Два огня воедино

NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 22 920 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

Глава 4.

Настройки
Прошло больше месяца после начала учебного года. Мало чего нового за это время произошло в жизни Блэка, но произошли изменения довольно таки важного характера. Джек заметил, что нечто особенное он стал ощущать рядом с Гермионой, своей близкой подругой. Ему начало казаться, что у него начинает проявляться симпатия не дружеского характера к девушке, но её он принимал, как действительность. Гермиона, как считал Джек, скорее всего, замечает это в нём и вовсе не против. Быть может, любовь к Грейнджер хоть как-то загладит старые раны Джека и поможет отвлечься от гнетущих его мыслей. С Элиной неприязнь друг другу только крепилась, переходя постепенно в ненависть. Как думал Джек об этой брюнетке, она ещё та стерва, а Элина считала его идиотом самым настоящим. Подытоживая их отношения, всё очень плохо, но они не жалуются на это. Блэк всё больше вспоминал приятных воспоминаний, которые образовались в те моменты рядом с отцом. Юноша вспомнил, как Римус всегда твердил, что Сириус ещё тот безумец, но довольно смелый, как и Джеймс Поттер, отец Гарри. Юношу Блэку всегда было интересно пообщаться с отцом Гарри, но он бы не смог чисто физически, к большому сожалению. Римус уверял парня, что они явно бы поладили между собой, хотя Люпин всегда замечал то, чего нет у Джека, пока есть это у Сириуса: безрассудство. Джек, по словам крёстного отца Римуса, очень рассудительный и спокойный парень. Это он и ценил в нём и этим он был похож на своего крёстного отца. Также Джек вспомнил приятный момент, когда Сириус в облике тёмного пса катал на себе шестилетнего Джека. Это Джек вспоминал с особым теплом.

***

— Сириус, только аккуратнее, пожалуйста. — сказал Римус. Шестилетний мальчик Джек сел на спину Блэка, который был в облике пса. В шесть лет Блэк младший был полненьким и щекастым парнишкой с двумя тёмными глазами. Это всегда создавало милое и забавное лицезрение. Сириус пролаял что-то сыну, но тот не понял, что именно. Блэк стал сначала быстро ходить, что заставило мальчика взяться за его шкирку. Затем Блэк старший ускорил шаг, переходя немедленно в бег. Мальчишка стал звонко смеяться, а собака улыбалась, смотря игриво вперёд. А в это время Римус бежал за ними.Сириус, придурок! Аккуратнее с мальчиком! Уронить же можешь! — кричал Римус. Блэк ускорил бег, а в это время невольно Джек ослабил хватку, из-за чего вскоре упал на твёрдый асфальт. Римус был зол на Сириуса за такую безответственность, а Блэк, в свою очередь, стал обеспокоенно смотреть на сына своего. — Джек, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Люпин. Мальчик посмотрел сначала на локоть, на котором стёрся первый слой кожи, а после посмотрел на пса. — Ещё хочу! Ещё! — сказал радостно мальчик. Сириус завелял хвостом и присел, дабы Джек сел на его спину. И снова начался аттракцион для Джека. В этот раз Сириус чуть медленнее был, но всё же гонял по двору быстро. — Яблоня от яблони недалеко не укатилась, видимо... — проговорил себе Римус. Два Блэка веселились, пока Люпин смотрел на них, тепло и слегка улыбаясь. Пусть это и довольно глупо, но забавно, как считал Римус.

