«След на коже»

NC-17
Завершён
38
Размер:
117 страниц, 39 209 слов, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

«План»

Настройки
Ланда исчез в своей комнате почти на час. Альдо слышал приглушенные щелчки диска телефона, ровный, спокойный голос, вещающий на каком-то техническом, почти шифрованном жаргоне. Потом наступила тишина. Когда Ланда вышел, его лицо было удовлетворенным. — Все устроено, — объявил он, снова занимая место за столом. Он достал из кармана блокнот и карандаш и начал чертить схему на чистом листе. — Хейл подтвердил, а его человек уже выезжает. Встреча назначена на завтра, 10:00 p.m., место — не порт и не окраина. Слишком очевидно для засады. Хейл предложил нейтральную, публичную, но контролируемую точку. Ланда нарисовал серым графитным стержнем грубый план здания. — Публичная библиотека Карнеги, на Манхэттене. Вечером в среду она работает до 10:30 p.m. В это время там почти никого, кроме нескольких студентов и штатных библиотекарей. Наш человек будет в читальном зале на третьем этаже, в дальнем углу у окон, выходящих на 40-ю улицу. Он будет сидеть за столом с книгой в красной обложке — «Сокровища Агры». С ним будет идентичный нашему, но пустой, алюминиевый чемодан. — В библиотеке? — Альдо недоверчиво хмыкнул. — Сомнительно как-то. — Идеально, — парировал Ланда. — Во-первых, тишина и порядок. Любое резкое движение будет замечено. Во-вторых, множество путей отхода — лестницы, лифты, служебные выходы. В-третьих, полиция никогда не ищет сделки с бриллиантами среди книжных полок. Это элегантно, мой милый друг. — А как передача? — спросил Альдо, уже втягиваясь в детали плана. — Мы приходим вместе, как исследователи. Вы несёте чемодан. Мы садимся за соседний стол. Я подхожу к ним, завязываю светскую беседу о... допустим, о современной живописи. В процессе мы меняемся чемоданами. Он уходит первым. Мы — через пять минут, другой лестницей. Всё просто и чисто. — А если он попробует проверить содержимое на месте? Или если это не его человек? — Он не будет проверять. Инструкции Хейла будут железными. А что касается идентификации... — Ланда достал из кармана маленькую фотографию, сделанную, судя по всему, скрытой камерой. На ней был угловатый мужчина с умными, усталыми глазами и острой бородкой. — Вот он. Арчибальд Грин, официально — помощник библиотекаря по редким фондам. Работает на Хейла по совместительству. Проверенный тип.. и, как я уже сказал, у Хейла нет мотивации для подставы. Ланда аккуратно сложил схему с фотографией и протянул Альдо. — Выучите план и лицо. Попрошу вас, лейтенант, отнеситесь к этому серьёзно: выучите так же быстро, как находите повод для драки в баре.. Завтра днем мы проведем рекогносцировку, пройдем по всем этажам, отметим камеры наблюдения, если они есть, и позиции библиотекарей. Вечером — финал. Альдо взял бумаги, план был, как и всё у Ланды, продуман до мелочей. Слишком продуман.. именно это и беспокоило. — А что насчет нашей страховки? — спросил он, глядя Ланде прямо в глаза. — Ты же сказал, Хейл знает, кто ты. Но он не знает меня. Если что-то пойдет не так с его стороны... что ему помешает просто слить тебя копам и забрать всё, прикрывшись твоей головой? Его дочь в Швейцарии, он тут. Дистанция так-то большая. Ланда медленно улыбнулся, и эта улыбка была подобна лезвию бритвы. — О, капитан. Вы думаете на шаг вперед. Это очень хорошо. Страховка... это вы. Вы — мой неизвестный элемент. Хейл знает, что со мной придет кто-то. Но он не знает, кто. Не знает вашего имени, вашего прошлого, ваших методов. Для него вы — тень с чемоданом и, возможно, с кольтом под мышкой. И я дал ему понять в нашем разговоре, что мой компаньон — человек импульсивный, непредсказуемый и обладающий... особыми навыками времен войны. Если Хейл попытается нажать на меня, он получит не только отмену лекарств для дочери, но и ваше полное и безоговорочное внимание. А вы, капитан, как я понял, в своем внимании бываете весьма убедительны. Альдо молча кивнул. Так оно и было, он был живым, дышащим едва сдерживающим фактором. Грубой силой, уравновешивающей холодный интеллект Ланды. — Значит, завтра, — резюмировал Альдо, вставая. — Библиотека, там тихая сделка среди книг. А потом... потом мы делим деньги и... Он не закончил. Фраза «и расходимся» снова застряла в горле. Ланда тоже поднялся. Его взгляд скользнул по лицу Альдо, потом по окну, где уже сгущались ранние поздноосенные сумерки. — А потом, капитан, мы посмотрим. Одна глава заканчивается. Но книга... книга, как выясняется, еще не дочитана до конца. А пока — я должен навестить миссис Эберхардт и Луну. Уверен, они уже считают меня пропавшим без вести. — Он выскользнул в прихожую, взял пальто с вешалки, которая напоминала ветвь дерева из хоррор-фильма и неспешно надел его. — Вам советую отдохнуть. Завтра нам понадобятся ясные головы и не уставшие руки. Он вышел, оставил Альдо одного в молчании наступающего дня. Завтра они обменяют груз ледяного огня на пачки бумажных денег. Но Альдо уже смутно чувствовал, что настоящая цена этой сделки будет определена не в тишине библиотечных залов, а где-то после, в том пространстве, где их с Ландой пути снова должны были разойтись... или, наоборот, намертво сплестись в новый, более крепкий узел.
Примечания:
38 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)