Часть 30
29 июля 2025 г., 18:40
Лин Цин сопровождал Янь Фэйли, когда они неторопливо прогуливались по улицам Дачжоу.
Хотя Юэ было небольшим государством, столица его всегда процветала. Даже в то время, когда случались стихийные бедствия и шли войны, улицы её были ещё более оживлёнными, чем прежде.
Однако повсюду, по обеим сторонам длинной дороги, можно было увидеть оборванных нищих и беженцев.
Янь Фэйли посмотрел на этих людей, и его первоначальное желание выйти на прогулку исчезло бесследно.
Но завтра они отправятся обратно в Шэньмэй, и мысль об этом тревожила его ещё больше и не давала сидеть на месте.
Он уже несколько раз бывал в Дачжоу.
Десять лет назад, когда он еще был командующим мятежной армии в Цзянь, он приезжал сюда с несколькими подчиненными, чтобы договориться о поставках продовольствия войскам.
В то время на Старой Восточной улице была небольшая лавка, где продавались "да афу" - милые пухлые куклы с круглыми улыбающимися лицами. Они выстроились на полках длинными пёстрыми рядами, и вместе с ними там лежали погремушки, сылинь и цай су, и ещё много всякой всячины. Лавка эта пользовалась большой популярностью в городе; "да афу" приносили удачу.
У Чжао, одного из подчинённых Янь Фэйли, была жена, которая вскоре должна была родить. Закончив дела в городе, он просил Янь Фэйли отвести его туда, чтобы купить два счастливых "да афу" для будущего ребёнка.
Чжао тоже думал, что они принесут удачу и безопасность.
Янь Фэйли тогда был ещё совсем молод. Он долго бродил с подчинённым вдоль полок, и ему было так забавно наблюдать, как тот с очень серьёзным видом тщательно выбирает самых счастливых "да афу".
В то время он ещё не встретил Бэйтан Ао. Он просто думал, что через несколько лет, когда женится на красивой девушке, и у них появятся дети, он тоже придёт сюда, чтобы купить им несколько хороших игрушек.
Вспомнив об этом, Янь Фэйли слегка приподнял уголки губ, как будто улыбаясь, но в выражении его лица не было ничего похожего на веселье, потому что он также вспомнил, что жена Чжао позже умерла при родах, и никто не знал теперь, в какой из бесчисленных битв прошлого погиб сам Чжао.
Янь Фэйли вздохнул.
Он не знал, что случилось со многими братьями, которые когда-то следовали за ним. Но Лю Ци, его старший брат, должен жить сейчас хорошей жизнью...
- Генерал, старая кукольная лавка, о которой вы упомянули, это та, что на углу?
Голос Лин Цина вернул Янь Фэйли из воспоминаний. Он поднял взгляд и вдруг обнаружил, что они действительно уже оказались на месте.
- Да, это она.
Янь Фэйли ускорил шаг, и скоро они вошли в нужный дом.
Там всё ещё было полно самых разных да афу, приносящих удачу, и других игрушек и детских талисманов, но голубая плитка под ногами была обшарпана, стены - в пятнах, старая кукольная лавка совсем обветшала.
- Я не ожидал, что это место всё ещё существует...
Он пришёл сюда, не питая особых надежд: в конце концов, прошло столько лет, и мир много раз изменился.
Внутри почти не было покупателей, и молодой торговец сразу подошёл к ним и с улыбкой сказал:
- Вы здесь уже были? Мой отец управлял этой лавкой всю свою жизнь. Он умер несколько дней назад, и дела идут не очень хорошо. Как только эти да афу будут распроданы, я продам это дело. Если вам что-то понравится, смело выбирайте. Я предложу очень выгодную цену.
Янь Фэйли осмотрелся, он не представлял, что купить для Ли-эра.
Видя, что этот посетитель, вероятно, имеет высокий статус, молодой хозяин внимательно спросил:
- Вы ищете что-то для молодого господина или для дочери?
Янь Фэйли был слегка ошеломлен этим непривычным вопросом и нерешительно сказал:
- Для... сына.
- А! Значит, это для молодого господина. Сколько ему лет?
- Чуть больше восьми месяцев.
- Это замечательный возраст! Что ему нравится?
Янь Фэйли мягко улыбнулся:
- Я не знаю.
Молодой торговец выглядел опытным человеком. Он понимающе кивнул и тепло сказал:
- Мой сын научился ходить, когда ему было около десяти месяцев! Мы все ждали этого с таким же нетерпением, с каким теперь ждём, чтобы он угомонился хоть на мгновение! Скоро и ваш сможет ходить. Вот посмотрите, это как раз для вас! - Он подошел к одной из полок и, легко отыскав там что-то, протянул Янь Фэйли.
