Солнце Цишань Вэнь

Перевод
NC-17
В процессе
325
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 671 страница, 230 842 слова, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
325 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник

27 Вэнь Жохань в отчаянии!

Настройки
Глава, сохраняя видимое спокойствие, попросил: –Поведай мне, старик, причину твоих слов о грядущих тяготах, когда наши дети станут взрослыми. Старейшина, словно беседуя с давним другом, начал: –Айя, глава, разве ты сам не знаешь ответа? Твоя любовь к мадам Вэнь безгранична, не так ли? –Он- свет моей жизни. Зачем ты спрашиваешь об этом?" - с раздражением ответил глава. Вэнь Аань продолжил: –Это то, о чем мы говорили с братьями. И это непременно произойдет... Если у вас будут дети, похожие на мадам Вэнь, каково будет обручать их? Отдавать в жены своего малыша с таким милым лицом, как у мадам Вэнь. Ты так заботишься о своем Ци цзы», — сказал Вэнь Аань, при этом сморщив лицо, когда его ханьфу обвилась вокруг него. –Это будет весьма непросто, не так ли, глава Вэнь? Поэтому я и сказал, что будет сложно, когда они вырастут. Представьте себе, как много женихов придут, когда малыши подрастут. А если это окажется девочка! Она станет настоящей красавицей! Возможно, она очарует всех, как мадам Вэнь. Ей придется изрядно потрудиться, чтобы отвадить многих женихов, как это делает второй мастер Вэнь Чао. О, Вэнь Аань, что ты натворил?!" - мысленно возопил он. Вэнь Лин отчаянно дернул брата за рукав: –Вэнь Аань! Лишь тогда Вэнь Аань замер и увидел встревоженное лицо брата. –Что? Что случилось? Я что-то ляпнул? - испуганно спросил он, заметив бледность окружающих. Взгляд его упал на главу Вэня, и до него наконец дошло. "Проклятье! Зачем мне такой болтливый язык?!" - корил себя Вэнь Аань. Вэнь Жохань был взбешен откровениями старика. Мысль о том, что его Ци цзы могли обручить с кем-то другим, казалась ему невыносимой. От этой мысли его губы непроизвольно искривились в гримасе. Вэнь Лин, встревоженный состоянием лидера, попытался его успокоить: –Глава, не принимайте всерьез слова этого безумца, просто... Но Вэнь Жохань резко оборвал его: –Достаточно! Одного этого слова хватило, чтобы заставить всех присутствующих старейшин замолчать. "Зачем ты это сказал, Лин! Ты же знаешь, как ревнив наш глава! Зачем поднимать эту тему? Ты хочешь навлечь беду на себя и своих братьев? Ты хочешь, чтобы Цишань сгорел дотла?" - читалось в их взглядах. Сам того не осознавая, Вэнь Аань выпалил: –Это запрещено. –Именно, запрещено,- подтвердил глава. Вэнь Лин, пытаясь разрядить обстановку, улыбнулся: –Кто осмелится нарушить запрет, братья? Никто, надеюсь? Старейшины поспешно закивали в знак согласия. Звук шагов приближался к медицинскому отделению. "Слава небесам!" - пронеслось в головах старейшин. Вэнь Фо и мадам Вэнь вошли в комнату. "Мы спасены!" - мысленно воскликнули они. С появлением Вэй Ина атмосфера в комнате заметно успокоилась. Глава, почувствовав приближение своей госпожи, немедленно подавил свою раздраженную ауру. С тревогой в голосе мадам Вэнь склонился над прикованным к постели старейшины Лином: –Как вы себя чувствуете? Что случилось?" Вэнь Лин, покраснев от смущения, заверил его: –Госпожа Вэнь, мне очень неловко беспокоить вас. Все в порядке, не стоит волноваться. Просто старость и... радостное известие, которое меня сильно взволновало!" Вэй Ин не сдержал смешка. старейшина Аан, наученный горьким опытом, благоразумно промолчал. Мадам Вэнь, немного успокоившись за старика, перевела взгляд на своего мужа, который, к ее удивлению, был необычайно тих и серьезен. Вэнь Лин, купаясь во внимании мадам Вэнь, не заботился о том, что его братья могут испытывать ревность. С другой стороны, Вэнь Аань не смел даже малейшей ревности. Он знал в глубине души, что когда лидеры уйдут, братья сделают ему