова. — Да, это возможно. Но я не уверен, что смогу сделать все без последствий, раз ты настолько неопытный анимаг. Куда лучше просто купить тебе другую палочку, которая точно будет совместима с твоей магией. Поставив ее на свой стол, Риддл присел и пристально посмотрел на нее, окончательно приняв безразличный вид. В его глазах не было ни капли сочувствия, только холод и, возможно, капля любопытства. От былой непринужденности, что она видела на протяжении всех этих дней, не осталось и следа. Впрочем, ее не должно было это волновать. Сейчас самым важным было вернуться в человеческое обличие. А после… — Сходим за палочкой завтра. Сегодня лавка Олливандера не работает. Гермиона смерила его недоверчивым взглядом. Неужели он, правда, был готов помочь ей? Без насмешек, без попыток использовать ее состояние в своих целях? Совершенно бескорыстно? Несмотря на облегчение, в душе начало скрестись подавленное беспокойство. Но отступать было уже поздно...
269 Нравится 182 Отзывы 127 В сборник
Отзывы (14)