***
Прошло немного времени. Солнце уже взошло, и с первыми утренними лучами к гостинице прибыла полиция из префектуры. — Где вы находились во время убийства, Камонохаши-сан? — строго спросил инспектор, глядя на сидящего мужчину. — Он был со мной, — неловко вмешался брюнет, опустив глаза. — Я писатель детективных романов. Камонохаши-сан пригласил меня к себе, чтобы поговорить о моих книгах… — он тяжело вздохнул, вспоминая события прошлой ночи. — Потом мне внезапно стало плохо, и Камонохаши-сан помог мне дойти до номера и дал лекарство. Всё это время он был рядом со мной. Он тактично промолчал о том, что на полчаса задремал -ведь в это время у Камонохаши не было алиби. Но он не мог заставить себя заподозрить Рона. Просто… он верил, что тот мог убить девушек. Рон, конечно же, заметил, как он намеренно обошёл эту тему, и в ответ слегка ухмыльнулся. — Понятно, — кивнул инспектор и сделал пометку в блокноте, прежде чем вернуться к обсуждению. — Так Аска-сан пошла в открытую купальню около десяти вечера, — рассуждал инспектор, указывая на карту гостиницы. — Эма-сан отправилась в молельню в саду примерно в десять тридцать, — он показал пальцем на другое место на схеме гостиницы. — Обе жертвы были убиты этим священным кинжалом, — продолжил он, глядя на завернутую в пакет улику. — Кинжал нашли в купальне. Это указывает на то, что первой погибла Эма-сан, а затем Аска-сан. — А в саду, где находится молельня, обнаружены только следы обуви Эмы-сан. А чтобы попасть в купальню, нужно пройти через коридор с игровой комнатой. Но после половины одиннадцатого там кто-то уже находился. — Проклятье, ещё одна ситуация с «запертой комнатой», и не одна, — недовольно пробормотал офицер. — Это дело рук Фурисодэ-хани! — нахмурившись, резко заявила Харуми-сан. — Сакурако-сан обратилась к ней… и она отомстила! Им обеим! — Сакурако-сан? — переспросил полицейский, склонившись к девушке. — Кто это? — Она была моей подругой по университету… — голос Харуми-сан стал тише и печальнее. — Аска-сан и Эма-сан обвинили её в распространении наркотиков… Это разрушило её жизнь, и в итоге она покончила с собой. — Вы говорите об убитых Аске-сан и Эме-сан? — уточнил инспектор. — Да, — с мрачной решимостью подтвердила девушка. — Поэтому… она и… Она осеклась, не найдя слов, лишь плотно сжала губы. — Помощник инспектора Куросаки! — в разговор вмешался ещё один офицер, подойдя к своему начальнику. Он наклонился и что-то прошептал ему на ухо. — Как и сказал Камонохаши, в молельне, рядом с телом, не хватало одной серёжки. — Он вынул из кармана пакет с найденным предметом. — Вот оставшаяся серьга. — Это же брендовая вещь! — воскликнула женщина в очках, разглядев украшение в пакете. — Одна такая серьга стоит, по меньшей мере, двести тысяч йен! — Значит, пара стоит четыреста тысяч… — удивлённо пробормотал офицер, уставившись на улику. — Возможно… Эму-сан убили из-за нее? — прошептала женщина. — Это недёшево, но всё же, это не повод для убийства, — задумчиво добавил полицейский. — Постойте… — внезапно Юрико-сан вздрогнула и повернулась к Харуми-сан. — У вас ведь есть кулон того же бренда, не так ли? — А? Да… — девушка кивнула с замешательством и повернулась к офицерам. — Эма-сан посмотрела на него с такой злостью… И я сразу сняла его… Какое это имеет дело к убийству?! Девушку просто проигнорировали. — Кроме того, у Эмы-сан в кармане было найдено ещё кое-что, — перебил девушек офицер, залезая в внутренний карман своей формы. Он достал две небольшие вещицы и передал одну инспектору. — А ещё, Фурисодэ и оби, найденные на месте преступления, находились в гардеробной гостиницы, которая обычно не заперлась. — То есть доступ туда был у любого, — пробормотал инспектор, нахмурившись. — Похоже, убийца спрятал одежду заранее, до начала преступлений, — заметил офицер, соглашаясь с догадкой начальника. — Итак! — Инспектор повернулся к собравшимся в комнате постояльцам. — Давайте сверим ваши показания о событиях прошлой ночи. Начнём с вас, Эри-сан. Вы зашли в купальню около девяти тридцати вечера и вышли примерно в десять, верно? После этого в купальню пошла Аска-сан? — Да, всё так. Я вернулась в свою комнату, — подтвердила Эри, кивнув. Она внезапно вздрогнула, будто что-то вспомнила, и обернулась к Элмеру. — По дороге я встретила Элмера-сана, и мы немного