суровый выговор. "Братья, простите этого старика!" Наконец, глава сказал, что они уходят, так как его Ци цзы теперь нужно больше отдыхать. И они ушли. старейшина Аан просто смотрел, как удаляются фигуры лидеров. О, нет! Теперь, когда лидеры были достаточно далеко, старейшины взорвались. — Ты! Ты с ума сошел? Как ты смеешь так скоро мучить нашего главу? — Ты знаешь, какой у нас глава, и все равно говоришь ему, что за его будущими детьми будут охотиться многие женики/невесты? — Ты же знаешь, какой он заботливый! —Брат! Как ты мог? Ты даже знаешь, что второй молодой господин держал охрану, чтобы держать подальше любого, кто мог попытаться приблизиться к нему со скрытыми мотивами. –Маленький Третий Господин, с лицом ангела А-Ина! Это было бы одновременно благословением и проклятием! Можете себе представить, как наш глава будет сходить с ума от ревности? Любой, кто посмеет взглянуть на этого малыша дольше, чем положено, отправится на тот свет. –Брат, согласен! Этот ребенок был бы просто умопомрачительно милым. Я уже ослеплен от одной мысли о такой концентрации красоты и нежности! Просто ангелочек! –Глава превратится в гиперопекающего маньяка, - все согласно кивнули. –Вы забыли о судьбе того бедняги, торговца спиртным, которого Первый Молодой Господин поймал на том, что он засмотрелся на А-Ина?" Старейшины невольно поежились, вспоминая этот инцидент. Вэнь Аань в тот вечер выслушал немало "лестных" слов. Вдали от этих разговоров, девушка в золотом, уставшая от долгого пути, еле волочила ноги к Ордену Вэнь. Пребывание в Цишань Вэне показало, что клан не стремится к общению с внешним миром. План героини, основанный на дружбе с учеником, чтобы узнать о распорядке лидера, оказался нереализуемым. Глава Вэнь был почти невидимкой, и встретиться с ним было невероятно сложно. В тот день, воспользовавшись редким шансом, она попыталась приблизиться к нему, но он не проявил никакой реакции. После множества попыток поговорить с ним наедине, он просто ушел, предупредив о возможных последствиях её настойчивости. Насколько серьезно ученики Вэнь относились к безопасности своего лидера? Оставалось загадкой. Попытка последовать за ним была пресечена учениками, не пустившими её в зал. После долгого ожидания, так и не дождавшись его, она случайно набрела на просторную комнату, наполненную восхитительным ароматом, где её взору открылся прекрасный вид. Лидер Вэнь, возвышаясь на своем огромном коне, был совсем близко. Служанка приготовилась приблизиться, но замерла, увидев, что он не один. Рядом с ним находился кто-то, чье присутствие вызывало недоумение. Она пыталась убедить себя, что это, безусловно, конь главы – его величие не оставляло сомнений. Но как могло случиться, что Лидер Вэнь позволил кому-то другому оседлать его? Насколько влиятельным должен быть этот человек? Разочарование захлестнуло служанку. Лицо незнакомца скрывала непроницаемая вуаль. Кто это? И кто дал ему право ездить на жеребце главы? Она напрягла зрение, пытаясь рассмотреть хоть что-то, но тщетно. Невозможно было определить пол незнакомца: фигура казалась женственной, но отсутствие груди сбивало с толку. "По крайней мере, в этом я его превосхожу," – подумала она с едким удовлетворением. Цзинь, уязвленная ревностью, попыталась успокоить себя мыслями о собственном превосходстве: "У меня все гораздо лучше!" Она наблюдала, как лидер Вэнь и его спутник уезжают на коне, и решила во что бы то ни стало узнать, куда они направляются. Схватив меч, она незаметно последовала за ними. Последний раз она видела их, когда они вошли в странную пещеру. Подождав немного, она вошла следом. Внутри было темно и трудно ориентироваться, но она слышала голоса главы Вэнь и его компаньона. Она пыталась догнать их, но чем дальше она шла, тем меньше, казалось, продвигалась вперед. Оглянувшись, она увидела, что выход совсем