Dianthus Barbatus

Перевод
NC-21
Завершён
216
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
172 страницы, 71 010 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
216 Нравится 31 Отзывы 76 В сборник

Малыш, я здесь работаю

Настройки
Примечания:
      10 сентября 1980 года       В свой первый день работы детективом Кассандра Пуарье прибыла в полицейское управление Нового Орлеана рано утром. На самом деле она приехала даже слишком рано, в здание больше никого не было, кроме сторожей, которые проявили любезность, чтобы впустить её. Она водрузила картонную коробку со своими вещами на свой новый стол. И та с глухим стуком ударилась о дерево.       Вытирая пот со лба, девушка схватила случайный клочок бумаги из своих вещей, обмахиваясь. Она оглядела комнату отдела. Там было ещё три стола. Один был перед ней, лицом друг к другу. Два других были установлены в паре футов от них, открывая путь, который вёл к кабинету капитана.       В коридоре послышались шаги. Кассандра отложила свой импровизированный веер и повернулась к двери. Шаги ускорились по мере их приближения. Её рука потянулась к кобуре, сжимая рукоятку пистолета. Она затаила дыхание.       Из-за угла вышел тощий мальчик с копной шоколадно-каштановых кудрей на макушке, спадающих на глаза. Рука Кассандры тут же отдёрнулась от пистолета. Он остановился как вкопанный увидев Кассандру, но мальчик так и не встретился с ней взглядом. Кассандра медленно приблизилась к нему. — Привет, — её голос был добрым. — Нужна какая-то помощь? — Кассандра с улыбкой опустилась на колени. Мальчик не ответил. Его руки сжимали потёртую плюшевую собачку, прижимая к груди. Он покачался на носках ног. Девушка попыталась снова, на этот раз по-французски. — Tu as besoin d'aide?       Мальчик оживился, но по-прежнему не стал встречаться с ней взглядом. Он покачал головой, его плечи расслабились. Кассандра открыла рот, чтобы задать ещё один вопрос. Но её прервал громкий крик, который разнёсся по коридору, эхом отдавшись в дежурной комнате. — Уилл! — Кассандра быстро встала, призывая маленького мальчика спрятаться за её спиной. В комнату ворвался мужчина постарше. Его глаза были дикого оттенка штормовой синевы, волосы того же оттенка, что и у мальчика, только длиннее, поседе́е и зачесаны назад под шляпу. Глаза Кассандры стали настороженными, она скрестила руки на груди посмотрев на ворвавшегося постарше мужчину. — Чем я могу вам помочь, сэр? Вы здесь, чтобы сообщить о преступлении? — тон Кассандры был вежливым, но отстранённым. Мужчина окинул её беглым взглядом, затем отпустил закатив глаза. — Малыш, я здесь работаю. — Кассандра побледнела, её руки упали с груди. Он просто смотрел мимо неё. Она повернулась, чтобы посмотреть назад. Мальчик забрался на стул за столом напротив. Он наблюдал за ней ярко-голубыми глазами, следя за каждым её движением с легкой ухмылкой. Мальчик всё ещё держал плюшевую собачку в руках, его кулаки сжимались вокруг неё отбивая идеальном ритм, похожий на биение сердца. — Уилл. — позвал мужчина, но мальчик не ответил. Он продолжал наблюдать за Кассандрой широко раскрытыми глазами. Мужчина попробовал ещё раз, теперь в его голосе звучали нотки раздражения: — Guillaume, viens-ici. — мальчик спрыгнул со стула. Плюшевая собачка так и не выпала из его рук. Он проскользнул мимо Кассандры к мужчине постарше. Почти сразу положив подбородок на плюшевую собачью голову, глядя вниз на пол. — Они наконец-то прислали мне нового партнера, ха. — Кассандра отвела взгляд от мальчика, обнаружив, что пожилой мужчина протягивает мозолистую руку. — Эд Грэм. Это мой сын, Вильгельм. — он указал на мальчика рядом с ним. — Слушай, — вздохнул он щелкая языком по зубочистке, что торчала у него изо рта. — Ему всего пять, и я не могу оставить его одного. Он здесь бывает всё время, так что тебе лучше привыкнуть к этому.       Кассандра медленно кивнула, обдумывая то, что сказал Эд. Не задавая никаких вопросов, она просто опустилась на колени, чтобы снова поприветствовать мальчика, Уилла. Она протянула руку. Через несколько мгновений Уилл обхватил своими пухлыми пальчиками её гибкие и тонкие. — Bonjour. — его голос был тихим, но не кротким. И всё же новый детектив ухмыльнулся. — Je m'appelle Cassandra. Enchanté, petit.