***

В этот солнечный день, на удивление, у Джека было отличное настроение. Холод шёл самым уверенным шагом по улице возле Хогвартса, заходя через самые малые щели в коридоры школы. Ученики стали теплее одеваться и наслаждаться холодными лучами солнца, наблюдая за тем, как осыпается листва и краснеют листья, словно их смутили самым наилучшим комплиментами. Природа не говорила о том, что всё так прекрасно, так как лужи после дождя дали о себе знать, но жаловаться на это вовсе не хотелось. Это, наоборот, создавало прекрасный пейзаж осени. И, к большому сожалению, в эту чудную погоду Джек сидел на уроке Трансфигурации. Пока половина класса внимательно слушала преподавателя, Блэк смотрел в окно, наблюдая за красивой природой и за тёмно-зелёными кронами деревьев. Интересно было парню, как сейчас в лесу обстоят дела, ведь он давно не обходил окраину леса. Профессор Макгонагалл решила, что и Джеку нужно быть вовлечённым в урок. — Мистер Блэк, разве я в окне стою, что Вы так внимательно смотрите туда? — спросила она, стоя возле своего стола. — Извините, профессор. Просто задумался. — ответил негромко Блэк. — Перенесите свою задумчивость в тему урока. — сказала на это Минерва. — Конечно, делать мне больше нечего... — промолвил тихо себе Джек. — Что Вы сказали? — переспросила профессор у парня. — Нет, ничего, профессор Макгонагалл. Вам послышалось. — ответил юноша Блэк. Элина посмотрела с хитрым оскалом на Джека. Она повернула свою голову к учительнице. — Извините, он сказал "Конечно, делать мне больше нечего". — рассказала Малфой. Джек кинул на неё самый ненавистный взгляд, который только мог быть. Макгонагалл поправила очки и очень строго взглянула на парня. Стоит признать, в этот момент та половина класса, которая спала на деревянных партах, успела в этот миг проснуться и наблюдать за этой сценой. — Минус 10 очков Гриффиндору за такое дерзкое высказывание учителю. — сказала Минерва. Джек опустил виновато глаза на парту, прижав губы, а после злобно посмотрел на Элину. Та шепталась с слизеринцами и довольно взглянула на Блэка. Макгонагалл продолжила урок, рассказывая тему дальше. Когда урок кончился, все ученики молниеносно вышли из класса, в этом числе и Джек. Он шёл сзади Элины и подошёл к ней, когда её увидел впереди вместе с Теодором Ноттом. — Мне казалось, у слизеринцев умеет язык стоять за зубами. Видимо, два маленьких клыка кобры не удержали злобный язычок. — сказал хладнокровно Джек, смотря прямо. — Зато слизеринцы очень любят говорить правду, в отличие от гриффиндорцев. — сказала довольно Малфой. — Кто бы говорил. В кабинете Снегга я такое за тобой не заметил. — сказал усмехаясь с девушки Блэк. — Уж поверь, приятель, если обидешь эту кобру, то два маленьких её клыка с большой болью вонзятся тебе в шею. — сказал Теодор. — Хоть одна девушка уделит мне этим женское внимание, которое ты никогда не получал и, возможно, не получишь, мальчик Тео. — ответил Блэк с ухмылкой. Джек пошёл дальше них, довольствуясь тем, как красиво ответил Нотту. Теодор и вправду никогда не имел девушки, но это вовсе его не задело. — Блять, и что он делает в Гриффиндоре с такой способностью выражаться... — сказал тихо Нотт. — В Гриффиндоре он благодаря своему идиотизму, которого у него точно больше. — ответила на это Элина другу. Теодор кивнул головой, усмехаясь с Блэка. Всё таки пусть было слгека обидно Нотту, но его поразило умение Джека отвечать на подобные высказывания. Джек отправился в гостиную Гриффиндора, где встретил Гермиону среди других учащихся. Блэк с улыбкой подошёл к девушке. — Привет, Герми. Как дела? — спросил Джек. — Ой, здравствуй, Джек. — сказала смущённо Гермиона, отвлекаясь от книги, которую она читала. — Да нормально, а ты как? — Я хорошо. Если ты не заметила, то погода за окном чудесная. Не хочешь погулять в Хогсмиде? — предложил Блэк младший. — Да, я не против. Я тогда переоденусь, пожалуй. — ответила Грейнджер. Гермиона быстрым шагом ушла в комнату девочек, а Джек остался ждать её в гостиной. Блэк сидел и молча ожидал девушку. Он не считал, что ему стоит переодеваться, ибо у него мантия с собой, под которой тёплая и чёрная кофта, джинсы осенние и осенние берцы. Его стиль был таким ежедневно. Симус