Это был красивый маленький барабанчик, расписанный причудливым растительным узором в зелёных тонах, с золотым ободком. Работа была невероятно тонкой. Две подвесные деревянные бусины звонко ударялись о поверхности барабанчика, стоило только немного повертеть его в руках.
Янь Фэйли представил себе, как Ли-эр машет своими пухлыми ручонками и, покачиваясь, упрямо идёт к нему, и на его лице появилась улыбка.
Заметив выражение его лица, молодой хозяин сейчас же выбрал ещё несколько игрушек, чтобы настоятельно порекомендовать ему.
Янь Фэйли не смог устоять перед его внезарным воодушевлением, и всё же купил ещё и большого да афу, приносящего удачу.
Выйдя из кукольной лавки, первый генерал чувствовал себя уже гораздо лучше. Пока он думал о том, как обрадуется Ли-эр, когда увидит эти игрушки, всё остальное уже не имело значения.
Обратно они пошли той же дорогой.
На самом деле это место находилось не так уж далеко от их двора в Дачжоу.
Проходя мимо чайного дома в конце Старой Восточной улицы, Янь Фэйли внезапно остановился, указал вперёд и сказал:
- Давай купим что-нибудь для лекаря Цю.
После нескольких месяцев жизни бок о бок с Цю Еюанем, Лин Цин и Янь Фэйли поняли, что тот ужасно любит сладкое.
Лин Цин увидел длинную очередь людей перед чайным домом, а димсамы, похоже, еще не вынули из печи.
Несмотря на всевозможные бедствия, обрушившиеся на Юэ в этом году, влиятельные кланы Дачжоу нисколько не пострадали. Очередь перед чайным домом, очевидно, состояла из прислуги богатых семей. Простым людям было сложно справиться с невозможно высокими ценами последнего времени, и как бы они могли позволить себе такие роскошные димсамы?
- Генерал, пожалуйста, подождите здесь. Я пойду куплю. - Лин Цин поспешил к чайному дому.
Янь Фэйли прислонился к дереву. Летний ветерок пролетел мимо, принеся с собой влажный воздух, лёгкое тепло и безмятежное настроение.
Внезапно, без предупреждения, на него налетела какая-то худая фигурка и упала ему в объятия.
Янь Фэйли придержал её и помог подняться, - худой смуглый мальчик сейчас же попытался убежать, оттолкнувшись от Янь Фэйли, но вдруг почувствовал, как кто-то крепко держит его запястье. Оглянувшись, он увидел, что генерал смотрит на него с улыбкой, держа в руке тот самый парчовый мешочек, который он, вроде бы, только что совсем незаметно украл.
Мальчик был потрясен и отчаянно пытался освободиться, но никак не мог вырвать руку из железных, как ему показалось, пальцев мужчины.
Янь Фэйли мягко сказал:
- Успокойся, я не причиню тебе вреда.
Он посмотрел на худого и грязного мальчика перед собой, которому, вероятно, было всего одиннадцать-двенадцать лет. В его умных больших глазах мелькали подозрительность, упрямство и лёгкая паника, напомнившие первому генералу о детстве, когда он вместе с Лю Ци просил милостыню на улицах.
В то время двум слабым детям не на кого было положиться, и они скитались, опасаясь нападок со стороны старших нищих.
Когда он был очень голоден, он тоже делал такие неправильные вещи, и тоже считал себя самым ловким и хитрым.
Янь Фэйли вздохнул и тихо спросил:
- Ты голоден?
Мальчик не ответил, а лишь упрямо поджал губы и нервно посмотрел на него.
Янь Фэйли достал из парчового мешочка серебряную монету, положил её себе в руку и сказал:
- Вот, купи что-нибудь поесть, прежде чем снова сделать что-то подобное, иначе не сможешь сбежать.
Мальчик широко раскрыл глаза и удивленно посмотрел на него.
Янь Фэйли улыбнулся.
Он мог помочь мальчишке временно, но не навсегда. В следующий раз, когда тот проголодается, он снова выйдет на улицу, чтобы придумать, как украсть что-нибудь. С этим ничего нельзя было поделать.
- В следующий раз беги быстрее и не попадись.
Что касается его дальнейшей судьбы, то она зависит от его удачи.
Ребенок немного колебался, но, увидев его открытую улыбку, наконец протянул руку и взял монету.
Янь Фэйли отпустил его и тихо сказал:
- Иди.
Мальчик ещё раз взглянул на него, повернулся и быстро убежал.
Лин Цин время от времени поглядывал в сторону Янь Фэйли и видел, как тот поймал вора. Он знал, что для первого генерала это не составило труда, и невольно посмеялся над безрассудством мальчишки.
- Господин, ваш персиковый димсам стоит три таэля серебра.