***

      10 сентября 1985 года — Эй красотка, — Кассандра повернула голову к двери раздевалки, её вьющиеся чёрные волосы свободно рассыпались по обнажённым плечам. Рубашка свисала до локтей, обнажая оливковую кожу спины, контрастирующую с чёрной лентой лифчика. Она набросила на плечи свою шёлковую чёрную блузку, прикрывая спину, и застегнула спереди. — Лайла, — поприветствовала она покрасневшего детектива с доброй улыбкой. — Чем могу помочь? — теперь полностью одетая, девушка наконец развернулась. Лайла просунула голову в дверь с волчьей ухмылкой на лице. — Тебе звонят по второй линии, и спрашивают конкретно о тебе. — Кассандра кивнула, скидывая рабочие туфли. — Конечно, я сейчас выйду. — она достала из своего шкафчика пару нарядных чёрных мокасин. — Кэсси, это Уилл. Он отказывается с кем-либо разговаривать. Он очень настойчив, спрашивает только о тебе. — Кассандра схватила свои туфли за задники и побежала к двери в носках. Лайла толкнула дверь, пропуская её внутрь. — Только не порти сюрприз! — крикнула Лайла ей вслед, но она уже была за своим столом, нажимая на кнопку, чтобы ответить на звонок. Кассандра прижала телефон к уху. Она ответила тепло, стараясь, чтобы её голос звучал ровно. Она наблюдала, как один из её коллег взбирался по лестнице с половинкой плаката в руках. — Кас, — раздался тихий голос по телефонной линии, — Папа не двигается. — прошептал Уилл в трубку, подавляя рыдание на ухо Кассандре. В то же время другой детектив закончил вывешивать табличку с надписью «С 10-летием Уилл!» — Guillaume. — она сохраняла спокойствие, её голос был ровным. — Я буду там через пять минут. — как только она повесила трубку, она тут же схватила свое пальто со спинки стула и бросилась к выходу. — Ты куда? — Лайла вышла из раздевалки, вытирая мокрое лицо бумажным полотенцем. К ней вернулся прежний бледный цвет лица. Кассандра крикнула в ответ через плечо. — Не волнуйся! Просто развесите все украшения! — она указала на картонную коробку на своём столе. Выбежав на парковку, она вставила ключ в дверцу машины, чтобы отпереть её. Выжав сцепление, чтобы завести двигатель, она немедленно выехала со стоянки и включила сирены, как звуковые, так и световые. Она неловко пристегнула ремень безопасности, когда уже мчалась по главной дороге. Взвыла сирена, и огни вспыхнули отвратительными оттенками красного и синего, но Кассандра всё равно нажала на клаксон, проскакивая на красный свет. — Убирайся с грёбаной дороги, придурок! — закричала она, слёзы выступили во внутренних уголках её глаз. Проглотив их, она нажала ногой на педаль газа, одной рукой переводя машину на более высокую передачу. Она продолжала мчаться по главной дороге в течение трёх минут. Приближаясь к следующему светофору, она едва отпустила газ, ровно настолько, чтобы выжать сцепление и переключить передачу, быстро свернув на боковую дорогу.       Вылетев на просёлочную дорогу, Кассандра в следующую минуту резко загнала машину на стоянку трейлеров. Отстегнувшись, она открыла машину, пока та ещё двигалась, и припарковала её, уже высунув ногу из двери. Выдернув ключи из замка зажигания, она выскочила из машины, возясь с брелоком, чтобы найти нужный. Поднявшись по лестнице всего за одну ступеньку, она отперла дверь и распахнула её. — Guillaume, c'est moi, — позвала она, заглядывая в дом. — Guillaume! — она позвала снова, но так и не услышала ответа. Рыдания эхом разнеслись по крошечному трейлеру, звук отражался от жестяных стен. Она бросилась внутрь и закрыла за собой дверь, следуя за звуком плача.       Уилл сидел на ковре у ног отца и хныкал. Он вытер рукавом сопли, которые текли у него изо рта, только для того, чтобы ещё больше потекло из носа. Слёзы лились из его глаз, глаза его были ярко-красными, резко контрастируя с ярко-голубыми радужками. Он снова вытер лицо рукавом, раздражая кожу вокруг глаз, которая и без того была опухшей. Телефон повис на крючке, быстро пропищав сердитым тоном «абонент не доступен». Телефон раскачивался словно маятник, постукивая по пустым бутылкам из-под водки в ногах дивана, на котором развалился его отец. Он не пошевелился, даже не дёрнулся.       Кассандра бросилась поднимать Уилла с пола, заключая его в объятия. Она отвернула его лицо от отца. Он уткнулся лицом в чёрный шёлк, покрывавший её плечо, его спина дрожала, когда он плакал. Мальчик ухватился за заднюю часть её рубашки, перекатывая мягкую ткань взад-вперёд между пальцами. — Ton papa, est-ce qu'il respire? — Кассандра прошептала ему на ухо. Уилл не ответил. Она крепко обняла его, положив руку ему на затылок. Девушка смотрела на неподвижное тело Эда Грэхема на диване, потом на Уилла, рыдающего у неё на плече. Она наблюдала за его отцом немигающими глазами, его одетая во фланель спина раскинулась на диване. Его ноги свисали с дивана, а края джинсов всё ещё были натянуты поверх рабочих ботинок.       