***
Дни стали проходить легче. Не смотря на то, что Ги Хун никогда особо не был фанатом чтения, коротать время за книгами — пусть и со строго ограниченными, вынужденными рамками по времени — стало приятным времяпрепровождением. Помимо этого, разнообразия в жизнь добавляли утренняя и вечерняя прогулки. Стало свободней дышать. И вовсе не из-за прохладного воздуха наступившего декабря. Мир расширился за пределы четырёх стен дома и жить стало чуточку лучше. Время перестало тянуться как один бесконечный цикл и вернулось на прежнее русло. Если можно было так сказать… Гулять ему разрешалось не более трёх часов в день и этого было пока достаточно. Благодаря таким бесцельным хождениям на свежем воздухе, Ги Хун действительно стал лучше спать. Однако кошмары остались. Кошмары — постоянное напоминание ему о том, что произошедшее забывать нельзя, они служат ему не только напоминанием, но и своеобразным чувством вины, которое обрушивается на него каждую ночь, словно лавина на голову. Иногда ему за ночь может присниться от одного до двух кошмаров, и такую ночь Ги Хун может назвать удавшейся, ведь обычно она состоит из бурлящего котла страхов и переживаний, в который его сталкивают поневоле и заставляют во всём этом заживо вариться. Сегодня, можно сказать, выдалась как раз та самая «удавшаяся» ночь. Поэтому Ги Хун стоит сейчас в хорошем настроении и готовит себе обед. В последнее время Ин Хо стал частенько уезжать в город по каким-то там «неотложным делам» и оставлять Ги Хуна хозяйничать дома одного. Неожиданным, но приятным бонусом стала готовка. В такие моменты, не задумываясь о чём-то конкретном, Ги Хун мог уйти с головой в столь забытую рутинную деятельность. Кто бы мог подумать, что кулинария может оказать такой релаксирующий эффект. — Пахнет вкусно. Что готовишь? — чужие руки без разрешения ложатся на бёдра, а бархатный голос щекочет затылок своим горячим дыханием. Ги Хун вздрагивает от неожиданности, но отстраняется спокойно — только для того, чтобы достать твенджан. — Ты сегодня рано, — невозмутимо подмечает Сон и отвечает на открытый вопрос. — Ччигэ. Излишняя тактильность и постоянное нарушение личных границ — особая фишка Ин Хо, которой он пользуется в любое удобное время с момента их прибытия на новое место. Поначалу, Ги Хун остро реагировал на подобного рода контакт со стороны ведущего, но со временем не столько привык, сколько смирился, когда понял, что не стоит кормить своей реакцией садиста, который только этого и ожидает. Правда, тот пока не прекратил своих самонадеянных попыток и Ги Хун очень, очень надеется, что тому всё же вскоре надоест. — Приготовь на две порции. Пообедаем вместе, — с этими словами Ин Хо достаёт доску и начинает резать тофу кубиками, помогая ускорить процесс приготовления. — После обеда поедем в город, — говорит тот как бы между делом. — Мы? Вдвоём? Для чего? — удивлённо вскидывает брови Ги Хун, отвлекаясь от взаимодействия с репчатым луком. — Съездим в ателье. До банкета остаётся меньше недели, а тебе нужен подобающий внешний вид. Иначе, без соблюдения дресс-кода, нас не пустят, — объясняет Ин Хо. — Ясно, — заключает Ги Хун, возвращаясь к прежнему делу и погружаясь в свои думы. Оставшееся время они проводят молча, и эта тишина вовсе не кажется нагнетающей или неловкой. Ги Хун всё обдумывает сказанное Ин Хо и пытается вспомнить, когда же в последний раз ему доводилось выбираться в город. Если сложить три недели в этом доме и дни, проведённое на Играх, и, в целом, на острове… Почти полтора месяца назад. Подумать только, полтора месяца назад он мог свободно выезжать в город и распоряжаться собственной жизнью. А сейчас… Сейчас он сидит в доме ведущего и делит с ним обед, кров и воздух. Надо ж было до такого докатиться… Сон старается не загоняться больше подобными мыслями, кладёт в рот последний мясной кусочек и выходит из-за стола. Пока он намывает собственную тарелку, слышит, как позади разносится характерный звук отодвигающегося стула и чуть резко не реагирует, когда на его плечо ложиться тяжёлая ладонь. — Спасибо, было вкусно, — с довольной улыбкой