Разорванные связи

Перевод
NC-21
В процессе
128
2
переводчик
Кай-Ки сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 52 975 слов, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 32 Отзывы 50 В сборник

Часть 32

Настройки
Этой ночью луна была тусклой. Тяжёлые тёмные тучи, похожие на потёки чернил, выплеснутых кем-то в небо, спрятали за собою звёзды. В городе всё ещё было душно и влажно. В поместье Люинь на западной окраине Дачжоу царили абсолютная тьма и мёртвая тишина, лишь во внутренней комнате в дальнем дворе слабо мерцала масляная лампа. Это было обычное крестьянское поместье, которое не привлекало к себе совершенно никакого внимания. Сотни таких поместий в Дачжоу спасают хозяев от жары в середине лета и наполняются кипучей работой осенью во время сбора урожая. Сейчас же это место казалось безлюдным. Вдруг в глубине темного двора появилась светлая фигура, так, будто она совершенно не чувствовала, насколько несовместимы ее белые одежды с ночной тьмой. Мужчина на мгновение остановился во дворе, затем подошел к двери ближайшего строения и внезапно ударил её ногой, разбив вдребезги. Из внутренней комнаты сейчас же раздался испуганный старческий голос: — Кто ты? Что ты собираешься делать? Человек в белом холодно посмотрел на хозяина, который в свою очередь в панике уставился на обломки двери. Человек в белом шагнул в дом: — Где У Цзе? — Что? — хозяин запаниковал ещё сильнее, хотя мгновение назад это казалось уже невозможным. Бэйтан Ао внезапно подошел к нему, схватил за шею и легко поднял: — Говори! — Кхм… я… я не знаю… Лицо старика покраснело, и он был вынужден встать на цыпочки, едва касаясь земли. Он всё ещё мог дышать, но произнести эти несколько слов было равносильно смертному приговору. Бэйтан Ао невозмутимо кивнул и выбросил его за дверь. Оказавшись во дворе, хозяин дома ударился о стену и снова упал. Бэйтан Ао двигался молниеносно и последовательно надавил на несколько важных акупунктурных точек на его теле. Боль пронзила несчастного, причинив ему ужасные страдания. Неподвижную тишину ночи разорвал жуткий крик боли. Мастер секты снова удовлетворённо кивнул и продолжил методично избивать совершенно потерявшегося хозяина дома, который, казалось, уже распрощался с жизнью, но всё ещё отказывался отвечать. Вдруг сзади раздался голос: — Мастер Северных Врат Бэйтан… Бэйтан Ао обернулся. Прибывший человек сидел на высоком коне и имел совершенно незнакомую внешность. Впрочем, ему не составило особого труда определить по нашивкам армии Дянь, что это был кто-то из её первых генералов. — Мастер Бэйтан, давно не виделись! — с вежливой улыбкой произнёс У Цзе. — Я не видел тебя никогда. Что ты несёшь? Лицо У Цзе слегка изменилось, и он ответил: — Мастер секты Бэйтан действительно очень искусен и храбр. Он осмелился вломиться ко мне в одиночку. Бэйтан Ао с лёгким удивлением приподнял брови и сказал, брезгливо отбросив от себя хозяина: — Генерал Уцзе тоже весьма храбр, хоть и безнадёжно глуп. Он нагло пробрался в столицу Юэ, принадлежащую моему Ордену. Интересно, на что он рассчитывает? У Цзе закатил глаза, сменил тему и с по-прежнему вежливой улыбкой спросил: — Мастер Бэйтан, почему вы здесь? — Ты спрашиваешь, хотя уже знаешь ответ! — Из-за того, что я пригласил сюда генерала Яня? — У Цзе намеренно подчеркнул слово «пригласил». — Где он? У Цзе усмехнулся: — Мастер Бэйтан, будьте спокойны. Генералу Яню живётся здесь, со мной, очень хорошо. Если не верите, можете пойти и увидеть его лично! Бэйтан Ао прищурился и пристально посмотрел на него. У Цзе, ничуть не смутившись, выдержал его взгляд и улыбнулся ещё шире: — Говорят, что Мастер Бэйтан невосприимчив ко всем наркотикам и ядам, но интересно, как ему понравится аньхун, которым владеют в Дянь? Бэйтан Ао был потрясен, услышав это. Как следует из названия, «аньхун» — это снотворное. Оно проникает в тело человека через кожу и волосы. Пока не закроются все поры, предотвратить его действие невозможно. Бэйтан Ао покачнулся, внезапно оказавшись в кромешной тьме из ниоткуда сгустившейся перед его глазами. Совершенно ослепнув, мастер секты ещё какое-то время слышал голос У Цзе, который с высокомерной гордостью заявил: — Чтобы развлечь главу Северных Врат и его первого генерала, я приготовил много интересных вещей… В следующее мгновение тьма полностью поглотила Бэйтан Ао, и