посмотрел на Джека, когда отвлёкся от разговора с другими гриффиндорцами. — Хей, Джек, как тебе в отношениях с Грейнджер? — смеясь спросил Симус. — Да иди ты к чёрту, Симус. — ответил Джек, улыбаясь с его шутки. Многие гриффиндорцы считали их парочкой, но на деле это вовсе не так. Вовсе не так пока что, как думал Джек. Может быть, в будущем они будут в отношениях, ибо почему бы и нет, по мнению Джека. Гермиона девушка довольно красивая и умная, да и очень проверенная временами. Она весьма храбрая и нежная, не смотря на те события, которая пережила вместе с её друзьями. Гермиона спустилась обратно. Она надела обтягивающие и тёплые штаны чёрного цвета, белые кроссовки и бардовую меховую кофту, под которой виднелась белая рубашка, а точнее, лишь её воротник. Симус стал вслед улюлюкать им, пока Джек шёл далее с Грейнджер, не обращая внимания на гриффиндорца, но ему было смешно с поведения приятеля. Спустившись вниз, они вышли из школы и направились в Хогсмид, где можно было бы выпить сливочное пиво. Когда они дошли до заведения, то стало холоднее, поэтому Джек дал свою мантию Гермионе. Конечно, девушке стало приятно от такого поступка и теплее. Грейнджер и Джек вошли в заведение, заказав два стакана сливочного пива и сели за свободный столик, ожидая напитки. — Здесь довольно мило, не находишь? — сказала Грейнджер, снимая с себя свою мантию и мантию Джека. — Согласен. — ответил Джек. Джек молча стал ждать заказ. И тут он замечает, как дверь в заведение отворяется и заходят в помещение Теодор Нотт, Драко Малфой, Пенси Паркинсон и... « — Чёрт, Элина. » — сказал себе Джек. Блэк умолял всевышние силы, чтобы они не сели рядом с ними. Но, к сожалению, никто его не услышал и они сели на другом ряду сзади них, но близко. Джек никак не хотел бы попасться на глаза брюнетке, но это был бы проигрышный вариант. Элина вскоре заметила Джека вместе с Гермионой, когда им принесли их заказ, а Блэк отдал пять сиклей. Их взгляды встретились с друг другом и девушка отправила ему ухмылку. Теодор заметил, что в помещении присутствуют не только они, но и Джек со своей спутницей. — О, Джек, решил девушку на свидание сводить? — спросил насмешливо Нотт. — Завидуй молча, Нотт. — ответил Джек. — Уже завидую. — сарказмом ответил на это Тео. Гермиона слегка смутилась с этого диалога, но продолжила пить напиток. После этого у них вновь завязался разговор. Джек слышал их разговоры и насмешки над ними, но делал вид, что не обращает внимание и сосредоточился на разговоре с Грейнджер. Не смотря на то, что с ними рядом сидели слизеринцы, они хорошо проводили время, хотя компания змей напрягала его в какой-то степени. Они допили сливочное пиво, надели тёплые мантии и отправились гулять вдоль окраины леса. Был свежий воздух, который ударял прям в ноздри, а ветер тихо шептался с листьями осенних деревьев. Гермиона и Джек решились посидеть около озера. — Я никогда не думала, что осенью так бывает прекрасно на улице. — сказала Грейнджер. — В самом деле. Конечно, всё было бы лучше, если бы мы не встретили ту шайку слизеринцев. — ответил Джек. Гермиона усмехнулась. — Скажи, что у вас между Элиной? — спросила Гермиона. Джек замолчал, так как вопрос был слегка странный. — А что не так? — поинтересовался Блэк. — Я заметила, что ты вечно смотришь на неё, а она на тебя. Вот и стало любопытно. — рассказала Гермиона. — Да ничего особенного. Она меня ненавидит и я её ненавижу тоже. — сказал кратко Джек. — Но тогда ночью вы же общались в коридоре... — слегка в недоумении заметила Гермиона. — Да, но мы лишь общались. Если честно, не доверяю я ей. Но она, признаюсь, ещё та стерва змеиная. — сказал Джек. Грейнджер посмотрела на школу, встречая в лицо холодный ветер. Конечно, на земле сидеть было грязно, но было очень атмосферно так проводить время с друг другом. Джек, конечно, был поражён тем, что Элина всегда смотрела на него. Что же это могло значить — Джек не знал, но это было для него странно. Погуляв ещё немного, они вернулись в школу. В гостиной была шумиха и никто не знал, что успело уже произойти. Взглядом Джек нашёл Гарри и Рона, и вместе с Гермионой он направился к своим друзьям. — Привет, парни. Что уже случилось? — поинтересовался Джек. — Говорят, в