***
Они ушли далеко. Настолько далеко, насколько хватало всем сил. Сначала они просто хотели уйти — подальше от тех, кто мог их найти. Но шаг за шагом от былых местах не осталось следа, лес был слишком старым даже для них. Деревья становились выше, стволы толще, ветви сплетались в такие плотные кроны, что солнце здесь лишь угадывалось по мягкой, серой дымке наверху. Тропы, по которым они шли, наверняка не видел больше никто. Ночи стали длиннее. Они спали в углублениях под корнями или в полузасыпанных снегом пещерах, больше не зажигали костры. С каждым рассветом казалось, что их следы не сможет найти ни один человек, даже если бы тот знал, куда идти. А потом они сами перестали считать, как далеко зашли. Было только «до» и «после» того места. «До» — когда всегда ждали погони. «После» — когда даже мысль о ней уже казалась далёкой, почти несбыточной.***
Они шли медленно, хотя путь был знакомый и короткий. Снег здесь был утоптан мягко, без глубоких провалов, деревья редели, а ветер доносил запахи пещеры — дым костра. Вэй Ин шагал впереди, легко, будто просто возвращался с обычной охоты. Так оно и было... Наверное. Иногда оборачивался, кидал короткие взгляды через плечо — не торопит ли, не отстаёт ли. Лань Чжань не отставал. Но и не спешил. Каждое дерево, мимо которого они проходили, казалось поводом замедлиться. Вот он задержал шаг, чтобы переступить корень. Вот чуть дольше, чем нужно, смотрел на пролетевшую над тропой птицу. Вот снял с ветки налипший комок снега, будто он мог помешать им пройти. Ему не хотелось, чтобы дорога кончалась. Сейчас — они вдвоём. Только шаги, дыхание и редкие слова, сказанные между делом. Только этот ритм, в котором Вэй Ин — весь его, а не чей-то ещё. Когда они вернутся, всё снова станет, как всегда. Шум, голоса, чьи-то просьбы, взгляды. Они станут общими. Там Вэй Ин будет с ними всеми — один на всех. Там его внимание растворится, как дым. А здесь, пока снег ещё хрустит только под их ногами, пока ветки не пропускают в тропу чужие запахи, Лань Чжань мог притвориться, что оно — только его. Что Вэй Ин идёт впереди, оглядывается только на него, говорит только ему. Он знал: шаги — короткие, тропа — короткая, и скоро свет впереди станет ярче, запах дыма сильнее. И всё закончится. Поэтому он шёл чуть медленнее, чем мог. И слушал, как снег под ногами Вэй Ина шуршит на полшага впереди. — Птицы нынче крупные пошли, — Вэй Ин нес свою добычу. — Двоих за раз вытянуть — это уже неплохо. Мелочь попадается редко. — Мелочь надо искать, — отозвался Лань Чжань, не меняя шага. — Дети даже с ней не справляются. — Малыши? — Вэй Ин хмыкнул. — Они у нас такие охотники! В прошлый раз один умудрился в собственный след вернуться, и так гордился, что нашёл "новую" тропу. Лань Чжань чуть повернул голову. На губах — тень улыбки. Он хотел было сказать, что если охотиться вдвоём на одну жертву, можно справляться быстрее, и не отвлекаться. Хотел — но слова вышли другими: — Можно попробовать вдвоём. В следующий раз. Вэй Ин на секунду приподнял бровь, но тут же кивнул, как будто это предложение — просто о деле. — Вдвоём? Ну… можно. Но малышей всё равно надо брать. Пускай учатся. Иначе так и будут путать друг друга с добычей. Он говорил легко, между делом, обрывая ледяные комки с края рукава. Даже не посмотрел на Лань Чжаня так, как тот ждал. Лань Чжань едва заметно коснулся плеча Вэй Ина, помогая спросить снег. Движение — короткое, осторожное, как бы между прочим. — Так лучше, — сказал он, и почти ждал взгляда в ответ. Но Вэй Ин только благодарно кивнул, как благодарят за любую мелкую помощь, и снова заговорил о том, что пора бы одному из младших дать шанс взять белку самому, без подстраховки. Словно он не видел в этом ни намёка, ни чего-то большего. Словно всё, что делал Лань Чжань, было просто частью охоты. Так ведь оно и было? — Если мы всё время будем брать их с собой, — Лань Чжань чуть замялся, глядя вперёд, — они будут мешать. — Мешать? — Вэй Ин ухмыльнулся. — Ну, ты строгий наставник, конечно. А я думаю — пусть лучше мешают, чем сидят без дела. — Но вдвоём проще. И быстрее. — Лань Чжань шагнул ближе, будто бы дорогу перешёл, вынуждая Вэй Ина смотреть на него. — И тише. — Ладно, — протянул тот, скользнув взглядом, но без той задержки, на которую Лань Чжань рассчитывал. — Вдвоём, значит... Как-нибудь. Он сказал это с тем же тоном, каким обсуждают, стоит ли завтра искать настилы или подождать до весны. Ни тени двойного смысла, ни признака, что он понял, о чём на самом деле речь. Лань Чжань молчал. Слишком коротко, чтобы это выглядело как обида, но достаточно, чтобы Вэй Ин заметил. — Что? — тот прищурился, но улыбка осталась. — Не нравится идея учить мелких? Ты ведь и сам был таким. — …Нравится, — ровно ответил Лань Чжань, отворачиваясь. В этот момент он уже почти был уверен: Вэй Ин либо не понимает намёков, либо делает вид, что не понимает. И от этого почему-то хотелось то ли схватить его за руку, то ли отстать и не