он рухнул на землю, потеряв и эти жалкие остатки сознания. — Вы проделали отличную работу! Хозяин поместья с трудом поднялся, сплюнул густую кровь, но сейчас же снова опустился на колени и почтительно произнёс: — Всё это мудрость генерала У Цзе! Если бы не поразительная находчивость генерала и не его светлая мысль пропитать одежду его подчинённого сонным зельем, то, как бы ни был хитёр и осторожен этот подчинённый, он бы до такого никогда не додумался. У Цзе не был настроен слушать его лесть, поэтому он просто подошел к Бэйтан Ао, пнул его, перевернул и потянулся, чтобы запечатать духовные точки на его теле. От тела мастера Северных Врат исходил слабый холодный аромат, который медленно рассеивался в воздухе. У Цзе нахмурился: — Глядя на него внимательнее, я вижу, что прославленный наследник могущественного клана Бэйтан ещё и чрезвычайно красив. Разве я не считал всегда, что это очень несправедливо? В призрачном лунном свете светлая кожа и безупречные одежды Бэйтан Ао, казалось, были залиты слабым флуоресцентным сиянием, от которого почти невозможно отвести взгляд, что странным образом придавало мастеру секты ощущение мистического очарования, как будто он был богом, спустившимся на землю в лунную ночь, и его нельзя касаться простым смертным. У Цзе долго смотрел на него пустым взглядом, и вдруг почувствовал лёгкую сухость во рту. Наконец он пришёл в себя и махнул рукой: — Уберите его! Из чернильных теней в глубине двора сейчас же возник человек в черном, и вместе с подчиненным, который только что представлялся хозяином поместья, он грубо поднял Бэйтан Ао и скрылся в ночи вместе с У Цзе. * * * Янь Фэйли проснулся от действия наркотика, не понимая, сколько времени прошло. В подземелье по-прежнему было совершенно темно, а масляная лампа догорела. Он протянул руку, чтобы потрогать её, но та оказалась холодной, очевидно, она погасла уже давно. Янь Фэйли чувствовал ужасающую слабость, его руки и ноги дрожали, а голова все еще немного кружилась. Если бы ему сейчас сообщили, что он уже умер, генерал Янь ничуть не удивился бы. Он с трудом поднялся и внимательно всмотрелся в кромешную темноту подземелья. За исключением маленького окошка в железной двери, эта небольшая комната не имела ни единого отверстия. У холодной каменной стены стояла простая деревянная кровать, а рядом с ней — небольшой столик с масляной лампой и простым кувшином, который, как ни странно, был наполнен чистой водой. Глубоко в стене у изголовья кровати были закреплены две железные цепи, очевидно, использовавшиеся для удержания заключённого. Но его таким образом не приветствовали, предоставив всю возможную здесь свободу передвижения. Такое надёжное подземелье не могло быть построено за одну ночь, и чужеземец вроде У Цзе не мог найти и занять его сразу по прибытии в город. Это говорило о том, что в Дачжоу должен был быть кто-то, кто оказывал вражескому генералу поддержку. Тот, кто осмеливается поддержать У Цзе в нынешнее неспокойное время, должен не только обладать определенной властью в столице, но и иметь собственные намерения и выгоду. Янь Фэйли сел на землю и некоторое время просто смотрел на стену перед собой, надеясь услышать или почувствовать что-нибудь, но, к сожалению, генерал давно уже утратил всю свою внутреннюю силу и сейчас был едва ли не беспомощнее обычного человека. Кажется, по собственной глупости он когда-то споткнулся и рухнул с высот небожителей в такую глубокую и мрачную бездну, что очень нескоро сможет подняться обратно. Поэтому явно не стоило терять ещё больше времени на бестолковые сожаления и даже мысли о Бэйтан Ао. Янь Фэйли лишь понадеялся на то, что мастер секты сможет сделать так, чтобы исчезновение первого генерала не нанесло особого вреда делам Ордена. Может быть даже у него хватит ума не затевать его поиски, и тогда все их проблемы решатся сами собой. Бэйтан Ао благополучно вернётся в Шэньмэй, не отягощённый обузой в виде своего первого генерала, который с каждым днём становится всё бесполезнее, и обязательно позаботится о Ли-эре, в этом Янь Фэйли мог быть уверен. Подумав об этом, он почувствовал едва ли не благодарность к У Цзе. Хотя по тону последнего вчера было ясно, что он глубочайше его ненавидел и что он захватил Янь Фэйли, чтобы отомстить за брата. В таком случае, почему бы просто не убить его быстро, вместо того чтобы