It struck me deep (it brought me to my knees)

Перевод
NC-17
Завершён
304
2
переводчик
Dfyebh бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
38 страниц, 13 973 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
304 Нравится 35 Отзывы 69 В сборник

Глава IV

Настройки
Примечания:
      Если Стив будет честным, тусовка — «сбор», как бесполезно назвал это Дастин — не самое худшее, что могло случиться с ним в эти выходные. Это что-то, что хотя бы поможет ему быть при деле, поможет отвлечь его разум. В добавок — какая-никакая социализация. Унылая и занудная, но социализация. И, да, в старшей школе он закатил свою добрую долю тусовок с тем самым бочонком пива и так далее, пока его родители были загородом, но сейчас всё совсем по-другому. Прежде всего, ни одна из тех вечеринок не включала Эдди Мансона со своим Клубом Адского Пламени, буквально захватившим его дом на целые сутки.       И, кстати, были не только они. Потому что Дастин, будучи Дастином, очень-удачно-и-скорее-всего-специально забыл упомянуть, что Байерсы (Хопперы? Стив теперь не особо понимал их текущее семейное положение, учитывая, что в конце концов Хоппер оказался, ну, понимаете, не мёртвым) возвращаются в Хоукинс. Не только ради выпускного Нэнси, а типа, насовсем. Плюс этот чувак — Аргайл, который по всей видимости идёт в комплекте с Джонатаном, куда бы тот не пошёл (чтобы быть до конца честным: в целом, как и они с Робин, признал Стив). В общем, с добавлением Оди, Уилла, Джонатана и Аргайла, просто пиццы точно не хватит, так что потребовалась срочная закупка провизии.       К тому времени, как он вернулся, — с багажником, полным газировки, пива и всяких необходимостей для барбекю — его гостиная полностью перешла во власть хаоса. Стив на самом-то деле не видел Эдди в действии раньше — в игровом действии, поправил себя Стив, потому что он уж точно видел, как Эдди убивал монстров ранее (Он задумался, могло ли это каким-то образом отчасти превратить всю эту тему с ДнД в разочарование? Судя по тому, насколько очевидно дети сходят по ней с ума прямо сейчас — скорее всего, ответ «нет»). Стив заметил это выражение на лице Эдди — когда тот сидел во главе стола, максимально сосредоточенный и полностью погружённый в свою стихию. В этих ярко-карих глазах была та же искра, как и в ту ночь, когда он терзал свою гитару на крыше трейлера.       Майк и Лукас внезапно подскочили со своих мест, буквально рвав на себе волосы из-за чего-то, о чём говорил Эдди. Даже Робин по всей видимости загорелась, и Стив может быть и не имел понятия, что за хрень там происходит, но это в общем-то и не важно, потому что, видимо, единственное, на чём он мог сосредоточиться в данный момент — это Эддины руки, ибо, естественно, они и так отвлекали его, но сейчас его длинные, заостренные пальцы (украшенные всё теми же массивными серебристыми кольцами, мерцающими на свету всякий раз, когда он совершал эти «фирменные жесты Эдди» — широкие и драматичные) были, скажем так… завораживающими. Плюс, это почти что нервировало — то, как быстро мог двигаться Эдди, как громко он смеялся или кричал, или начинал в самые неожиданные моменты во всё горло орать строки любимых песен. То, как ему по всей видимости было плевать, если люди подумают, будто его слишком много.       Стив всегда слегка завидовал ему в этом плане.       Возможно, он отвлёкся сильнее, чем думал, потому что уж слишком много времени заняло понять, что никто в комнате больше не разговаривал. А ещё дольше он пытался понять почему. Входя в дом, его руки были полны продуктов, но, как предположил Стив, в какой-то момент — который сейчас ускользает из его памяти — он уронил их. Или уронил бы, если б не тот факт, что на данный момент они парили перед его ногами, где-то в пятнадцати сантиметрах от пола.       — Ох, — сказал Стив (когда его мозг восстановил связь с глазами) и, соединив все точки воедино, посмотрел на Оди, сидящую на диване перед телевизором — стопка журналов была раскидана между ней и Макс. — Эм, спасибо, Оди.       Оди ответила кивком головы (видимо не тем, с благодарностью заметил Стив, за которым следует перелом шеи) и больше ничего не сказала, а после пакеты помчались вдоль комнаты и прямиком на кухню. Не было никакого грохота, так что походу они добрались до столешницы в целости и сохранности:       — Пожалуйста, — сказала она в своей мягкой и неестественной манере.       Он начал отклоняться в сторону кухни, но внезапно развернулся, осознав кое-что:       — Эй, — сказал Стив, показывая на своё лицо, — не было крови из носа. Ты молодец.       Оди засияла:       — Я теперь сильная.       Стив не был уверен, что можно сказать кроме очевидного «ну конечно» (В конце концов Стив, да и остальные с первого ряда смотрели, как она разрывала Векну буквально кусок за куском, щупальце за щупальцем), но в итоге ему и не пришлось ничего придумывать, потому что именно Эддин голос разбил эту малость неловкую тишину:       — Ладно, миньоны. Пора обедать. От вас всех у меня болит башка, и если вы, ребятки, хотите в ближайшее время поесть, то ваши придурковатые головёшки отправятся на кухню помогать.       Было слышно какое-то ворчание, но, к удивлению Стива, все дети поднялись со своих мест с очень малым количеством возмущений. Даже Майк и Лукас, хотя они фактически пихнули друг друга сквозь дверной проём — Макс закатила глаза, пока Дастин и Уилл выразительно шептались о чём-то, скорее всего, ботанском, следуя чуть позади, сбившись в кучку. Эдди, тем не менее, направился прямо к Стиву, но притормозил возле Оди, показав ей пальцы вверх и одарив одной из своих по-дурацки широких полудиких улыбок (которая вовсе не заставила сердце Стива болезненно стучать где-то в рёбрах, не-а).       — Это, юная леди, раз и навсегда абсолютно-охерительная жесть.       — Жесть? — медленно повторила Оди, будто бы пробуя слово на вкус. — Это типа… офигенно?       Эдди подмигнул Стиву и рассмеялся, но это был тёплый смех. Не злобный.       — В точку, малявка. «Офигенно» на все сто.       — О кстати, я, эм— купил тебе Эггос. Они в морозилке, — обратился Стив к Оди.       Эдди выглядел приятно озадаченным:       — Типа… вафли? Которые для барбекю?       Оди посмотрела на Эдди, будто это он вырос где-то в секретной правительственной лаборатории, а не она, ибо какого чёрта он вообще задаёт такие нелепые вопросы:       — Вафли можно есть когда угодно.       В этот раз рассмеялся уже Стив, потому что знал, что эту фразу она точно должна была услышать от Хоппера:       —Тут она тебя подловила, Эдс.       Он не ожидал этого, когда с дразнящей ухмылкой наготове поднимал глаза на Эдди, но парень уже смотрел на него с этим пронзительным выражением, которое словно выбивалось из общей атмосферы. Всего лишь чуть-чуть мрачное, тяжёлое настолько, чтобы Стиву захотелось съёжиться. Но, типа, не в плохом смысле. Что бы это ни значило.       — Спасибо тебе, Стив. Джойс права: ты и правда очень хорошая няня.       Эл по всей видимости не заметила ничего странного. Она просто кивнула сама себе, довольная, а после мечтательно закружила мимо них в сторону кухни, где Стив уже мог слышать распри.       — Стив! — крикнула Робин. — Гони сюда, пока эти гремлины не разнесли в клочья твою кухню! Я не собираюсь нести ответственность за материальный ущерб, Харрингтон!       — Лучше мне пойти туда, — пробормотал Стив, ловя внутри стыд от того, как же, нахер, жалко он звучит. Потому что с каких пор Стив «Причёска» Харрингтон стал… застенчивым? Буэ. — Ну, знаешь, пока они не начали ползать по стенам или поедать столешницы, или типа того.       Стив хоть и смотрел себе в ноги, но всё ещё мог ощущать Эддин взгляд собственной кожей, пока тот шёл за ним на кухню.       — После тебя, милый.
Примечания:
304 Нравится 35 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (5)