нашей гостиной будет дискотека в честь осенних каникул. И Джинни вместе с одной слизеринкой решили, что дискотека будет у нас с двумя факультетами. — рассказал Гарри. — И что самое обидно, что это будет Слизерин с нами! — заявил Рональд. Джек был в шоке и в недовольстве. Он вовсе не желал, чтобы здесь появлялись лица из факультета Слизерин, поэтому с негодованием отправился искать Джинни в гостиной, и он её нашёл в углу, где она весело общалась с девчонками. Девушек слегка смутил приход Блэка к ним. — Джинни, что за дела? Какого чёрта Слизерин будет здесь тусоваться? — спросил недовольно юноша Блэк. — А что такого? Просто пообщаемся, немного выпьем и отметим предстоящие каникулы. В конце концов, нам нужно как-то мириться с Слизерином, и это моя подруга поддержала. — рассказала Уизли. — Как подругу зовут? — поинтересовался Джек. — Пенси, Пенси Паркинсон. — ответила Джинни. Джек сразу понял, отчего же слизеринка согласилась на такую идею, которая вводила в гнев Джека. Гриффиндорец уж явно не хотел здесь видеть Элину и его брата Драко, если он, разумеется, является для неё братом. — Здесь все гриффиндорцы согласны разве? — спросил Джек. — Да, многие согласились. Если ты не хочешь быть на этой дискотеке, то можешь на ней не появляться. Поверь, никто против не будет. — спокойно с улыбкой сказала рыжеволосая. Джек кивнул в знак того, что понял её и пошёл в комнату. Видеть здесь их он явно не хотел, но, видимо, с этим уже ничего не поделать. Да и чтобы он смог сделать, когда все согласны и лишь один он против такого мероприятия. Джек для себя решил, что просто не будет появляться на дискотеке, ибо ему это вовсе не нужно. Ему вовсе не нужно снова видеть Элину и он этого не желает. Каникулы начнутся через неделю, поэтому было ещё время до этого безумного слития двух факультетов на один вечер воедино.

***

Прошла неделя, и причём прошла она быстрым ветром из дальних краев. Сегодня была пятница, последний учебный день, и в этот день должна начаться дискотеке в гостиной Гриффиндора. Джек хотел как можно максимально постараться не появляться на этой дискотеке, чего бы ему это не стоило. Гермиона его отнюдь не понимала. — Да ладно тебе, Джек. Что такого в этом и вправду? Это ведь всё таки перемирие между факультетами, если так по-рассуждать. — сказала Грейнджер. Был обед и четвёрка друзей сидела за столом, поедая вновь еду. — Ты серьёзно, Герми? Там будут слизеринцы, с которыми мы не в ладах! — сказал Рон. — И что? Помиримся, подружимся. Тем более, не все слизеринцы придут и зато узнаем друг друга по-лучше. Может, они не настолько плохи, как нам кажется? — предположила Гермиона. — Знаешь, Гермиона, я с ними и согласен немного... — сказал Поттер. — Гарри, а ты чего? — спросила расстроенно и в недоумении девушка. — У нас много неприязни с Драко. — ответил Поттер. — Я сомневаюсь, что он там будет. А если он там будет, то можно просто не обращать внимание. — сказал Джек. — Или помириться, в конце концов! — добавила Гермиона. — Герми, ты пусть и умная, но наивная. — заметил Рон. — Согласен. — ответил Блэк. Гермиона закатила глаза и принялась доедать свой обед, не понимая далее своих друзей. Ей казалось, что в этом нет ничего страшного, ведь это будет просто общение с небольшим количеством алкогольных напитков, которое пронесут слизеринцы к ним. Но для парней это казалось не очень по той причине, что там много ребят, с которыми они чуть ли не дрались на жизнь. Всё дело шло ближе к вечеру и постепенно гостиная наполнялась гриффиндорцами и малой частью из Слизерина. Джек сидел наверху, возле комнаты мальчиков и девочек, и наблюдал за всей это картиной. Наверх поднялась к нему Гермиона, которая была с радостью в глазах и на улыбке. — Пошли к нам, Джек! Вот-вот уже все придут и будем отмечать во всю! — сказала Грейнджер. — Нет, Гермиона. Я же сказал, что меня там не будет. — серьёзно ответил Джек. — Ну пожалуйста! Правда будет весело и ты не пожалеешь. Если не хочешь с ними общаться, то со мной пообщаешься или с Гарри. Гарри решился, что всё таки пойдёт. Давай к нам! — просила девушка. — Гермиона, я же сказал... — повторил Джек. — Пожалуйста! — попросила Гермиона. Грейнджер очень хотела видеть там своего близкого