Грудь Эда Грэхема раздулась. Кассандра вздохнула с облегчением. — Il respire, ça va aller. — Кассандра водила кругами по маленькой спине Уилла. Она повторяла мантру так спокойно, как только могла, поощряя тощего мальчика дышать, пока он не стал делать больше глубоких вдохов, чем неглубоких. Как только его хватка на ткани её блузки ослабла, Кассандра отстранилась, мягко положив руки ему на плечи. — Attends à la porte. — одарив его ободряющей улыбкой, она провела рукой по его волосам, взъерошив завитки на макушке. А потом вытерла подушечкой большого пальца случайную слезу с его лица. — Ça va aller, je te promis. — прошептала она с вымученной улыбкой, которую нацепила на лицо.       Уилл шмыгнул носом, но кивнул пробегая мимо неё, чтобы подождать у двери, как она ему и сказала. Кассандра сделала глубокий вдох и хрустнула шеей. Она положила руки на спину, одновременно хрустнув суставами на руках и спине. А потом повернулась, чтобы посмотреть на своего партнера по работе, вырубившегося на диване. Девушка схватила две пустые бутылки, подняла их с пола и положила на стопку конвертов на кофейном столике. Подхватила телефон и положила его обратно на крючок. Подождав несколько секунд, она снова сняла трубку и быстро набрала номер. Как только трубку сняли, она начала выкрикивать приказы. — Это детектив Пуарье, соедините меня с детективом Отемента. — последовала пауза молчания. — Кэсси? Что случилось? — Кассандра вздохнула с облегчением, услышав голос другой женщины. Она вытерла слёзы, которые наполнили её глаза. — Лайла, послушай меня. Эдди напился настолько, что Уилл подумал, что тот умер. — она следила за тем, как поднимается и опускается грудь пожилого мужчины. — Я с этим справлюсь. Собираюсь забрать Уилла с собой, так что убедись, что всё будет готово в течение следующих 30-ти минут, хорошо? — Детка, — голос Лайлы прозвучал в трубке резким шепотом, — В конечном итоге тебе будет очень больно, если ты будешь продолжать в том же духе. Ты не можешь спасти мир, Кэсси. — Я знаю Лайла, просто, — Кассандра заглянула в узкий коридор, где Уилл ждал за углом у двери. — Это же Уилл, я знаю его с тех пор, как ему было пять! Я не могу сидеть сложа руки и ничего не делать. Не в этот раз, — говорила она тихим голосом в трубку. — Ты говорила это ещё в прошлые выходные. — отметила Лайла, её голос был пропитан настоятельной заботой. — Знаю, просто… — Кассандра ударилась лбом в стену, — Я позабочусь об этом. Пожалуйста, приготовьте всё? — Лайла вздохнула над динамиком. — Для тебя всё что угодно, детка. — Кассандра улыбнулась, вонзая каблук в ковер под собой. — Спасибо. — она повесила телефон обратно на крючок. А после оттолкнулась от стены, глядя на пьяного мужчину на диване.       Молодая девушка обхватила руками спину Эда, подхватывая его на руки. Она с громким стоном стащила его с дивана, её глаза сузились, когда все её мышцы напряглись. Она перекинула его через плечо, потеряв равновесие. Потратив несколько секунд на то, чтобы снова обрести его, неся на себе груз взрослого мужчины без сознания, она наполовину затащила его в ванную. Даже не включив свет, отодвинула занавеску для душа и бросила мужчину в ванну.       Кас откинулась на стену, ударившись головой о зелёную плитку. Тяжело дыша, она прижалась щекой к холодному фарфору. Протянув руку в душ она потянула за ручку, поворачивая её до упора в сторону синей метки. Из носика хлынула вода. Кассандра наклонилась, дергая за ручку крана. Вода перестала литься из носика и хлынула из насадки для душа, окатив Эда Грэхема ледяной водой.       Пьяный мужчина резко проснулся, отплёвываясь и ругаясь, когда вода брызнула прямо ему в лицо. Кассандра закатила глаза и открыла шкаф в ванной, переставляя туалетные принадлежности в поисках чего-нибудь. — Твою мать! — воскликнул он, извиваясь в ванне. Мужчина сразу поскользнулся в ванне, он всё пытался встать, но его конечности не слушались. Кассандра закрыла шкафчик, держа в руке плохо сложенное банное полотенце. — Не смей начинать. Это не ты должен расстраиваться. — она закрыла дверь ванной, прежде чем повысить голос. — Что черт возьми, с тобой не так? Ты напился как свинья, и твой сын позвонил мне, потому что подумал, что ты мёртв! — она захлопнула крышку унитаза, положив на них полотенце. — Так вот, я собираюсь отвезти твоего сына в участок. Лайла и я планировали сделать ему сюрприз на день рождения. Да, верно, он проснулся думая, что нашёл своего отца мёртвым, в свой же день рождения. Блять да повзрослей уже, Грэм. Соберись с мыслями ради мальчика. Он заслуживает большего, чем этот грёбаный беспорядок. — она указала на него. — Протрезвей. — рявкнула девушка на него, как будто это был приказ.       