говорить до самой пещеры. Они дошли быстро — дорога, что туда вела, была уже исхожена сотни раз, и каждый камень, каждая коряга знали их шаг. Внутри было тепло, густо пахло сушёным мясом и шкурами. Несколько малышей носились по настилу, играя в охоту: один таился за кучей дров, двое других крались, смешно прижимаясь к полу, а четвёртый уже прыгал, чтобы схватить. — Вот и вернулись, — Вэй Ин сбросил на пол добычу, и тут же к нему подбежали двое лисят, вцепились в его штаны и хвост, наперебой тянули к костру, спрашивая, что он поймал. Он присел прямо на настил, ловко потянул за уши одного, потом другого, шутливо рыкнул, заставив их с визгом отпрыгнуть и снова вернуться. Всё это было так похоже на то, как он когда-то возился с Лань Чжанем — только тогда тот был таким же нескладным, с острыми коленями и слишком серьёзным взглядом, который не спасал от щекотки. — А ну, отойди, дай разберу, — сказал он, взяв в руки тушку. Пальцы быстро и уверенно снимали перья, шкуру, рвали мясо. Рядом, уже молча, присел Лань Чжань. Он взял одну из птиц, аккуратно ощипывая. Вскоре начал кормить самого маленького — тот ещё не умел толком подступится к еде, только жадно хватал зубами. Лань Чжань терпеливо держал, пока тот не откусывал, следил, чтобы не подавился. — Мелкие, — тихо пробормотал он, но взгляд был тёплым. День пошёл один за другим делом. Вэй Ин обсуждал дела с другими взрослыми членами стаи. Младшие в это время сидели у Лань Чжаня — он разделывал им куски, кормил, вытирал лица, если те пачкались. Смех, возня, запах мяса и дыма — всё смешивалось в один живой, насыщенный шум, от которого становилось тепло. И только Лань Чжань, краем глаза глядя на Вэй Ина, знал, что этот день закончится слишком быстро.***
Те, кто ещё возился у огня, делали это лениво, без прежней суеты. Лань Чжань убрал последние перья в сторону. Больше дел нет. Взгляд — на Вэй Ина. Тот сидел у стены, прислонившись к камню, и что-то рассказывал одному из малышей, лениво поддразнивая хвостом. — Надо проверить, не примело ли снегом вход, — сказал Лань Чжань, ровно, будто речь шла о самом обыденном деле. Хотя очевидно это не имело никакого смысла. Он не говорил «пойдём». Но это чувствовалось в тоне. Вэй Ин обернулся. Улыбнулся так, будто не заметил и малейшего намёка. — Там тихо. Снега немного. Проверь, раз уж поднялся. Слова скользнули, как вода по камню. И снова — «мы» превратилось в «ты». — Я думал… — начал Лань Чжань, но Вэй Ин уже перевёл разговор: — Завтра поохотимся с детьми. Он говорил легко, глядя не на него, а в сторону, туда, где малыши уже притихли, уткнувшись в меха. Лань Чжань кивнул, но не стал спорить. Повернулся и вышел. Лес был тёмный, лишь редкие белые просветы между стволами. Лань Чжань просто уселся на снег. Ни ветер,ни снегопад не мешал. Мешало другое — глухое ощущение, что он тянет за собой слова, а те остаются в пещере. Чувствует себя глупо. Будто всё, что он делал и говорил, не имело веса. Вэй Ин появился не сразу. Шаги — лёгкие, не торопливые. Сел рядом, не глядя прямо. От него прямо чувствовалось, что он не хотел идти за ним. Но почему? В этом ведь нет ничего странного. Вэй Ин слишком долго молчал. Слишком, чтобы это было просто раздумье. Лань Чжань уже перестал ждать, что он заговорит — просто сидел в снегу, чуть откинувшись на руки, и смотрел в сторону чёрных стволов. Он прислушивался не к лесу — к дыханию рядом. Оно было ровным, но чуть глубже, чем обычно, словно Вэй Ин всё это время собирал слова, а теперь не знал, куда их положить. — Лань Чжань, — наконец сказал он. Лань Чжань повернул голову. Он не сразу понял, что именно в нём изменилось — только заметил, что взгляд стал другим: прямым, тяжёлым, будто он решился говорить о чём-то, чего обычно касаться не хотел. — Ты ошибаешься, — начал Вэй Ин медленно, словно проверяя каждое слово на вкус. — Нам жить рядом целую вечность. Лань Чжань догадался о чем пойдет речь. Да, им пора поговорить. Его ответ вышел коротким, как шаг в сторону. — Не вечность. Дети леса живут достаточно долго, пока не обратятся окончательно в четвероногих животных. Конечно, пройдут десятки лет, но уж точно не вечность. Для него это слово — слишком большое. Вэй Ин отвёл взгляд, будто на миг захотел отступить, но потом всё же продолжил. — Не вечность, — согласился он тихо. — Но… Это достаточно долго, чтобы так рисковать. Потому что существовать вместе может стать невыносимо. Лань Чжань думал о том, что не был готов к разговору. — Я не слепой, — добавил Вэй Ин после короткой паузы. — Всё понимаю. Лань Чжань выпрямился. Его голос стал ровным и строгим, как натянутая струна: — Я не могу с собой ничего поделать. — Это юность. Слова упали в снег между ними, и от этого стало ещё тише. Вэй Ин слегка повёл плечом, будто собирался что-то добавить, но снова замолчал. Лань Чжань даже не пытался торопить его. А потом... Вэй Ин наклонился, легко целуя его. - С тебя сейчас хватит, - проговорил Вэй Ин, спешно поднимаясь с места.