использовать столь странный метод возмездия? В Дянь используют подобные наркотики, чтобы контролировать разум нужных людей. Может быть, и У Цзе хочет использовать тот же метод, чтобы контролировать Янь Фэйли? Он неловко переместился в темноте, и что-то выскользнуло из его рукава и с тихим стуком упало на промёрзшую землю. Пошарив вокруг, он вдруг с удивлением обнаружил, что это погремушка, которую он купил для Ли-эра. Янь Фэйли задумчиво улыбался в темноте. Его пальцы нежно гладили ещё тёплую поверхность игрушки. Он неторопливо размышлял. Если У Цзе действительно решил, что сможет контролировать его с помощью Линчи, он жестоко ошибался. Первый генерал предпочёл бы умереть, чем жить в позоре. Если ситуация действительно станет безнадёжной, он скорее покончит с собой, чем позволит людям Дянь использовать себя. Он никогда не цеплялся за собственную жизнь, а теперь она и вовсе почти ничего не стоит… Погремушка неторопливо и глухо постукивала в темноте, точно в такт мыслям первого генерала. Янь Фэйли чувствовал, что У Цзе захватил его с другой целью. Он очень хотел узнать, что задумал вражеский генерал, известный своей хитростью и абсолютной беспощадностью… Интересно сколько дней прошло с тех пор, когда он пропал без вести… Согласно первоначальному плану, они должны были уже покинуть Дачжоу и, может быть даже уже вернуться в Шэньмэй… Если путешествие прошло бы гладко, они прибыли бы домой примерно через десять дней, и тогда… он смог бы увидеть Ли-эра… Но теперь всё это вдруг стало совсем уж несбыточной мечтой… Интересно, чем сейчас занят мастер секты? Отправился ли он в Шэньмэй, как планировал? И как далеко он теперь от Дачжоу?.. Янь Фэйли устало прислонился к кровати, погруженный в свои мысли, как вдруг послышались шаги. Он убрал погремушку в рукав и сел на кровать. Дверь открылась, и вошел человек в черном с небольшой миской в руках. — Генерал Янь, каково это быть бессмертным Линчи? Это действительно похоже на вечную смерть? Янь Фэйли проигнорировал его. Мужчина поставил миску на стол и произнёс со зловещей улыбкой: — Ваш ужин, генерал. Редкостные помои, но зато не отравлены, клянусь. Пожалуйста, наслаждайтесь. Боюсь, генерал Янь не сможет принять вторую дозу Линчи натощак. Человек в чёрном, явно пребывая в превосходном настроении, ушёл, громко рассмеявшись. Янь Фэйли посмотрел на еду. Миска грубого риса и давно пропавшие овощи, больше ничего. Он, конечно, не поверил словам этого человека, но он также уже прочувствовал на себе, насколько силен этот наркотик. Генерал Янь не знал, из каких ингредиентов тот состоял, но, проснувшись, обнаружил, что его и без того жалкие силы значительно истощились, как будто он несколько дней безостановочно брёл по пустыне. Янь Фэйли подумал, что если он совсем откажется от еды, то, возможно, действительно не сможет вынести следующей дозы, поэтому он съел рис, но вообще не притронулся к овощам. Вскоре после еды человек в черном снова распахнул дверь и, не сказав ни слова, скормил ему еще одну порцию Бессмертного Линчи. — Генерал Янь, наслаждайтесь. Позже вас ждёт отличнейшее представление! Человек в черном ухмыльнулся и беззаботно ушёл, хлопнув дверью. Как только Янь Фэйли увидел, что он уходит, он тут же бросился в угол камеры, засунул пальцы в рот и вырвал оттуда вымокший кусок тряпки. Ранее, не зная, что ещё можно придумать, но не желая просто смиренно ждать своей участи, он оторвал уголок своей одежды и засунул его глубоко в горло, чтобы хоть немного заблокировать действие снадобья. Тряпка глубоко вошла в горло, и ему пришлось приложить немалые и крайне неприятные усилия, чтобы её вырвать. Небольшое количество наркотика всё же попало в кровь, что было неизбежно. Но он надеялся, что эта уловка всё же хоть немного ослабит его действие. Янь Фэйли спрятал тряпку в щель в углу стены и снова сел на кровать. И тогда он вспомнил, что человек в чёрном только что сказал, что ему покажут что-то интересное, и это явно было не к добру. Впрочем, ему оставалось только ждать, стараясь не слишком задумываться даже о самом ближайшем будущем. Однако, слова и выражение лица этого человека упорно не давали покоя Янь Фэйли вселяя в него странную уверенность в том, что это обещанное представление может привести к катастрофе. Вскоре, прервав, наконец, его мрачные догадки, в коридоре снова послышались шаги, и Янь Фэйли сразу узнал среди них осторожный шаг У Цзе. Хотя он был прославленным генералом Царства Дянь, его боевые навыки, похоже, были не слишком выдающимися. У него было мощное тело и внушительная осанка, в то время как человек в чёрном ходил бесшумно, что действительно свидетельствовало о его недюжинном мастерстве. Янь Фейли лежал на кровати, не двигаясь. Войдя, У Цзе заметил его мутный взгляд и холодно улыбнулся. — Генерал Янь не слишком-то хорошо переносит бессмертие Линчи? У Цзе приподнял кувшин на столе и увидел, что внутри всё ещё есть вода. Он поднял кувшин и вылил её на лицо Янь Фэйли. Тот был ошеломлен и какое-то время задыхался, тупо глядя перед собой совершенно бессмысленным взглядом. Когда У Цзе подал знак, человек в черном подошел, грубо схватил Янь Фэйли и вытащил за дверь. Тот был ужасно измотан, и человеку в черном пришлось буквально тащить его за собой. И это почти не было притворством со стороны Янь Фэйли. Вероятно, он вполне смог бы идти самостоятельно, но не более того. Не смотря на использованную им уловку, снадобье растаяло во рту и очень быстро растворилось, и, вероятно, почти половина его силы всё же усвоилась. Более того, вторая доза оказалась более крепкой и быстродействующей, чем первая, и Янь Фэйли снова охватило то же чувство опустошенности и странной иллюзорности происходящего. За железной дверью неожиданно оказался бесконечный тёмный коридор, сырой и высокий, от стен которого шёл холод, ощутимый даже на расстроянии. Было так темно, что Янь Фэйли не видел дороги впереди. Кажется, У Цзе и человек в черном водили его по кругу, постепенно отдаляя от подземелья. По мере того, как Янь Фэйли шел, его необъяснимый страх перед тем, что он сейчас может увидеть, становился все сильнее. Не поддаваясь ему, генерал Янь старательно думал о чём угодно другом. Такое длинное, узкое и тёмное подземелье невозможно построить за день или ночь. В Дачжоу лишь горстка людей обладает возможностями и средствами построить такое. Как правило, богатые и влиятельные семьи частенько заводят себе несколько тёмных и достаточно изолированных темниц в секретных местах, чтобы помешать своим личным врагам строить заговоры против них или мстить. Это очень практичное и удобное решение. Но человек, которому принадлежит такая масштабная тюрьма, определенно не является обычным жителем столицы. Кто бы это мог быть, и где, интересно, это подземелье находится?.. Янь Фэйли всё ещё был уверен в том, что рано или поздно он выберется отсюда. Человек в чёрном поднял его по каменным ступеням и бесцеремонно вытолкнул в другое, более просторное помещение. Здесь горело несколько свечей, и Янь Фэйли едва не ослеп с непривычки. Свет их неспешно мерцал, отбрасывая жуткие тени на влажные стены и низкий потолок, и Янь Фэйли на мгновение перестал ясно видеть то, что находилось перед ним. Затем, немного попривыкнув к этому, довольно слабому свету, он медленно открыл глаза. И сразу же почувствовал, как его тело безвольно покачнулось — верояно, действие Бессмертного Линчи оказалось даже сильнее, чем он себе представлял. Янь Фэйли судорожно выдохнул и осторожно поднял глаза. Первым, что он увидел, оказался огромный железный крест, надёжно вмонтированный в стену. На щедро покрытой ржавчиной и кровью раме креста, белая фигура была видна особенно отчетливо. Его руки и ноги были крепко связаны железными цепями, его белая одежда была запятнана кровью, и повсюду были видны следы от ударов плетью. В некоторых местах кожа была обнажена и разорвана до кости. Однако его холодное лицо по-прежнему высокомерно выражало лишь совершеннейшее безразличие. Даже несмотря на то, что он находился в столь отвратительном положении, естественная благородство этого человека нисколько не уменьшилось, как будто он удобно устроился на привычном своём почётном месте, держа красивыми пальцами чашку теплого чая, спокойный и самоуверенный, готовый в любой момент отдать приказ и заставить всех мгновенно откликнуться на его призыв. — Мастер…- голос Янь Фэйли был слабым, полным колебаний и замешательства, словно он отказывался верить собственным глазам. Человек на кресте поднял голову, и в его глазах мелькнул проблеск радости, кажущийся здесь совсем уже неуместным и диким, но он просто сказал: — Фэйли, ты здесь.
128 Нравится 32 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (2)