Не сказав больше ни слова, Кассандра оставила его в ванне с включённым душем. Выйдя из ванной, она захлопнула за собой дверь. Она прислонилась к нему, запрокинув голову. Потёрла глаза от напряжения тыльными сторонами ладоней. Сделав свой сотый глубокий вдох за утро, она снова попыталась хрустнуть костяшками пальцев, но никакого хрустящего звука не последовало.       Она оттолкнулась от двери и направилась по узкому коридору к главной двери. Уилл ждал там, его руки подпрыгивали вверх-вниз по бокам. Его глаза загорелись, когда он заметил Кассандру, идущую к нему. Она широко улыбнулась, как будто не она только что оторвала голову его отцу. — Готов? — спросила она его по-английски. Он кивнул, поворачивая дверную ручку. Он спустился по ступенькам и подождал внизу, пока Кассандра запирала дверь. Спустившись по ступенькам она протянула руку в безмолвном вопросе. Уилл взял её за руку своей меньшей, размахивая их руками, пока они шли к машине, которая была припаркована как попало. Она отперла машину и придержала заднюю дверь открытой, чтобы Уилл мог забраться внутрь. Позже закрыв за ним дверь. И открыв дверь со стороны водителя, она забралась внутрь и завела двигатель. — Он же не умрёт. — Уилл тихо говорил по-английски, гласные расслаблялись во рту, когда он растягивал слова. — Нет милый, конечно же нет. — заверила Кассандра, но Уилл просто сжал губы, нахмурив брови. Он свёл руки вместе, сложив их на коленях. — Хорошо. — Кассандра одарила его последней улыбкой, прежде чем повернуться лицом вперёд на своем месте. Она переключила машину на задний ход, выезжая со стоянки трейлеров на дорогу. — Он пьёт из-за работы. Это из-за того, что видит каждый день. — Кассандра взглянула в зеркало заднего вида, усталые глаза были скрыты за скучной жизнерадостностью. Уилл уже не бормотал, как раньше. — Ты тоже пьёшь? — Тебе не нужно беспокоиться обо мне, Guillaume.       Остаток пути обратно в полицейское управление Нового Орлеана они проехали в молчании.       Заехав на стоянку, Кассандра припарковалась возле главного входа. Она заглушила двигатель и вышла из машины, открыв дверь, чтобы Уилл мог выйти. Тот взял её за руку, и они вместе пошли к главному входу. Кассандра открыла дверь. — После тебя. — Уилл вошёл первым, Кассандра следовала сразу за ним. В здании было тихо, единственным звуком были их шаги, когда они прогуливались по главному коридору. Свет был выключен, здание освещалось только прохладным утренним светом, проникающим через окна. Они вошли в дежурную часть, держась за руки.       Уилл застыл на месте, а на лице Кассандры появилась широкая улыбка. Он прочитал баннер с расширяющимися голубыми глазами. — С днём рождения, Уилл! — Лайла и её напарник стояли посреди комнаты отдела с широкими ухмылками на лицах. С воздушным шариком в руке Лайла подошла к ним двоим, в то время как её напарник схватил спички, чтобы зажечь свечи на маленьком праздничном торте. Положив руку ему на спину, Кассандра повела его вперёд. Лайла запечатлела целомудренный поцелуй на щеке Кассандры, затем наклонилась. — Можно я тебя обниму? — Уилл покачал головой. — Ну ничего страшного! — прощебетала она без обиды. Невозмутимая Лайла протянула ему воздушный шарик, который держала в руках, и конверт. — С днём рождения, Уилл. — она подмигнула ему. — Давай открывай.       Осторожно вскрыв конверт, Уилл обнаружил внутри открытку. Он осторожно вытащил его и открыл. Немного свободных денег выпало, обнажив внутреннюю сторону карточки. Он был испещрён краткими поздравлениями с днём рождения и подписями от всех сотрудников полицейского управления. Всех, кроме Эда Грэхема. — Кажется, у моего нового напарника есть кое-что особенное для тебя. — Лайла указала на другого детектива, который чиркнул спичкой, зажигая свечи на торте. Тихо поблагодарив Лайлу, Уилл подошёл к столу, придвинул стул Кассандры и сел на него, наблюдая, как напарник Лайлы зажигает последнюю свечу.       Кассандра поприветствовала Лайлу настоящим поцелуем в губы, её руки обвились вокруг чужой талии в объятиях. Кассандра уронила голову на плечо Лайлы. Лайла прижала ту к себе, положив подбородок ей на плечо. Лайла нежно погладила Кассандру по спине, разглаживая ткань ее блузки. — Ça va aller. — прошептала Кассандра про себя. Остекленевшими глазами она наблюдала, как Уилл отправил в рот палец, набитый глазурью для торта. Лайла промурлыкала в знак согласия.