друга. Джек смотрел в эти щенячие глаза, которые так умоляли это сделать. Блэк не хотел этой дискотеки, но решил, что если будет стоять рядом с гриффиндорцами, то ничего страшного не произойдёт. — Ладно, Герми. Только ради тебя. — вздохнул Джек. — Спасибо, спасибо, Джек! — радостно ответила Гермиона. Она поцеловала нежно парня в щёку и спустилась вниз обратно, как маленькая и радостная девочка. Это действие поставило парня слегка в смущённое положение, но ему было весьма приятно. Джек спустился вниз и взял алкогольный напиток, пройдя в угол гостиной. Помещение начало наполняться ещё больше людьми, из-за чего шума стало больше. В гостиную вошли Драко Малфой с Элиной и Теодор шёл за ними. Они сразу пошли в другую сторону, к камину. Это заставило Джека вздохнуть с облегчением. Мероприятие начало накручивать весьма необычные обороты: музыка стала громче и алкогольных напитков было много. В гостиной становилось жарче и душно. Спустя тридцать минут учеников было не узнать. Многие были пьяные, кто-то танцевал, кто-то громко смеялся, а в это время Джек всё также стоял в углу с бокалом вина, как белый и изгнанный ворон. Гермиона весело общалась с Пенси Паркинсон, распивая напиток золотого цвета в бокале, но это явно не пиво. Рональд танцевал пьяный рядом с Блейзом. Драко Малфой, на удивление Джеку, стал спокойно и увлечённо общаться с одним парнем из Гриффиндора. А Элина весело общалась с Джинни Уизли. Блэк заметил, что Гермиона была права. Это мероприятие сблизило два факультета, но не всех полностью. Гарри за всё это время не подошёл к слизеринцам, а пошёл общаться с Симусом, распивая сливочное пиво. Всё, конечно, было очень радостно и весело, но дефицита воздуха было больше, поэтому Джек решил добавить себе вина в бокал и выйти на Астрономическую башню. На башне было весьма просторно и свежо. Слегка темнело, но было не настолько темно, чтобы не видеть того, что было вокруг. Стоит признать, в октябрьский вечер не так было холодно, как неделю назад. Блэк был в белой рубашке, чёрном галстуке, в темных брюках и в своих фирменных и классических берцах. И во всей этой деловитой одежде парню не было холодно, к удивлению и счастью. Попивая тихо вино, он наблюдал за природой и думал об Элине. Странное он чувствовал рядом с ней. То ли это ненависть, ведь она ещё той сучкой является, по его мнению, то симпатия (?). Это весьма странно, и Джек не понимает собственные чувства. Любовь он чувствовать начинает к Гермионе, но что это за левые чувства к Элине? Быть может, это лишь ненависть? Или всё таки это чувство восхищения её глаз? Сколько бы не было ненависти к ней, Джек всегда восхищался её парой глаз, словно чистый кристалл. Эти глаза были и холодными, и приятными (?) на вид. Джек явно запутался в своих чувствах и не понимает, что и где есть. Он решил, что будет правильным эти мысли заглушить алкоголем и просто расслабиться. — Ку-ку! — воскликнул чей-то женский голос. Парень обернулся и увидел Элину. Джек недовольно фыркнул и дальше принялся смотреть на чистое небо. — Видела себя? Пьяная вся. — заметил Джек. — Немного, если честно. Но не настолько. — ответила Элина. Она шла уверенно, но всё равно было видно, как она шатается. Она встала рядом с парнем, посмотрая на кроны деревьев. — Красивое ты выбрал место. Что ты тут делаешь вообще? — спросила Элина. — Наблюдаю. — ответил сухо Джек. — М-м, ты такой наблюдательный. — с ухмылкой сказала Малфой. Джек оторвал свой взгляд от наблюдения, выпрямился, так как он облокотил свои локти об забор, и взглянул на девушку. — Слушай, что тебе надо от меня? — спросил недовольно юноша Блэк. — Мне ничего. Я лишь решила навестить любимого врага. — ответила Малфой. — Ты пьяна, поэтому уйди. — сказал хладнокровно Джек. — И что с того? Ты тоже пьян. — заметила с простой улыбкой девушка. — По крайней мере, не настолько, как ты. Девушка улыбнулась сама себе и вновь взглянула на парня. Тот повернул голову налево, снова посмотрев на природу. Она стояла слишком близко к нему, отчего ставила его в неловкое положение этим самым. Она подошла ещё чуть ближе, дабы посмотреть в его глаза, но Джек выдохнул и хотел промолвить. — Слушай, я хотел бы... Но это у него не получилось. Элина закрыла его губы