Цены здесь были просто грабительскими, но, наверное, только в этом старом и большом чайном доме можно было купить все эти чудесные сладости, которые могли бы действительно свести с ума Цю Еюаня.
Расплачиваясь, Лин Цин украдкой проклинал хозяина дома за жадность. Однако, тот посчитал количество серебра недостаточным и начал с ним спорить. Естественно, Лин Цин воспользовался случаем и отчитал его как следует.
Но пока они спорили, пока Лин Цин забрал покупки и вернулся к дереву, Янь Фэйли уже нигде не было видно...
* * *
- Почему ты здесь? - Бэйтан Ао озадаченно посмотрел на Симэнь Юэ, который, хоть и был весь в дорожной пыли, но всё же довольно крепко стоял на ногах.
Симэнь Юэ с недовольством сказал:
- Это всё из-за твоего генерала.
- Фэйли? - Бэйтан Ао нахмурился:
- Что случилось?
- До меня дошли новости, что У Цзе сейчас в Дачжоу с лучшими мастерами бессмертных сект Дянь. По правде сказать, он пришёл сюда не только за жизнью твоего первого генерала... Мне донесли, что У Цзе внезапно бросил армию на передовой и скрылся. Несколько дней назад мои люди получили достоверную информацию о том, что он тайно проник в Дачжоу и готовит заговор против нас. Когда я узнал об этом, я помчался сюда со всех ног, но уже опоздал на два дня. Это мой город, и я вовсе не хочу, чтобы...
Сердце Бэйтан Ао ёкнуло, когда он услышал это, и он вспомнил, что недавно слуга доложил ему о том, что Янь Фэйли и Лин Цин ушли в город ещё утром.
- Кроме того, - Симэнь Юэ взглянул на Бэйтан Ао и сказал:
- Я слышал, что он жаждет отомстить тебе за Сяшань, что бы ты там ни устроил.
- О? Неужели я смогу, наконец, на него взглянуть? - Бэйтан Ао небрежно улыбнулся и протянул руку, чтобы позвать слугу:
- Пошлите кого-нибудь в город к генералу Яню, скажите ему, что у него срочное дело, и попросите его поскорее вернуться!
В ответ слуга поклонился и вышел за дверь.
Симэнь Юэ нахмурился и спросил:
- Твой генерал ушёл?
- Всё в порядке, Лин Цин присмотрит за ним, - спокойно сказал Бэйтан Ао, но по какой-то причине и сам начал вдруг немного беспокоиться.
Воистину, Янь Фэйли нельзя оставлять ни на мгновенье!
Он решил это для себя ещё в тот день, когда прибыл в лагерь и увидел первого генерала почти мёртвым. Теперь же, когда он услышал, что кто-то собирается причинить вред Янь Фэйли, его первой реакцией было добраться до генерала первым, после чего крепко сжать его в объятиях и никогда не позволять никому причинять ему даже малейшую боль.
Но что делать с самоубийственным упрямством последнего?
Симэнь Юэ сказал:
- Я послал людей следить за У Цзе и его подчинёнными, но они исчезли, войдя в город. Боюсь, всё чуть сложнее, чем мы думали. У Цзе - хитрый и расчётливый человек. Судя по тому, какие он приложил усилия, напав на Цзянь, у него большие амбиции.
Я слышал, что завтра вы возвращаетесь в Шэньмэй. Будьте осторожны в дороге. У меня не так много людей, чтобы вас сопровождать.
- Со мной не будет необходимости в твоих людях.
Бэйтан Ао равнодушно произнес это, всё ещё спрашивая себя, почему слуги так медленно разыскивают генерала. Мастер секты позабыл, что с тех пор, как он отдал приказ, времени прошло даже меньше, чем необходимо, чтобы выпить чашку чая.
Внезапно дверь распахнулась и в комнату, без разрешения, вбежал слуга:
- Мастер секты! Личный слуга генерала Яня, Лин Цин, был ранен! Он вернулся во двор, и сейчас с ним лекарь Цю.
- Что!?
Раздался неприятный треск, и все посмотрели в сторону звука. Чашка в руке Бэйтан Ао разбилась вдребезги.
В одно мгновение мастер секты вскочил на ноги и вышел из комнаты так быстро, что всем показалось, будто его здесь никогда и не было.
На полу остались осколки фарфора и лужица чая, которая всё ещё слабо дымилась.
Прежде чем все успели отреагировать, мимо пролетел еще один порыв ветра, и мастер секты Симэнь также исчез.
Примечания:
На всякий случай, у нас, наконец, появился тг-канал, куда мы выкладываем всё, что не влезает в переводы (арты к новеллам, музыку, и прочие интересности в жанре даньмэй), а так же новости по всем нашим переводам -
https://t.me/mommy_menpo
Добро пожаловать!)