***

      10 сентября 1994 года — Давай, малыш. — детектив Грэм набросил куртку на плечи, хватая ключи со стола. — Нам нужно провести это интервью, а потом мы сможем пойти домой. — детектив Пуарье побежала за ним. Мужчина уже был за дверью. Она догнала его, когда они вышли на парковку, детектив Грэм остановился, чтобы размять спину. — Чёрт возьми, Кэп даже не мог дать тебе отгул на этот день? У мальчика день рождение! — детектив Грэм бросил ключи от машины детективу Пуарье, которая поймала их без усилий. — Вот почему ты за рулем. — протиснувшись мимо неё, он вальсирующим шагом направился к машине и забрался на пассажирское сиденье, оставив молодую женщину ошеломленно стоять снаружи на обочине. Выйдя из оцепенения, детектив Пуарье сошла с тротуара и открыла водительскую дверь. Ту приветствовал грубоватый голос детектива Грэхема, дразнящий её. — Да ладно тебе, выглядишь так, словно увидела, как твоя жена целовалась с мужчиной. — детектив Пуарье повернула ключ в замке зажигания и уставилась на него. — Правда? — она сохраняла невозмутимость, борясь с улыбкой, которая всё равно привела к тому, что уголки её губ приподнялись в односторонней усмешке. Детектив Грэм уставился на неё в притворном оцепенении. — У меня что-то на лице? — мужчина дёрнул верхней губой, его гусеница усов зашевелилась. Детектив Пуарье рассмеялась, отворачиваясь от него, чтобы скрыть своё веселье. — Просто с того самого первого дня, когда мы встретились, ты ни разу не позволил мне сесть за руль твоей машины. — детектив Пуарье поправила свое сиденье, выдвинув его вперёд. — Это не моя машина, а патрульная. — он помог ей, поправив правое зеркало бокового обзора. — Но это твоя патрульная машина. — девушка отрегулировала вид слева сбоку и вид сзади. — И это будет первый и последний раз, когда ты поведёшь. — детектив Грэм фыркнул. — Теперь заводи уже чёртову машину. — детектив Пуарье повернула ключ, заводя двигатель. Она свернула со стоянки налево, на главную дорогу. Они ехали в приятной тишине. Пока они сидели на светофоре, детектив Грэм прочистил горло. — Это просто рутина, быстрый вход и выход. Девочка только что потеряла свою мать. Какие-то ребята нашли её в переулке возле бара, накачанную валиумом и с травмой головы от удара тупым предметом. Нужно сообщить ей последние новости, утешить, ну ты знаешь. — детектив Пуарье кивнула, поджав губы, слушая непринуждённый разбор полётов. — Понятно. Я просто хотела, чтобы ты провёл этот день со своим сыном. — Он всё ещё в школе, учится от заката до рассвета. Я собирался просто навестить его, вот и всё. — Мы можем с Лайлой устроить какой-нибудь сюрприз, небольшой. — детектив Грэм махнул рукой, отвергая эту идею. — Да всё нормально, я всего-то хотел дать своему напарнику попробовать водить старую машину. — улыбнулась Кассандра, её глаза все еще были прикованы к дороге. Она свернула налево, на просёлочную дорогу. — Как ему там кстати, нравится? Батон-Руж, верно? — Полный вперёд, в штат Луизиана, и лучше бы ему там нравилось. — проворчал детектив Грэм, его плечи тряслись, когда он смеялся про себя. — Эдди. — детектив Пуарье быстро взглянула на него, затем снова на дорогу. Она включила поворотник. — Он может и передумать, если захочет. — Послушай, новенькая… — Я больше не новенькая! — прервала она его со смешком. — Ну, ты все ещё младшенькая, малыш. — детектив Пуарье с улыбкой покачала головой. — Думай что хочешь, mon p'tit Chriss. — Как ты меня назвала? — он игриво повысил голос. — Не обращай внимания. — она схватила его за руку через консоль, встряхивая её. — Полный вперёд. Что там может не понравится? — детектив Пуарье въехала на подъездную дорожку. Она кивнула на дом. — Ладно, — он хлопнул в ладоши. — Входим и выходим, давай сделаем это напарник. — Принято. — детектив Пуарье заглушила двигатель и отстегнулась. Детектив Грэм уже выходил из машины. — Не отставай малышка, ты должна быть молодой и энергичной. — Ты просто так взволнован, увидев его. Признайся, ты скучал по нему и по дому. Ты не привык быть один. — Я не один, у меня есть ты. — К несчастью для меня. — съязвила в ответ детектив Пуарье с улыбкой на лице. Детектив Грэм хлопнул её по спине после того, как она обогнула переднюю часть машины. — Мудрая задница. — Кассандра засмеялась, когда он хмыкнул на неё. — Давай покончим с этим, чтобы я мог отправиться в путь. — не говоря ни слова, они вдвоём молча направились к входной двери дома. После пары ударов в дверь, она отперлась и приоткрылась, с другой стороны показалась похожая на мышку девочка-подросток. — Полиция Нью-Йорка. — детектив Грэм показал свой значок. — Мы можем войти? — девушка оглянулась, закусив губу.       Детектив Пуарье нахмурился. Девушка впустила их. Детектив Пуарье вошла первой, сморщив нос, пока оглядывала гостиную. Она посмотрела обратно на подростка. — Могу я спросить вас, где находится ванная? — девушка указала в конец коридора. — Третья дверь слева. — она кивнула в знак благодарности и оглянулась на своего напарника. Он забавно улыбнулся ей, по-дурацки помахав рукой. — Я сейчас вернусь. — ответила она тихим голосом. Уходя она услышала, как девушка заговорила. — Я принесу вам воды. — робкий голос девушки затих, когда детектив Пуарье скрылась в доме, направляясь в ванную. Оглядевшись и никого не обнаружив, детектив Пуарье достала из кармана пару латексных перчаток, натянула их на пальцы и спустила по ладоням к запястьям. Она закрыла за собой дверь ванной и начала поиски.       