своими губами. Это было настолько неожиданно, что Джек встал в полном шоке, принимая её поцелуй. Малфой положила свои руки на его сильные плечи и продолжала нежно целовать его губы, которые были в маленьких ранках. Поцелуй настолько был сладким, что Джек не хотел сначала отрываться от него, поэтому нежно взял девушку за талию и продолжал её целовать дальше. Её губы были мягкими и со вкусом свежей клубники. Он хотел понять, отчего настолько сладко целоваться с той, кого он ненавидит. После до Джека дошла мысль, что это не Гермиона и не какая-то совершенно другая девушка, а именно Элина. Он оторвался от неё. — Ты пьяная, поэтому лучше уйди. — сказал строго Джек. — Мх, я так люблю, когда ты такой серьёзный... — сказала она, проводя пальцами по его правому плечу. По спине Джека пробежались мурашки. — Уйди, Элина. Правда, лучше уйди. — ответил Блэк. Девушка хмыкнула и ушла из башни в гостиную. Джек только сейчас понял, что этот момент нужно уж точно забыть, ибо он не сможет жить нормально дальше, зная, что поцеловал её. Он допил залпом бокал вина, который остался у него на дне и вернулся в гостиную Гриффиндора, дабы налить себе ещё и ещё. Он заметил, как Элина мило общалась с Гермионой. « — Она серьёзно так мило общается с ней, зная, что значит для меня Гермиона? Без всякого стыда? » Он посчитал, что всё это нужно забыть. И если он это забудет, то это будет весьма славно. Бокал шёл за бокалом, а его мозг по ощущениям плавился всё больше. Глаза мылились, а после вовсе двоится начали. Здесь почти что все пьяные были в разных степенях. Единственный Гарри, который был самым трезвым. Он подошёл к пьяному Джеку. — Приятель, может, не надо? Ты уже сам не свой. — сказал Гарри. — Нет, Гарри! Я хочу забыть это вообще. — ответил Джек, выпивая очередной глоток вина. Блэк выпивал уже вторую бутылку алкоголя. Элина перестала пить, и уже немного начала отрезвлять, но всё же было по ней видно, что она пьяна. Джек посмотрел на неё и с пустой головой пошёл в её сторону, где она общалась с Пенси о чём-то. — Элина. — позвал Джек брюнетку. Пенси посмотрела слегка в удивлении, а Элина в недоумении. Что же нужно Джеку от неё. — Я хочу с тобой поговорить. Пойдём на пару слов. — сказал серьёзно Джек. Он стоял ровно, но его очень шатало. Пенси молчала и без всяких слов допустила, чтобы Элина пошла за ним. В гостиной Гриффиндора была комната одна возле камина. Она была небольшой внутри и там была одна лампа, стол, один диван возле стены, два кресла по бокам, а напротив стола был ещё один небольшой камин. Джек закрыл дверь на замок. Элина подошла к стене, возле камина. Она облокотилась об неё и взглянула на Блэка, сделав жест интроверта. — Джек, что тебе нужно от меня? — спросила Элина. Джек молчал и медленно подходил к девушке. Его взгляд был диким, словно к ней подходил хищник. Взор не был похож, что её сейчас убьют, но она весьма напряглась. — Джек, я знаю, что такой взгляд тебе очень идёт, но скажи, чего ты хочешь. — сказала в неловком положении девушка. Джек подошёл к ней чуть ли не в плотную и посмотрел ей внимательно в глаза. — Я тебя хочу. — ответил Джек. Такой ответ очень сильно смутил девушку, и она стояла перед ним, как вкопанная в землю. Джек прильнул к её губам и стал сладко целовать её губы, наслаждаясь каждой секундой, которая была в этот миг. Элина была не против, как понял Джек. Он прижал её к стене, взяв руками за талию и стал опускаться ниже, заставляя краснеть брюнетку. На ней в этот миг была кофточка цветом мяты, чёрные обтягивающие джинсы и чёрные ботинки с маленькой посадкой. Но всё это Блэк хотел видеть явно не на ней. Кофта девушки полетела беспомощно на кресло, оставив девушку покамест в нижней одежде и в лифчике. Оба не заметили, как остались лишь в нижнем белье. Девушка восхищалась телом парня, ведь у Джека было подкаченное тело, широкоплечие сильные плечи. Взяв девушку за ляжки в руки, он понёс её на большой диван, а после кинул её, будучи над ней. Поцелуи нежно переходили от губ до груди и после вновь возвращались к начальной точке. — Джек, не стоит лучше... Джек, мы не одни же... Милый мой... — говорила Элина. Её голос издавал в себе и желание этого момента, и её опасение того, что за дверью сейчас