благодарит Ин Хо. — Готовь почаще. У тебя хорошо получается, — плавным движением рука соскальзывает с плеча выше — зарываясь в короткие волосы на затылке и в тот же миг бесследно исчезает. — Буду ждать тебя на улице. Всё-таки Ги Хун никогда не привыкнет к развязным прикосновениям Ин Хо. Тот всегда подходит так неожиданно и касается так осторожно, будто боится спугнуть, но, в то же время, так уверенно, потому что знает — его вседозволенные действия никто не станет прерывать. В такие моменты Ги Хун злится на себя, что ничего не может с этим сделать и, вместе с тем, внутри отдаётся чем-то до стыдливого приятно-тёплым, что невольно разливается краской на кончиках ушей. — Мог бы и помыть за собой, — бурчит он сам себе, обращая внимание на стоящую на столешнице пустую тарелку.***
Ателье — мягко сказано. Для Ги Хуна, чьи глаза отвыкли от такого обилия деталей, а мозг — от обработки такого потока информации, это место с первых секунд обрушилось на него лавиной впечатлений. Помпезность и вычурность заставляли чувствовать себя лишним, а яркий свет от роскошных люстр резал глаза, заставляя щуриться. Белые стены с золотым обрамлением, искрящиеся камни, играющие бликами — всё это сливалось в пестрое, немного плывущее пятно, от которого начинало слегка кружиться голова. Масштабы помещения огромные, занимающие несколько этажей, невольный вызывали приступ лёгкой клаустрофобии — не от тесноты, а от подавляющего, чужого пространства. Ги Хун инстинктивно сделал шаг ближе к Ин Хо, к единственному знакомому объекту в этом калейдоскопе, и только потом, сделав глубокий вдох и дав сознанию адаптироваться, начал различать детали: манекены в разнообразных нарядах, пуфики, диванчики... Постепенно, волна сенсорного шума стала отступать до терпимого, хоть и напряжённого фона. — Господин Хван, рада Вас видеть, — к ним подходит молодая девушка миловидной внешности, чьи волосы собраны в аккуратный пучок. — Давненько Вы к нам не захаживали, — она расплывается в белозубой улыбке и весь её образ так и сверкает. — Взаимно, — со сдержанной улыбкой приветствует в ответ Ин Хо. — Да, действительно давно. Но сегодня я пришёл сделать заказ не для себя. Хван?.. Так только что обратилась к Ин Хо эта девушка? Если так подумать, мужчина никогда не называл Ги Хуну своей фамилии, и не то, чтобы его это как-то волновало. Просто… Почему она кажется такой знакомой? И мало того, что знакомой, а каким-то важным элементом, который не стоит упускать из виду. Хван… Хван… Фамилия курсирует где-то на задворках сознания, прокатывается на одном только кончике языка, и одно внезапное, забытое воспоминание ярко всплывает перед глазами. «Если найдёте ведущего, Вы, вероятно, убьёте его?» «В тот день я внедрился в виде рабочего, чтобы найти своего брата». «Это был я. Хван Ин Хо — мой старший брат» Хван Ин Хо. Момент, и пазл складывается в цельное, чёткое и без единого пробела изображение. И почему Ги Хун вспомнил об этом именно сейчас?.. Нет, — почему вспомнил так поздно? Хотя, оно, пожалуй, и не удивительно. Память — порой ненадёжная штука. А его память после того удара и вовсе стала похожа на сито, сквозь которое важное ускользало, смешиваясь с кошмарами, а мозг, перегруженный борьбой за выживание, отбрасывал всё, что не считал сиюминутно необходимым. Даже если бы он с самого начала знакомства с Ин Хо вспомнил об упоминании его в рассказе Чжун Хо, это ничего бы не дало Ги Хуну. Но, тогда, что даёт сейчас? Эта новая пища для размышления заставляет задуматься и направить мысль в одном, определённом направлении, — Чжун Хо всё это время его обманывал? Парень знал, что его брат организатор Игр? Или не только знал, но и изначально был на его стороне, в его подчинении? Может, именно поэтому идея с маячком и провалилась? Потому что у ведущего всё это время был поблизости шпион? Факты сходятся просто идеально, но верить в них не хочется от слова совсем. Ведь это значило бы принять горькую правду, что на его доверии вновь сыграли, вновь проникли под кожу и оставили неизгладимый, липкий отпечаток. Однако, какая бы безупречная картинка в итоге не получалась, Ги Хун решает не поддаваться первоначальным выводам и оставить дискуссию на данную тему на потом. Старается сосредоточиться на предстоящем деле. — Кто Ваш друг? — спрашивает девушка, заинтересованно склонив голову набок. — Сон Ги Хун, — представляет его Ин Хо, положив руку ему на спину и немного подталкивая вперёд, знакомит с самой девушкой, — Это Да Ын, мой личный портной. — Приятно познакомиться, господин Сон, — учтиво приветствует его, соблюдая все манеры приличия. — Да... и я. И мне приятно с тобой познакомиться, Да Ын, — спохватившись, выходит из ступора Ги Хун, отзеркаливая движения и слегка кланяясь в ответ. — Что бы Вы хотели посмотреть — обыденную одежду или Вас интересует что-то более деловое? Зная господина Хвана, Вы, наверное, захотите взять брючный костюм, верно? Вам нужен из какой-то определённой коллекции или что-нибудь необычное? Какому виду ткани Вы отдаёте предпочтение? На него накинулись с целой чередой вопросов и ни на один из них Ги Хун не знал ответа. Если честно, он в душе не разбирается во всех этих тряпках. Он никогда не был шопоголиком и покупал всегда простую, дешёвую, но приличную одежду. А тут нужно было готовиться к какому-то мероприятию, о содержании которого мужчина не имел и малейшего представления. Поэтому он продолжал стоять словно истукан, пытаясь сообразить, как и что ему ответить в подобной ситуации, часто беспомощно поглядывая на Ин Хо, которого, видимо, эта ситуация лишь забавляла. Вот же сволочь. То, что тот понял намёк, ситуацию не облегчало. Но, видимо, сжалившись, или просто устав от этого представления, Ин Хо решил вмешаться, спасая Ги Хуна от неловкой паузы. — Да Ын, покажи макеты из коллекции Dormeuil. — Как всегда прекрасный выбор, господин Хван! Пройдёмте за мной, — энергично объявляет та, указывая и направляясь к одной из многочисленных комнат. Когда Ги Хуну приносят новый костюм, он сбивается со счёта… Спина начала ныть от постоянного стояния и поворотов, а яркий свет софитов, под которыми его крутили, как манекен, вызывал лёгкую, но назойливую пульсацию в висках. Ему довелось перемерить уже немало вариантов и все они, плюс-минус, ему понравились. Но не Ин Хо. Тот так щепетильно занялся этим вопросом, что у Ги Хуна сложилось в какой-то момент впечатление, будто его готовят не к банкету, а к выступлению на подиуме. И, о слава богу, ему наконец-то подобрали костюм, который устроил его «личного стилиста». Оставалось только снять мерки, ибо сам примерочный вариант немного не подошёл по размеру. Во время сего процесса Ги Хун старается стоять неподвижно, игнорируя, как затекают мышцы плеч и шеи, ведь до окончания оставалось совсем немного. Он лениво скользит взглядом по тем же неживым образам в строгих одеяниях, вынужденные навечно застыть в одной позе, пока не натыкается на взор внимательных глаз. И в этот момент ему становится по-настоящему неуютно. Дискомфорт от одеревеневшей спины мгновенно отступил, сменившись ледяным холодком страха под рёбрами. Ин Хо смотрит изучающе, сверлит своим холодным взглядом, словно хочет проникнуть и заморозить саму душу. По первому впечатлению может показаться, что лицо мужчины ничего не выражает, кроме, разве что, лёгкого раздражения, но на деле — в воздухе витает скрытая угроза, которая обвивает своими невидимыми нитями, натягивающие нервы до самого предела. Ги Хун нервно сглатывает, но не отводит взора от затягивающей бездны тёмных радужек так, словно он жертва, что опасается потерять хищника из поля зрения. Сухость во рту, учащённое сердцебиение, которое он отчётливо слышит в ушах, — теперь это было не от усталости, а от животного предчувствия беды. Он... успел сделать что-то не так? Иначе почему Ин Хо смотрит на него так, словно убить хочет? Или ещё хуже... Точно понять намерения чужих мыслей по взгляду Ги Хун не мог, но предчувствие так и кричало: «Опасность, опасность, опасность!». Жуть какая. Неприятные мурашки разбегаются по телу, опоясывая в свой своеобразный костюм из смеси напряжения и страха. Ги Хун никогда не видел Ин Хо таким. И это больше всего и настораживало. Но стоило им выйти из здания — убийственный настрой мужчины как рукой сняло. Ги Хун, шагнув на свежий воздух, сделал глубокий, сбивчивый вдох, словно его лёгкие наконец-то расправились. Напряжение начало спадать с плеч новой волной мурашек, обнажая под собой настоящую, костную усталость. Ин Хо же вёл себя привычным образом: интересовался у Ги Хуна, понравился ли ему костюм, что думает о сегодняшней погоде и чтобы он хотел приготовить на ужин… Что это, вообще, было? Нельзя сказать наверняка. Да и Ги Хун не хочет знать — он впервые в жизни предпочёл сладкое неведение страшной истине.***
Через два дня Ин Хо привёл Ги Хуна на контрольную примерку и вёл себя ещё холоднее, чем в прошлый раз. Да что с ним такое происходит?! — Как Вам, господин Сон? Ничего не жмёт? В локтях и плечах ничего не сковывает движения? — интересуется Да Ын, осматривая профессиональным взглядом результат своей работы. — Нет, всё хорошо, — отвечает Ги Хун, проверяя подвижность, вращая локтём и плечевым суставом. — Посмотрите внимательно, — указывает на зеркало напротив. — Это тот вариант, о котором мы договаривались ранее? Ничего не упустила? Может, хотите ещё что-то добавить? — уточняет девушка. — Меня всё устраивает, спасибо, — он ещё раз бросает взор на свой непривычный внешний облик и с лёгкой неприязнью отводит глаза от зеркальной глади. — Отлично, — радостно заключает она, после чего сразу же переключает внимание на рядом стоящего мужчину. — Вам… точно ничего не нужно, господин Хван? У нас недавно завезли ткань из Бельгии, может Вас заинтересует... — Да Ын, сложи костюм и перейдём к оплате, —перебивает её Ин Хо бесстрастным тоном. — А, да... хорошо. Извините, — стыдливо опустив голову, девушка поспешно занялась делом. С ним определённо что-то не так. Это, конечно, не дело Ги Хуна, влезать в чужой шкаф и копаться в грязном белье, но ему стало так обидно за Да Ын, что он не мог оставить всё, как есть. Не мог не попытаться узнать, какова причина такого жестокого поведения Ин Хо к девушке. Она ведь ни в чём не виновата, всегда ведёт себя вежливо и учтиво, а этот Хван поступает как полный придурок. Девушка не заслуживает такого отношения к себе. — Почему ты так груб с Да Ын? — задаёт он вопрос, спустя минут десять молчаливой поездки в автомобиле. — Ты же, наверняка, заметил, что симпатизируешь ей, — продолжает Ги Хун, наблюдая за тем, как снег большими хлопьями укрывает голые дороги. Это сложно было не заметить. Ещё в первый день знакомства и примерки — не смотря на то, что девушка прекрасно выполняла свою работу — несложно было догадаться на ком был сосредоточен фокус внимания Да Ын. Та всячески старалась заговорить с Ин Хо как бы между делом, постоянно тянулась, но лишь изредка касалась того словно невзначай, а когда была свободная минута — всегда устремляла взор своих печальных глаз на объект интереса. — Потому что она должна выполнять свою работу, а не клеиться к клиентам, — отвечает незаинтересованно Ин Хо. — Это по-прежнему не объясняет твоего поведения. Она не заслужила такого отношения к себе, — и дальше старается отставить права другого человека он. — Тебя это как-то оскорбило лично? — на него бросают выжидающий взгляд и Сон отрывается от созерцания пешеходов, что торопятся перейти дорогу. — Тебя не должно волновать с кем и как я общаюсь, Ги Хун. Вместо того, что бы влезать в чужую жизнь с навязанной помощью, лучше позаботься сначала о своих проблемах. Иначе ты так и будешь барахтаться в одной и той же луже. Слова попали точно в цель. Ги Хун резко отвернулся к окну, сжав челюсти. В горле встал ком. Это была не просто колкость — это было обесценивание всего, что составляло его суть. В висках застучало — не от усталости, а от ярости и беспомощности. Он не нашёлся, что ответить. Тем временем внутри бурлило невыпущенное возмущение… «Лучше позаботиться о своих проблемах»? Да его самая главная проблема — самая большая головная боль в его жизни — сидит сейчас слева от него за рулём с важным видом! И он понятия не имеет, как с этой «проблемой» разбираться. Есть лишь черновик действий, но ещё не известно, — получится