Девушка открыла зеркальный шкафчик, осматривая полки, полные рецептурных лекарств. У всех у них были разные названия. Детектив Пуарье замедлила свои движения, стараясь не сбить ни одной бутылки, пока шарила вокруг. Ни одно имя пациентов не совпадало. Она взяла один из флаконов, который отличался от остальных тем, что был почти пуст, всего лишь на четверть заполнен круглыми белыми таблетками.       Валиум.       Детектив Пуарье посмотрела на раковину. Фарфор был совершенно белым, безукоризненным. Она присела на корточки, осматривая шкафчик под раковиной, но ничего не нашла. Она попыталась поставить ногу на линолеумный пол, чтобы получше заглянуть внутрь шкафа. Однако под ногой оказалось что-то другое. Она посмотрела вниз, на плюшевый ковёр под ногами. Отойдя с ковра, она подняла тот с пола, обнажив тёмно-коричневые пятна. Пол был испачкан большим количеством крови. Девушка замерла и присела на корточки к полу.       По другую сторону двери, дальше по коридору, в доме раздался звук бьющегося стекла. Не потрудившись снять латексные перчатки, детектив Пуарье рывком открыла дверь, её рука потянулась к пистолету. За дверным барьером она услышала ворчание и полу-крики, затем глухой удар. Чьё-то тело упало на пол.       Юный детектив вытащила пистолет и бросилась обратно в гостиную. Она задохнулась, слёзы уже хлынули из её глаз на щёки.       Кремовые стены были заляпаны ярко-малиновым. Кровь капала с рам для фотографий, ярко-красные пятна теперь тускло выделялись на коричневом диване. Молодая девушка стояла над Эдом Грэмом с молотком в руке. Головка молотка была залита кровью, которая стекала по ржавому металлу и образовывала небольшую лужицу на полу. Девушка тяжело дышала в изнеможении. Она повернулась, чтобы посмотреть на детектива Пуарье, уронив молоток на пол. Она подняла руки, сдаваясь. — Простите, — начала она. — Я просто хотела, чтобы всё прекратилось…       Кассандра взревела, выстрелив ей в живот. Девушка упала на колени, её рука потянулась, чтобы коснуться отверстия в теле, откуда начала хлестать кровь. Подросток посмотрела на мокрую кровь на своих пальцах, бросив взгляд на детектива Грэхема, который тоже истекал кровью.       Она резко выхватила пистолет у него из-за пояса и выстрелила в детектива Пуарье. Та закричала, когда пуля вошла ей в бедро, но удержала пистолет поднятым. Детектив Пуарье неразборчиво взвыла, выстрелив в девушку ещё три раза. Девочка-подросток упала вперёд, рухнув на живот. Опрокинувшись, она ударилась локтями о землю, выругавшись от боли. — Ости! Сукин сын! — детектив Пуарье закричала, зажимая ногу в руке. Она громко хрюкнула, заставляя себя подползти к детективу Грэхему.       Собрав последние остатки разума, которые у неё оставались, прежде чем боль полностью взяла верх, Кассандра выхватила рацию из-за пояса. — Офицер ранен! Мне нужна скорая сейчас же! — она протараторила адрес, а затем уронила рацию, разбрызгав лужу крови, в которую упала. Она подползла к Эду, стоя на коленях в луже его и другой девушки крови, которая начала сливаться. — Пожалуйста, пожалуйста, ты не можешь умереть. — Кассандра взяла Эда на руки, положив его голову себе на бедра. Она осмотрела рану, всхлипывая, когда увидела его череп. Его кудри были перепачканы мокрой кровью, осколки кости застряли в его липких кудрях. Ее дыхание стало поверхностным, когда она плакала, рука дрожала, когда она убирала его кудри с лба.       Почувствовав что-то резиновое и скользкое сквозь перчатки, она замерла. Влажность была немного другой, не такой как у крови. Её дыхание участилось, рука медленно отводила волосы от раны. Она взвыла, а её голос охрип, когда она посмотрела вниз на свои пальцы, мозговое вещество покрывало резину.       Всё её тело дёрнулось вперёд, отворачиваясь, когда девушку вырвало желчью рядом с двумя телами по обе стороны от неё. — П-пожалуйста. — всхлипнула она, желчь и слюна стекали по подбородку. Сопли текли по лицу, попадая в рот. — Ну пожалуйста. — она положила руку на грудь Эда Грэхема. Он не двигался. Взяв в свои трясущиеся руки, она уложила его плашмя на спину, теперь они оба были в луже его крови. Встав на колени, она положила руки ему на грудь.       Её волосы упали вперёд, прилипнув к мокрому лицу, пока она рыдала над ним, качая его грудь в быстром темпе. Слёзы потекли по лицу, падая на чужую испачканную рубашку. Она начала кашлять, мокрота от её криков заблокировала дыхательные пути. — Умоляю, пожалуйста, не оставляй меня. — заикаясь, всхлипывала она сквозь свои слова. Она продолжала качать его грудь, часто наклоняясь, чтобы открыть ему горло и дышать в рот.       Когда прибыли медики, им пришлось оттаскивать напарницу от него. Её оттащили от него, брыкающуюся и кричащую.