рядом, хотя она прошла уже немалое расстояние. Цзинь потратила часы, пытаясь выбраться из этой странной петли, но безуспешно. К ночи она была вынуждена признать поражение и покинуть пещеру. Служанка Цзинь допустила роковую ошибку, недооценив Вэнь Жоханя. Его высокий уровень совершенствования позволил ему почувствовать ее присутствие, что полностью сорвало ее план. Вэй Ин также почувствовал неладное, и во время подготовки к встрече он настоял на серьезном разговоре Чжан фу. В этот раз Вэй Ин не смог отвлечь его, и Вэнь Жохань рассказал ему о талисмане, который он активировал, чтобы запутать служанку Цзинь. Женщина, не обладая достаточной силой, не поняла, что попала в ловушку, и бесконечные коридоры пещеры сбили ее с толку. Узнав о том, что служанка Цзинь прикасалась к его Чжан фу, Вэй Ин пришёл в ярость, и Вэнь Жоханю пришлось приложить немало усилий, чтобы его успокоить. Теперь же его настроение было испорчено встречей с сыновьями, жаждущими внимания Вэй Ин. Вэнь Жохань снова повторил себе: "Только в этот раз". В тот миг он направился к подземному источнику, где его ждало долгожданное расслабление После слов старейшины в его сознании что-то сломалось. Он отчаянно пытался заглушить навязчивые мысли, но безуспешно. Прибыв на место, он сбросил с себя одежду, словно избавляясь от бремени. Горячий пар обдал его тело, даря мимолетное ощущение комфорта. Однако, освободившись от ткани, он не почувствовал желанного облегчения. Обнаженный, он погрузился в источник. Теплая вода нежно окутала его бледную кожу. Черные, как вороново крыло, волосы рассыпались по плечам. Напряжение постепенно отступало, тело расслаблялось. Благотворное воздействие источника и его целительные свойства начали возвращать ему душевное равновесие Эта мысль не оставляла его. Не могу поверить, мой маленький сын женится! Какая глупость! –Любой, кто приблизится к нему, поплатится жизнью! Еще не родившийся, а его уже пытаются женить... Ревность главы вспыхнула с новой силой. "Они просто невыносимы, как же они меня раздражают!" Отчаяние овладело им. Беспокойство постепенно нарастало. "А если он будет красив? Все захотят его видеть! А если он будет похож на мою жену? Это будет невыносимо." Он задумался: "Могу ли я лишить своих детей права на брак?" Само представление о том, что кто-то проявляет к ним интерес, вызывает у меня сильное волнение. А если это девочка? Неужели это возможно! Я бы полностью с ума сошел. Как думаете, мой Ци цзы серьезно накажет меня за такое решение? Запретить видеть детей Лидера? Это просто немыслимо! Особенно, когда мои малыши хотят пожениться! Как я могу отказать им в этом? Я просто не могу отказать Вэй Ину, когда он смотрит на меня так нежно... Как я могу им отказать, не чувствуя себя ужасно? Нужно что-то придумать. Нужно что-то менять! Боги, я не хочу их отдавать! Я такой эгоист! Мой прекрасный Вэй Ин будет в ярости." А что, если после этого он не позволит мне к нему прикасаться? Я не смогу долго терпеть отсутствие прикосновений от своего Ци цзы! Я в ярости. Ага! Мне нужно найти какую-то пещеру и спрятать там тела. Ха! Если появятся смельчаки... Я уничтожу их так, что никто об этом даже не узнает! Тот, кто осмелится их увидеть, будет мучиться! Это станет уроком для всех, кто имеет скрытые намерения в отношении моих детей. Безумие захлестнуло Вэнь Жоханя. Золотое ядро, его последняя связь с реальностью, лишь слабо смягчало боль, пока разум тонул в пучине кошмаров. Внутренняя борьба ослепила его, лишив возможности почувствовать, что он больше не один. Наблюдатель, затаившийся в дверях, не мог представить, какая буря терзает главу Вэнь. Но даже со спины, его могучая фигура была безошибочно узнаваема. Обнаженный и уязвимый, прекрасный Вэнь Жохань плескался в горячих источниках. Какое зрелище!
325 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (5)