большая толпа учеников. Джека явно это не волновало. — Если они это и услышат, то пусть завидуют молча, как Тео. — ответил на это сексуальным голосом Блэк. Элина тихо промычала от такой дерзости и уверенности, которая была у юноши Блэка. Оба и не заметили, как остались без нижнего белья. Джека восхихащало тело девушки, отчего он хотел её ещё и ещё, словно она была таким сладким плодом, который утолял и голод, и жажду одновременно. Джек целовал каждый участок тела и сжимал своими крепкими руками и ляжки, и талию, и шею, заставляя её тихо стонать от таких резких и грубых прикосаний. — Элина Малфой, как же я хочу тебя... — шептал это Джек ей на ухо. Девушка лежала вся красная от такой фразы. Не успела она опомниться, как Джек успел найти где-то презерватив и надеть его на свой половой орган. Блэк стал медленно сначала входить, заставив девушку быстро дышать. Элина издала стон, но Джек закрыл ей ладонью рот, ведь он и сам не хотел, чтобы сюда кто-то решил войти, пусть тут и закрыто. Член медленно сначала проходил в неё и она чувствовала, насколько он большой в длине. Парень стал входить и выходить из девушки, ускоряя процесс в быстром темпе. Он всё сильнее хотел её. — Ах, Джек! Пожалуйста, лучше не надо... Ах! Джек, любимый... — говорила через стоны Элина. Она не могла сдерживать это в себе, но Джек упорно старался держать свой рукой её рот, в процессе этого целуя девушку и трахая её грубо. Джек понимал, что это может быть травматично, если сильно увлечься, поэтому его грубость была в меру. В этот миг оба хотели забыть о всех тех проступках, когда они пускали в друг друга презрительные молнии, когда они плевали ядами сарказма и неприязни в друг друга и когда они подставляли подножки в любых их действиях друг другу. В этот миг Джек хотел и любил только Элину, девушку, которая была для него любимой ненавистницей, которая была для него сладкой коброй и которая была любимой дурой. Элина забыла обо всех обидах и неприязни к парню. В её голове мозг плавился от алкоголя, но через рамки плавления рвались желания, чтобы он целовал ещё, чтобы он вошёл ещё глубже, чтобы он стал ещё грубее с ней. Данная серьёзность и грубость Джека заставляла девушку ещё громче и слаще издавать стоны, которые так сильно сводили разум Джека с ума. Блэк стал быстрее в темпе, держа девушку за талию. — Элина Малфой, ты не настолько дерзкая в постели, стоит признать. Где же твоя дерзость? — спросил с ухмылкой Джек. — Уж поверь, если я захочу, то стонать у меня будешь ты. — сказала она через мычания. — Хотел бы я на это посмотреть, однако сейчас стонешь громко ты, детка. — с той же ухмылкой произнёс Блэк. — Мхм, не отрицаю, но если ты снимешь однажды штаны и дашь мне это сделать, то ты будешь стонать, как миленький. Уж поверь, я очень хорошо работаю ртом, сладкий мой. — сказала с ухмылка через стон Элина. « — Горяча чертовка. » — с ухмылкой мысленно промолвил Джек. Даже в постели они соревнуются между собой, как будто бы даже секс не способен остановить эту неприязнь, хотя о какой неприязни может идти речь, когда она называет его "сладкий мой", а тот восхищаются её телом и глазами. Джек то ускорялся, то замедлял темп, наслаждаясь ею дальше и слушая, как Элина обращается к нему ласковыми обращениями. Блэк положил свои горячие руки ей на бёдра, ускоряя темп вновь, но решил над девушкой поиздеваться. Парень закрыл ей рот своими губами, целуя её с языком и ощущая, как язык может себя не контролировать от желания озвучить в голос стон, но у него не было возможности. Малфой поняла, что тот издевается над ней, и решила взяться руками за его спину, проводя своим мягкими пальчиками нежно по спине. Она неизвестным способом угадала, что это эрогенное место Блэка. Тот промычал от удовольствия и от того, как мурашки пробежались по его спине, от этих нежных прикосновений посередине спины вдоль от лопаток до самой поясницы. — Я тоже не промах. — с ухмылкой заявила Элина. — Ты так горяча, чертовка моя. — ответил Джек. Он вышел из неё полностью и стал массировать клитор против часовой стрелки своим половым органом. Девушка стала стонать всё чаще, ибо это самая слабая её точка, которая есть у всех девушек. Как Малфой поняла, это возмездие за те прикосновения