***

      Уилл ворвался в больничную палату, его потемневшие глаза были прикрыты растрепанными прядями волос. Медсестры кричали на него через дверь, которую он оставил широко открытой. Он тяжело дышал, его сердце бешено колотилось в груди. Гладко выбритые щеки раскраснелись, пот стекал по лбу. Парень стоял в дверном проёме в тапочках и спортивных штанах, с рюкзаком, перекинутым через плечо. Он осмотрел комнату, сосредоточив внимание на больничной койке, придвинутой к центру стены.       Эд Грэм лежал в постели. Его голова была замотана, кожа почти такая же бледная, как и белые бинты, обмотанные вокруг головы. Мужчина лежал на спине, его глаза были закрыты, чёрные ресницы резко выделялись на фоне его бледной кожи. Он был закутан в тонкие синие больничные одеяла, из-под которых выглядывал его тонкий больничный халат.       Его интубировали и подключили к аппаратам. Все они почему-то были выключены.       Рядом с ним сидела женщина, его безвольная рука была сжата в её, в тыльную сторону её ладони была воткнута капельница. Девушка была одета в больничный халат, её чёрные кудри скрывали лицо от взгляда Уилла. Чужая спина вздымалась, когда та продолжала плакать, уткнувшись лицом в одеяла, которые прикрывали ноги мужчины. Уилл так и не двинулся с места, где стоял в дверном проеме, его ноги словно приклеились к дешёвому кафельному полу больницы. — Кас, — голос Уилла был приглушённым. Она продолжала рыдать, уткнувшись в одеяло. — Кас! — он попробовал снова, его голос сорвался, когда он повысил его. Кассандра подняла глаза, чужие собранные в узел волосы рассыпались по плечам. Слёзы блестели на красном лице, чёрные глаза сияли в флуоресцентном больничном свете. — Guillaume, я… — Почему он мёртв? — Уилл начал возиться с ремешком на своей матерчатой курьерской сумке. — Они сказали, — парень провёл рукой по волосам, резко дернув их. — Они сказали, что он на системе жизнеобеспечения. Кас, что случилось? — чем больше он говорил, тем громче становился голос Уилла. Он снял ремень сумки со своей груди, хлопнув ею по груди. — Скажи мне, что произошло! — Он, он сделал меня доверенным лицом! И врачи, они продолжали говорить, что… — она снова начала всхлипывать, переходя на французский, её квебекский акцент был сильным, когда она заикалась сквозь обильные слёзы. Напротив неё Уилл стоял с широко раскрытыми глазами, пытаясь понять то, что она пыталась объяснить. Кассандра наконец сломалась. — Guillau… — Нет. — перебил Уилл бросаясь вперёд, чтобы схватить ту за воротник одолженной медицинской формы. — Не смей называть меня так. Твоя привилегия называть меня так умерла вместе с ним. — он указал на труп своего отца на больничной койке. Она зашипела, а глаза налились кровью. Уилл пристально посмотрел глубоко в них. — Ты убила его! Ты выдернула вилку из розетки, и ничего не сказала мне. Я даже не успел с ним попрощаться. — Кассандра уставилась на него, её челюсть отвисла, словно налилась свинцом. Она ответила ему на быстром французском с сильным акцентом. — Все произошло так быстро! Я подумала…что не стоит тебе видеть его таким! Пожалуйста, Guill… — Я сказал, прекрати! В твои обязанности никогда не входило защищать меня, так что прекрати блять, пытаться. — он толкнул её за плечи, указывая на своего мертвого отца. — Посмотри, что произошло, когда ты попыталась! — Кассандра сидела в шоке, глядя на Уилла широко раскрытыми глазами. — Ты не моя мать, как бы ты ни старалась, ты никогда ею не станешь. Но, если ты хочешь продолжать попытки, боюсь поезд ушёл. Так что и тебе лучше поторопиться. — Кассандра села в кресло, всё ещё держа бледную руку Эда. Уилл уставился на неё, нахмурив брови. — Что ты делаешь? — Уилл бросил свою сумку на пол. — Убирайся! Я же сказал, ВОН! — наконец Уилл закричал, вена у него на лбу вздулась.       Всхлипнув, Кассандра схватилась за подставку для капельницы и медленно встала, бинты были обернуты вокруг её бедра, а колено выглядывало из-под подола. Несмотря на слёзы, текущие по её лицу, Кассандра взяла себя в руки. Пока Уилл хмуро смотрел на неё, она взяла со стола окровавленный жетон и перепачканный конверт. Девушка крепко сжала жетон в ладони. — Это была единственная вещь в его кармане. Я вытащила её до того, как его одежду забрали в качестве улики. — она сунула конверт Уиллу в грудь. — Не за что. — несмотря на слёзы, которые всё ещё текли по её лицу, Кассандра спотыкаясь, направилась к двери, но остановилась в дверном проёме. — Что? Ты хочешь, чтобы я сказал по-французски? Тогда ты поймешь лучше? — он набросился на неё, сжав кулаки. Кассандра выпрямилась и повернулась, пройдя мимо Уилла, чтобы встать у кровати Эда. Она провела пальцами по маленьким завиткам, выбившимся из-под края бинтов, и наклонилась. Девушка поцеловала мужчину в лоб. — Adieu, mon p'tit Chriss, Je prends la voiture. — она усмехнулась ему в лоб и похлопала по груди. Сдерживая слёзы, она в последний раз сжала его холодную руку, прежде чем отпустить. — С днём рождения. Я сожалею о твоей потере. Ты поймёшь, почему я сделала это. Когда-нибудь. — она прихрамывая, вышла. Уилл захлопнул за ней дверь. Он посмотрел на конверт в своих руках. Быстро вскрыл его, не заботясь о том, чтобы сохранить конверт. И вытащил карточку, лежавшую внутри. Открыв его, фотография выскользнула и упала на пол. Уилл не двинулся, чтобы подобрать её, сосредоточившись на почерке своего отца внутри открытки. Он провёл кончиками пальцев по дрожащим линиям ручки.       Guillaume,       С Днём Рождения.       Ты молодец, ребёнок. Я горжусь тобой. Так держать.       Папа       Слёзы брызнули из глаз Уилла, заглушая болезненный стон. Он положил руку на грудь, когда начал учащенно дышать, запах антисептика обжег ему нос. — Я не могу дышать. — выдохнул он, роняя открытку на пол рядом с фотографией, которая лежала на полу. Она должна была быть помещена в рамку для фотографий, которая стояла на его книжной полке.       Уилл рухнул на кровать, вцепившись в тело своего отца. Он рыдал, уткнувшись в одеяло, пока не вошла медсестра и не сказала, что часы посещений закончились.       На следующий день, когда Уилл посетил больницу, ему на глаза попались ежедневные газеты. Он впился взглядом в заголовок на первой полосе. Схватил копию и покинул больницу, не спросив в какую палату поместили того выжившего полицейского детектива. Садясь в свою машину, Уилл выезжает из Нового Орлеана, прямиком обратно в Батон-Руж.       Детектив застрелен при исполнении служебных обязанностей! Герой-напарник задерживает преступника! Новый лейтенант полиции Нью-Йорка?       Лежа на больничной койке, Кассандра смотрела в окно своей больницы, наблюдая за суетой коллег и бюрократов, которых она никогда раньше не встречала. Медсестры прогнали их, не разрешив навещать, дверь в её палату закрылась. Она смотрела немигающими глазами, а её кардиомонитор непрерывно пищал. Она отвернула голову от окна, заставляя своё тело поворачиваться так сильно, как только могла, с поднятой ногой.       Разорванный в клочья номер ежедневной газеты валялся на полу.

***

      10 сентября 2000 года       Рабочие ботинки Уилла Грэхема стучали по полу, его шаги были громкими, когда он завернул за угол полицейского управления Батон-Руж, под глазами у него были тёмно-фиолетовые круги. Участок обычно пустовал в это раннее утро, но Уилл исторически мало спал. — Доброе утро, Флоренс. — вежливо поприветствовал он дежурного сержанта, который ответил только кивком и тихим мычанием. Она поставила на стойку пузырек с аспирином. — Спасибо. — он схватил флакон и открутил крышку, высыпав несколько таблеток из флакона и выпив их. Он сунул бутылку в карман и оглядел комнату.       Дверь кабинета его капитана открылась. Знакомая голова с чёрными кудрями вышла из комнаты, только теперь с седыми прядями, которые мерцали серебром в свете флуоресцентных ламп над головой. Уилл открутил крышку и встряхнул пузырёк, ещё две таблетки аспирина упали ему на ладонь. — Если бы ты пришла сюда, чтобы признаться в убийстве, я бы с удовольствием арестовал тебя, но это вне моей юрисдикции. Иди и попроси свою жену арестовать тебя. — Уилл выпил две лишние таблетки. — Мы расстались. — она была немногословна, её руки были сцеплены за спиной. — Отношения рано или поздно должны закончиться. Что ты сделала, убила и её родителей? — Кассандра вздрогнула, но сохранила самообладание. Она расправила ярко-красный жакет своего брючного костюма. — Малыш, я теперь здесь работаю. — Уилл усмехнулся, вставая перед ней. — Да чёрта с два! — зарычал он. Кассандра посмотрела ему прямо в глаза, сжав губы, не впечатлённая. Из кабинета капитана вальсирующим шагом вышел лысеющий мужчина. Он открыл рот, чтобы закричать. — Грэм! Выпрямись, мальчик! Так не разговаривают с новым капитаном. — Уилл уставился на Кассандру, отступая. Она просто подняла бровь, глядя на него, её глаза потемнели от усталости. — Кас, что твою мать, ты делаешь? — Я волнуюсь, Уилл. — она повернула голову в сторону, наморщив лоб, когда посмотрела на него. — Я похоронила твоего отца ради тебя. Ты даже не появился на похоронах. Когда я пришла к вам домой, он был продан. Я не получала от тебя вестей уже много лет. Что ещё я должна была делать? — говоря это она расправила плечи, вскинув руки вверх, как будто ответ был очевиден. Уилл взглянул на своего старого капитана, который смерил его взглядом сверху вниз. — Ну теперь ты у нас высокий и могучий капитан. Так сложи два плюс два. — Уилл пронесся мимо неё, ударив в плечо своим собственным, направляясь к своему столу.
216 Нравится 31 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (2)