***
Остановившись перед его кабинетом, Гермиона тихо выдохнула и поправила складку на строгой изумрудной мантии с высоким воротом. Воздух чуть дрожал от ее частого неровного дыхания, но она слишком долго об этом думала, чтобы сейчас отступить. Мягко, едва слышно постучав в дверь, она осторожно вошла. Ее муж сидел за массивным дубовым столом с аккуратными стопками документов и поднял сердитый взгляд на звук ее шагов, видно, собираясь отчитать нерадивого сотрудника за вторжение. Но когда его глаза встретились с ее, в них за доли секунды промелькнуло удивление и мягкая радость. Эмоции, которые она научилась видеть даже сквозь его бесчувственную маску, которую он практически всегда носил на своем лице. — Гермиона, почему ты… — произнес он ровно, но по его губам скользнула тень улыбки, и, судя по движению плеч, он собирался подняться ей на встречу. Но она остановила его своей заранее заготовленной фразой. — Мистер Риддл, я не успела подготовить документы для вашей сегодняшней встречи, — провинившимся голосом пролепетала она, опустив взгляд. Том замер. Ему понадобилось несколько молчаливых мгновений, чтобы понять смысл ее слов. — Это печально, миссис Риддл, — наконец медленно произнес он, и в его голосе прозвучала едва уловимая насмешливость. Он жестом показал на кресло напротив себя, приглашая ее присесть. — Наши партнеры не из терпеливых. Вы создали мне проблему. Гермиона послушно подошла к столу и села, придерживая ладонью край своей мантии. — Я… я очень сожалею, сэр, — проговорила она, продолжая поддерживать игру. Ее сердце забилось быстрее. — Я пыталась, но… Она запнулась, робко взглянув на него. Том наблюдал за ней, его лицо оставалось непроницаемым, но в глубине глаз читалось любопытство. Он явно пытался понять, что происходит, но при этом полностью следовал ее сценарию. Это доставляло ей неповторимые ощущения. — Ничего, миссис Риддл, — он сделал паузу, затем добавил: — Полагаю, мы с вами сможем найти выход из положения, и вы сгладите последствия своей оплошности. Он откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди. — Я… я готова исправить свою ошибку, — тихо ответила Гермиона, вновь поднимая взгляд. Она позволила своим глазам задержаться на его лице чуть дольше, чем позволял деловой этикет. — Любым способом, который вы сочтете нужным. В уголках губ Тома снова мелькнула тень улыбки, на этот раз более явной. Он медленно наклонил голову, словно оценивая ее слова, и его взгляд скользнул по ней, задержавшись на ее губах и шеи. — Любым способом, говорите? — повторил он, его голос стал ниже, приобретая бархатные нотки, которые не переставали сводить ее с ума даже после нескольких лет брака. Его взгляд вернулся к ее глазам, и в них появилась искра, которую она прекрасно знала. Предвкушение. Именно этой реакции она так жаждала. Она сделала глубокий вдох, готовясь произнести следующую фразу. — Вы ведь знаете, что обычно я очень исполнительна, мистер Риддл, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. — Не знаю, что на меня нашло в этот раз. Но уверена, смогу удовлетворить любые ваши требования, что исправить это недоразумение. Гермиона почувствовала, как щеки заливает легкий румянец, но не от смущения, а от волнения и предвкушения исхода той игры, которую она затеяла. — Удовлетворить требования, — повторил он, смакуя каждое слово. — Это звучит… интересно, миссис Риддл. Продолжайте. Я весь внимание. — Думаю, чтобы исправить свою просрочку, я должна взять на себя личную ответственность за возникшие неудобства. И, возможно, мое присутствие сегодня вечером…. поможет вам при переговорах с вашими партнерами. — Как именно? — спросил он, его голос стал чуть хриплым, а взгляд выражал острый, оценивающий интерес. Потянув за застежку своей мантии, Гермиона позволила ей слегка распахнуться и продемонстрировать край изумрудного кружева, обхватывающего ее грудь. — Я уверена, что смогу произвести на них неизгладимое впечатление, — произнесла Гермиона, ее голос стал тише, почти переходя на шепот, — и вопрос с документами можно будет отложить до следующей встречи. Она позволила взгляду скользнуть по его рукам, лежащим на столе, и заметила, как они дернулись в порыве сжаться в кулак. На его длинных пальцах сверкнуло обручальное кольцо. — Не могли бы вы для начала продемонстрировать мне весь арсенал ваших методов, чтобы я мог оценить их эффективность, — сказал Том и, наклонившись вперед, оперся локтями на стол. Его губы растянулись в хищной улыбке, а глаза потемнели. — Разумеется, сэр, — выдохнула она, медленно поднимаясь со стула. От этого движения края ее мантии разошлись еще сильнее, открывая мужскому взору практически обнаженное тело. Не отрываясь смотря ему прямо в глаза, Гермиона обошла широкий стол, и на каждый ее шаг Том поворачивался в своем кресле вслед за ней, пока она остановилась, коснувшись его коленей своими. Окончательно скинув мантию, она наклонилась так, чтобы он мог ощутить аромат ее духов, с бархатистыми нотками сандала, который ему так нравится. — Полагаю, — прошептала она, протягивая руку и медленно проводя ладонью по его шее к плечу, — нам следует начать с легкого массажа плеч, который поможет вам расслабиться. Том промолчал, но она почувствовала, как он вздрогнул под ее пальцами. Знала, насколько ему трудно сдерживать себя, особенно когда дело касалось ее. Эта дразнящая игра, которую они так любили, всегда заканчивалась одинаково. Но еще никогда они не выносили ее за пределы своего дома. — Или, — прошептала она, опускаясь перед ним на колени, ее дыхание стало ровным и глубоким. Медленно, но с нажимом, она провела руками по его по бедрами, остановившись в считанных дюймах от того места, где он больше всего желал ее почувствовать, и подняла на него взгляд, — я могу предложить вам что-то более… чувственное. Что-то, что поможет вам почувствовать, насколько вы сильный и могущественный. Решение за вами, мистер Риддл. Том издал тихий рык, почти неразличимый. Его пальцы до побеления вцепились в подлокотники кресла, а в глазах разбушевался целый ураган эмоций. Она была в мгновениях от своей победы. — И я могу пообещать, — продолжала она, ее голос звучал подобно шепоту ветра, — что заставлю вас забыть обо всех ваших проблемах и заботах. Что вы будете думать только обо мне. Он шумно выдохнул, словно борясь с собой, и вдруг, резко наклонившись к ней, схватил ее за подбородок. В его взгляде плескалось дикое желание, смешанное с восхищением. — Этот раунд за тобой, дорогая, — прошептал он, едва коснувшись своими губами ее губ, — а теперь будь послушной женушкой, и наконец отсоси мне.***
Робкий свет пасмурного утра пробивался сквозь окна, окрашивая кухню в серые тона. Гермиона стояла у плиты, взбивая венчиком яйца в миске, а Том нарезал помидоры с сосредоточенным видом. Обычное утро. Просто завтрак, который для них стало привычным иногда готовить вместе. Но после ночи, когда она наблюдала себя, разложенной на столе Министра Магии, в лице мужчины, что стоял в паре шагов от нее, Грейнджер едва ли могла чувствовать себя нормально. Особенно, когда его руки случайно касались ее в процессе готовки. Казалось, каждое его легкое прикосновение вызывало волну тепла, которое проносилось по ее телу, усиливая напряжение, скопившееся внизу живота. И когда Том в очередной раз потянулся, на этот раз за солью, которая стояла по другую сторону от нее, она не сдержалась и едва заметно вздрогнула, но постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. — Только этого мне сейчас и не хватало… — мысленно прошипела она. С одной стороны, она уже привыкла к этим видениям. Просто абстрагировалась от мысли, что смотрела на саму себя, и воспринимала все как сторонний наблюдатель. Порой ей казалось, что она просто смотрела фильм. Но отчего-то все установки слетели, когда она увидела, как ее остервенело встряхивают в стол. — Кажется, яйцам уже достаточно, — неожиданно заявил объект ее размышлений, вырывая из потока беспорядочных мыслей. Вскинув голову, Грейнджер проморгалась, фокусируясь на Томе, который уже закончил с овощами и, опершись бедром о край столешницы и сложив руки на груди, с любопытством смотрел на ее руки. Она невольно зацепилась взглядом за его слегка растрепанные после сна волосы, что соблазнительно спадали ему на лоб, контрастируя с белоснежной кожей. — Стоп? Соблазнительно? Ты совсем сдурела, Гермиона? — Эм… — пролепетала она, окунаясь в холодную синеву глаз, что теперь сосредоточились на ее лица, и опустила взгляд на яйца, которые уже начали взбиваться в пену от скорости ее движений. — Я… люблю более воздушный омлет, — промямлила она и тут же вылила содержимое миски в сковородку. Том хмыкнул. Она чувствовала, что он продолжал наблюдал за ней, точнее за ее нервными движениями лопаткой. И просто надеялась, что Риддл не подозревал о причинах ее состояния. — Ты сегодня непривычно молчалива, — заметил он небрежным тоном. — Переживаешь из-за вечера? Гермиона на мгновение замерла. На самом деле, она вообще забыла об Альфарде. Накануне вечером, когда он прислал ей записку, Том уже был дома и поздравил ее с прогрессом в ее деле, напоследок пробормотав, что даже не подозревал у Блэка слабости к женщинам, но теперь обязательно будет иметь этот факт ввиду. Но быстро сообразила, что это действительно могло объяснить ее взвинченное состояние. — Просто, — пробормотала она, стараясь не встречаться с ним взглядом, — я не так часто была на свиданиях. Боюсь все испортить. Том нахмурился. — Нам не так важно, что он о тебе подумает, — неожиданно резко ответил Риддл, заставив ее чуть ли не подскочить на месте. — Просто поешь и вернись домой. Уже ночью ты заберешь документы, а когда он напишет тебе в следующий раз, отошьешь его. Закончив свою речь, Том порывисто отвернулся и занялся кофе. В кухне снова повисла тишина, нарушаемая лишь тихим звоном посуды. Гермиона по-совиному моргнула, не понимая, что на него нашло. Сглотнула. Вновь перевела взгляд на сковородку и, опомнившись, перевернула омлет. Квартиру наполнил запах жареных яиц, но у нее он не вызвал особого аппетита. Спустя пару минут ее озадаченность сменилась легким раздражением. Он сам придумал этот план, а теперь рычал на нее по непонятной причине. Неужели было так ненормально нервничать, когда собираешься обокрасть и подставить человека, который не сделал тебе ничего плохого. В конце концов, она не занималась этим каждый день. С силой ударив лопаткой по омлету, проверяя его на готовность, Гермиона отбросила ту в сторону, создав еще больше шума. — Я вспылил, — неожиданно услышала она и снова подняла взгляд на Тома, посмотрев на него удивленным глазами. Это он так пытается перед ней извиниться? Словно в подтверждение ее мыслей он аккуратно поставил перед ней чашку дымящегося кофе и продолжил: — У нас с Блэком сложились не самые лучшие отношения еще со времен школы. Меня выводит из себя даже упоминание о нем. Гермиона фыркнула, но промолчала. Кофе был обжигающе горячим, но она сделала большой глоток, пытаясь успокоить свои нервы. — Спасибо, что поделился, — все же ответила она тихо, отставляя чашку, и принялась раскладывать омлет по тарелкам. Спустя пару минут, уже накрыв на стол, она собиралась занять свое место, когда Риддл окликнул ее по имени. Обернувшись, она увидела на себе его выжидательный и будто нерешительный взгляд, от чего недоуменно нахмурилась, а затем заметила в его руках темный продолговатый футляр. — Надень сегодня вечером это, — произнес он, делая шаг ближе и оказываясь на расстоянии вытянутой руки от нее, а затем откинул крышку коробочки, открывая ее взору подвеску из необработанного берилла в серебряной оправе, которая будто тонкие костяные пальцы обхватывала камень со всех сторон. Гермиона ошеломленно приоткрыла рот. Украшение было необычным и даже странным, но невероятно красивым. Подняла глаза на Риддла. — Том, — начала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. — Что… — Если что-то пойдет не так, просто сожми его в кулаке, — серьезно проговорил он, пристально смотря ей в глаза. — И я приду за тобой. Грейнджер удивленно моргнула и сделала судорожный вдох. Сердце будто пропустило удар, а в груди разлилось необъяснимое тепло. Она снова посмотрела на подвеску, словно завороженная, не в силах увести взгляд от тусклого мерцания берилла. Понимая, что это был не просто подарок, но обещание защиты. Негласное признание. Пока она злилась на собственные видения, которые демонстрировали ей счастливую семейную жизнь, в то время как настоящий Том Риддл был настолько безразличен к ее судьбе, что без раздумий подставлял под Азкабан, он на самом волновался о ее безопасности. И нашел способ прийти ей на помощь. Он… заботился о ней? — Как он работает? — прошептала она, чувствуя, как к горлу подступает комок. Том пожал плечами, стараясь казаться безразличным, но Гермиона видела мелькнувшее беспокойство в его глазах. — Это древний артефакт. На нем много различных чар, — отмахнулся он. — Просто надень, и я буду спокоен. Риддл вложил футляр с подвеской в ее руку, и Гермиона машинально сжала его пальцами. Затем он сел за стол и как ни в чем не бывало принялся за завтрак, пока она продолжала стоять и медленно осознавать произошедшее.