к спине парня своими женскими пальчиками. Джек довольствовался тем, как девица Элина извивается на постели вся, сжимает коленки, обхватывая ими талию Джека, но тот не прекращает и наблюдает за ней. Элина старалась закрывать себе рот, дабы её не услышали, но от этого стонать хотелось только больше. Желание горело стонать громче от того, что их могут услышать, что запрещено, хотя не в репертуаре слизеринки возбуждаться больше от того, что является запрещённым. Блэк перестал массировать клитор девушки и вновь зашёл в её вагину, развивая медленно темп. Весь секс проходил минут пятнадцать-двадцать, но ему и ей казалось, что этого мало, дабы наполнить друг друга полностью. Элина и Джек легли рядом с друг другом, тяжело дыша и имея красные щёки, как цвет спелого помидора. Всё это время ученики за дверью шумели, но постепенно шум стал убывать, так как время подходило к ночи и скоро должен был начаться комендантский час. Джек встал и стал искать своё бельё, чтобы начаться одеваться, так как ему надо возвращаться в свою комнату. Элина повернулась к парню, наблюдая, как в пьяном состоянии он ищет свою одежду. — Не знала, что у тебя такой классный зад. — сказала пьяная девушка. Джек обернулся к ней и закатил глаза, смотря на неё. Она закусила губу, когда увидела в свете огня его член. Он был большой в длину и разбух в ширину от возбуждения, но постепенно возбуждение проходило и дыхание начало стабилизироваться в норму. — А скажешь, сколько у тебя сантиметров? — спросила игриво Элина. — Заткнись и одевайся. — ответил Блэк. — Ух, какой ты серьёзный. Это мне всегда нравилось тебе, мальчик Джек. — сказала она с намёком на секс Малфой. Джек молча продолжил одеваться, выкинув упаковку от презерватива и сам презерватив в яркое пламя. Элина вскоре оделась, а Джек, в свою очередь, сильно шатаясь, что чуть не упал, открыл дверь и вышел в гостиную. В гостиной было не совсем пусто: некоторые ученики уснули. Кто-то уснул на диване, раскинув ноги на друг друга, кто-то уснул на полу, обнимая бутылку вина или виски, кто-то уснул на подоконнике, кто-то уже храпел под столом, раскинув руки, а кто-то, облокотившись об стену, в сидячем положении издавал храп на всю гостиную. Человек в гостиной уснуло так пять или семь. Джек уже не мог нормально считать, так как в глазах сильно двоилось. Элина тоже была не лучше Джека, но могла ещё идти ровно и не падать, хотя её голос выдавал, что в ней две бутылки алкогольного напитка или напитков. — Я пошёл к себе. — сказал кратко Джек. — Смотри, не упади, папочка. — сказала она игриво Джеку. — Иди нахуй. — послал её матом Блэк. — Не поверишь, уже была там. Была там минут десять назад. — ответила сарказмом Малфой. Джек ухмыльнулся и отправился по лестнице наверх, направляясь в сторону комнаты мальчиков. Элина ушла в гостиную Слизерина, но по дороге она встретила трезвого Теодора. — Слава Салазару, ты жива! Ты где была, дура? Драко там весь на нервах бегает по всей гостиной. — сказал Нотт, который успел значительно отрезветь. — Не поверишь, Тео. — говорила икая Элина. — Джек такой сладкий в сексе, но грубый, хотя мне это нравится. — сказала Малфой, закусив губу. Теодор округлил глаза, узнав о том, что у Элины с Джеком был секс. Нотт знал, что если об этом узнает Драко, то он снесёт голову и Элине, и Джеку. Теодор стал нести Элину, так как она стала падать от побочных эффектов от алкоголя. Неся её по коридору вниз, Теодор читал молитву в голове, дабы их не увидел Филч в таком положении, ибо если он застанет с пьяной девушкой в коридоре ночью, то декан Слизерина, Северус Снегг, выгонет их школы весь Гриффиндор и Слизерин заодно. — Как же он сладко умеет целоваться... Теодор, ты бы видел его большой член. — говорила мечтательно Элина в пьяном состоянии. — Спасибо, что не видел. — сказал Нотт себе. Он всё нёс её в подвал, где находится гостиная Слизерин, радуясь тому, что с каждым шагом он всё ближе к цели и вероятность встретить Филча уменьшается. Как Элина или Джек, а вот Теодор не забудет, как Элина шла пьяная от гостиной Гриффиндор после горячего секса с Блэком. Это явно будет ужасом для Драко, если он об этом узнает.
Примечания:
4 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник