Экстра 8 - Будущая жена
28 марта 2025 г., 17:16
Шэнь Цзэчуань чихнул.
Цзи Ган мыл руки во дворе. Услышав чихание, он оглянулся и, нахмурившись, спросил:
— Почему тебе не становится лучше от этого лекарства?
— Он принимает его всего несколько дней. Чуань-эр, — кивнула Хуа Пинтин Шэнь Цзэчуаню. — Иди сюда, дай маме погладить тебя по голове.
Шэнь Цзэчуань высморкался в платок. Кончик его носа был весь красный от трения. Он встал перед Хуа Пинтин и удивлённо спросил Цзи Му:
— Почему я сегодня ночью всё время чихаю?
Цзи Му ел лапшу. Он вытер пот и обнюхал всё вокруг, прежде чем сказать Хуа Пинтин:
— Наш сосед только что посадил ряд османтусовых деревьев. Может ли быть так, что Чуань-эр не может переносить этот запах?
Хуа Пинтин тоже колебалась.
— Трудно сказать. Надеюсь, что нет.
— Он уже чувствовал этот запах раньше. — Цзи Ган подошёл и взял свою миску. — Наверное, это потому, что лекарства этого шарлатана-врача бесполезны. Завтра я пойду куда-нибудь ещё и куплю ещё несколько рецептов на обратном пути.
Шэнь Цзэчуань кивнул, продолжая есть. Он ел медленно, и постепенно они сели во дворе, чтобы насладиться свежим воздухом. Цзи Му сидел в стороне и играл с камнями. Цзи Му любил эту игру с детства, был хорошо обучен и почти не допускал ошибок.
Это был прекрасный вечер, но по какой-то причине Цзи Му почти ничего не говорил.
Вдалеке послышался лай собак. За двором мимо проходил сосед, возвращавшийся домой с поля, и тишину нарушал стрёкот длинноногих кузнечиков в траве.
Цзи Ган наконец закончил трапезу. Он поставил миску и палочки для еды на землю и сел неподалёку. чтобы поковыряться в незаконченном плотницком изделии.
Шэнь Цзэчуань знал, что сегодня вечером произойдёт что-то необычное. Он посмотрел на Цзи Му, пытаясь получить ответ от своего старшего брата. Цзи Му, который по очереди бросал камни и ловил их по одному, только моргнул, глядя на Шэнь Цзэчуаня.
— Сегодня, — согнув свою крепкую спину, Цзи Ган отполировал дерево в своей руке и равнодушно сказал, — твоя мать нанесла визит Сюй.
Цзи Му всё ещё собирал камни. Он пробормотал «угу», давая понять, что услышал его.
Цзи Ган потёр гладкую поверхность ножек табурета большим пальцем и надолго замер, не продолжая.
Когда Шэнь Цзэчуань вышел из кухни, его старший брат всё ещё играл с камнями. Шэнь Цзэчуань присел на корточки в стороне и вытянул шею наполовину, только чтобы увидеть, что Цзи Му выглядит измождённым. Не имея возможности долго сидеть в таком положении, Шэнь Цзэчуань сел на прежнее место. Он знал, в каком доме живёт семья Сюй. Они жили через дорогу. Цзи Му каждый день, возвращаясь домой, делал большой крюк, чтобы только взглянуть на девушку из дома Сюй.
Цзи Му начал бросать камни, и они ритмично поднимались и опускались.
— Когда я был ребёнком, мне было сложно играть в эту игру. Я не мог их поймать, поэтому мне оставалось только тренироваться каждый день. — Цзи Му избегал части кухонного света. Выражение оставшейся стороны его лица было неясным. Даже края его глаз стали безмолвно красными. — Но теперь я думаю, что всё, что можно освоить с помощью упорства, можно легко решить, поскольку решения существуют.
Новые туфли Шэнь Цзэчуаня оказались как раз по размеру. Он поднял камень, который Цзи Му бросил ему под ноги, и зажал его между пальцами.