ли у него воплотить эти наброски в действительно осуществимую задачу? Ин Хо — огромная проблема, с которой бороться в одиночку сложно и чертовски страшно. Страшно, потому что Ги Хун понимает, что уступает мужчине, как минимум в стратегии своих действий. У него ещё ни разу не получалось зацепить ведущего так, чтобы тот потерял свой, так называемый, контроль, своё самообладание. Но это не значит, что он не будет пытаться предпринимать никаких попыток и дальше. Навредить физически Ин Хо — всегда легче, но карается, как он уже понял, весьма отвратными мерами. Однако навредить морально — задачка посложнее, особенно, когда объектом является тот, кто в этом деле собаку съел. И тем не менее, это единственный доступный сейчас способ хоть как-то проникнуть под кожу и ослабить ведущего. Нужно пытаться искать зазорину — то, за что можно зацепиться и потянуть, то, что является слабым местом, триггерной темой… — Если она тебя так раздражает, почему ты до сих пор делаешь у неё заказы? — вспомнив о покойной жене Ин Хо, Ги Хун пробует двигаться в этом направлении. Правда, подобные методы ему не по душе, но это единственное, что он знает об этом человек, единственное, на чём можно было бы отыграться. — Или ты настолько туп, что не можешь понять, что к ней чувствуешь? — Девчонка мне неинтересна, — бесстрастно заявляет Хван. — Я отдаю предпочтение в пользу её профессионализма. Пока она полезна, пусть чувствует, что хочет. Но если эти «чувства» как-то повлияют на работу Да Ын, мне придётся отказаться от её услуг портного. Вот так просто. Готов обтереть ноги и выкинуть чувства другого человека верно ненужную безделицу. Говорит о другом человеке как о чём-то неживом, словно люди это лишь вещи, которые ведущий разделяет на две категории — «полезные» и «бесполезные». Как же хочется вдарить ему. Как же хочется вдарить Ин Хо, да так откровенно, чтобы разбить лицо в кровь, чтобы у него из головы вылетела вся эта ересь. Ги Хун с силой сжимает кулаки и челюсть, еле сдерживаясь, чтобы не воплотить столь привлекательную мысль в жизнь. — И Ги Хун, — его окликают и он оборачивается, скрипя мышцами деревянной шеи, чувствуя напряжения во всём теле от невысвобожденной эмоции. Но под этим тёмным, нечитаемым взглядом внутренний огонь не просто погас — его залило ледяной водой. Дыхание спёрло, сердце на секунду ёкнуло и замерло. Этот взгляд был тише крика и опаснее угрозы. — не пытайся залезть ко мне в душу. Тебе может не понравится то, что ты там увидишь. Тон голоса ровный, но звучит как обещание, в котором не можешь сомневаться. Мужчина возвращает внимание на дорогу и продолжает. — Бороться со мной бесполезно. Бороться с системой — бесполезно. Это заведомо проигрышная битва принесёт тебе лишь ещё больше боли. Попробуй принять ситуацию такой, какая она есть, попробуй понять систему, и тогда ты достигнешь большего, чем сейчас имеешь — сможешь заполучить власть. А власть решает многое, Ги Хун. Как только ты познаешь власть, как только ей овладеешь, только тогда ты сможешь что-то по-настоящему изменить. А пока… Сейчас у тебя нет ничего. «Принять ситуацию такой, какая она есть», «понять систему», «познать власть»… То, с какой уверенностью были сказаны эти бредовые заявления, заставляло что-то глубоко внутри взбунтоваться. Однако дальше спорить было бесполезно — это был разговор на разных языках, где один говорил о поддержании системы, а другой — о человечности. — Я не могу быть бездушной машиной, не могу быть тобой, — больше для себя проговаривает он это напоминание вслух. Будто опасается, что может быть иначе. — А тебе и не нужно. Всё, что от тебя требуется — не совершать опрометчивых поступков, и этого будет для начала достаточно. К остальному ты придёшь со временем сам. В этот раз он решает промолчать. И оставшееся время они доезжали в полной тишине, нарушаемой лишь работой дворников и завыванием ветра. Ги Хун чувствовал, как вместе с адреналином из тела уходит последняя энергия, оставляя после себя тяжёлую, звонкую пустоту и ноющую боль в висках, которая теперь уже никуда не денется до самого вечера.