Цзи Му перестал играть. Заложив руки за спину, он посетовал:
— Я уже сделал всё, что мог.
— Ты часто говорил, что старался изо всех сил, — Шэнь Цзэчуань осмотрел камень, — когда ты играл с камнями в прошлом. Но ты всё равно продолжал практиковаться каждый день и не останавливался, даже когда мама ругала тебя.
— Это не одно и то же. — Цзи Му начал смеяться.
Шэнь Цзэчуань начал играть с камнями. Он не был таким опытным, как Цзи Му, но у него был свой способ надёжно их ловить.
— Я останусь вместе с папой и мамой, — сказал он. — Мне больше никто не нужен. Мне и деньги не нужны.
Цзи Му покачал головой.
— Людям всегда рано или поздно приходится расстаться. У тебя должен быть свой собственный мир. Это то, что Небеса заставят
тебя сделать, как бы ты ни сопротивлялся. Отец и мать любят и обожают своих детей, но они не могут оставаться рядом с ними всю их жизнь. Чуань-эр станет хорошим человеком в будущем. Более перспективным, чем я, твой гэгэ..
— Я не так хорош, как гэ, — Шэнь Цзэчуань схватил камень и сказал со всей серьёзностью. — Даже если я выучу сотню или тысячу слов, я никогда не смогу сравниться с дагэ.
Цзи Му пристально посмотрел на Шэнь Цзэчуаня, и некоторое время спустя он внезапно почувствовал прилив нежности к нему. В этой семье они стали братьями. Со стороны могло показаться, что это он сдался Шэнь Цзэчуаню, но на самом деле это Шэнь Цзэчуань сдался ему. Его младшему брату в этом году только исполнилось двенадцать, и на его лице всё ещё было выражение детской наивности, но он уже в совершенстве овладел искусством выживания. Как будто он утратил невинность с того момента, как прибыл в Дуаньчжоу.
Цзи Му снова запричитал.
— Мой младший брат такой глупый. Что он сделает в будущем? Не сравнивай себя с гэ. Гэ тоже не может сравнивать себя с тобой. Мы
братья, родственники. Сегодня я поставил отца и мать в неловкое положение, чего не должен был делать, и это всё моя вина. Я не позволю тебе попасть в такое положение в будущем. Глупый Чуань-эр. Я действительно боюсь, что ты найдёшь сварливую жену с властным характером, которая будет издеваться над тобой.
Шэнь Цзэчуань знал очень мало женщин, и единственной сварливой из них была мать маленького пухлого мальчика Сяопанцзы. Он подумал об этом, и выражение его лица невольно изменилось. Он покачал головой в замешательстве.
— Мне не нужна такая жена.
Удивлённый Цзи Му улыбнулся и спросил:
— Тогда какую же ты хочешь?
Шэнь Цзэчуань потёр подушечкой пальца место, куда его укусили комары, и поднял голову, озадаченный вопросом. Практически ломая голову, он сказал:
— Чтобы у неё был мягкий характер, я полагаю? Вроде как мама, которая умеет заворачивать пельмени. Не обязательно быть очень красивой.. хотя немного миловидности будет достаточно. Не обязательно быть очень высокой; у нас дома не такая уж большая кровать…
Чем больше он говорил, тем более неловко он выглядел.
— ... Чтобы умела танцевать… и лучше всего, чтобы была стройной. Я могу делать всю тяжёлую работу по дому, чтобы облегчить её ношу. И говорить не слишком громко, чтобы не беспокоить её...
Цзи Му хлопнул себя по затылку. Теперь он понял.
— Понимаю. Тебе нравятся нежные девушки скромного происхождения, которые выглядят изящными и стройными, и приятными и ласковыми. В подходящее время мы выберем кого-то, кто тебе понравится в будущем. Ге обещает организовать для тебя грандиозную свадьбу.