поговорили. Инспектор недоверчиво нахмурился, взглянув на блондина. — Да, это правда, — подтвердил Элмер. — Я как раз направлялся к источникам, и мы случайно столкнулись в коридоре. Инспектор некоторое время пристально смотрел на него, будто пытался прочесть в нём ложь, затем молча отвернулся. — Хорошо. Юрико-сан, по вашим словам, с девяти тридцати вы приводили в порядок материалы для сценария. Верно? — Да, именно так. Я видела, как Эри-сан возвращалась, а минут через пять заметила, как Эма-сан направляется к чёрному входу, — сообщила женщина и указала рукой в сторону выхода. — Это было примерно в десять тридцать… Кто-нибудь ещё проходил через чёрный вход в это время? — спросил инспектор. — Нет… никого больше я не видела, — она покачала головой. — Хорошо. Далее, вы, Харуми-сан, вместе с Элмер-саном пошли в открытые купальни. Однако женская часть была зарезервирована, дверь оказалась заперта, и вы вернулись в игровую комнату. Так? — Да, именно так, — подтвердила девушка, кивнув. — Элмер-сан, было ли что-то необычное во время вашего пребывания в купальне? — уточнил инспектор. — Хм… — Элмер на мгновение задумался, затем кивнул. — Я слышал всплески воды из женской части купальни. — Всплески? А когда именно это произошло? — Примерно в десять пятьдесят, — спокойно ответил Элмер. — То есть в предполагаемое время преступления? — переспросил один из офицеров, глядя на начальника. — Да… — тихо кивнул инспектор, явно обдумывая услышанное. — Но кроме всплесков ничего не было. Никаких криков, ни звуков борьбы. Странно, не правда ли? — с лёгкой улыбкой произнёс Элмер, бросив взгляд в сторону Камонохаши. — Это логично, — вмешался офицер. — Если преступник использовал электрошокер, жертва потеряла сознание, и закричать просто не успела. — Верное рассуждение, офицер. — усмехнулся Камонохаши. До этого он просто стоял в стороне, молча наблюдая за тем, как полицейские обсуждают дело. Надо признать, рассуждали они неплохо, даже весьма достойно. Но всё же ему не терпелось перейти к делу. Он хотел скорее закончить с этими разговорами и отправиться на расследование вместе с Тото. — Естественно! И вообще, парень, не мешай следствию, — раздражённо отрезал офицер. Ни одному из офицеров, включая инспектора, не нравилось, что в их работу вмешивается какой-то детектив. Им казалось, что в их серьёзное дело влезает наглый парень, который лишь пытается привлечь к себе всё внимание и только мешает делу. Так всегда бывает, когда новичок приходит на работу — старшие смотрят на него свысока, не подозревая, что он может превзойти их всех. — Спокойно, спокойно, — произнёс инспектор, положив руку на плечо подчинённого, чтобы его немного успокоить. — Аканэ-сан и Харуми-сан, вы всё это время были в игровой комнате? — продолжил инспектор. — Не совсем… — мягко покачала головой Харуми. — Я тогда вспомнила, что не сняла контактные линзы. Пришлось вернуться в свою комнату, это заняло минут десять. Она виновато опустила голову. — Понятно, — кивнул инспектор. — И в это время никто не проходил через игровой зал или коридор? — Да, никого не было, — подтвердила Аканэ. — Элмер-сан, вы вышли из купальни около одиннадцати. В это время Эри-сан и Юрико-сан начали обсуждение произошедшего. А вы, Бандо-сан? Инспектор повернулся к полноватому мужчине. — Я присоединился к их разговору минут через пятнадцать, — ответил тот сдержанно. — Понятно. — кивнул инспектор. — Затем Элмер-сан обнаружил тело Аски-сан в открытой купальне. Кстати, когда вы впервые вошли туда, на полу ещё не было куклы Фурисодэ-хани, так? — Да, верно! — воскликнула Аканэ. — Её там точно не было! — А позже в молельне было обнаружено тело Эмы-сан, — продолжил офицер. — Но зачем она пошла туда? — обеспокоенно спросила Юрико-сан. — Действительно… — задумчиво пробормотал Тотомару. — Почему? — Вот причина, — инспектор поднял лист бумаги, который ему недавно передал офицер. — Это записка, которую, по всей видимости, получила Эма-сан. На ней напечатано: «Эма-сан, хочу обсудить с вами кое-что наедине. Сегодня вечером десять тридцать. Буду ждать в молельне в саду. — Бандо Кеичи.». Инспектор зачитал послание вслух. — Что за чушь?! — возмутился Кейчи-сан, резко поднявшись с кресла. — Я не писал этой записки! Понятия не имею, откуда она! — Но у вас нет алиби на время до одиннадцати пятнадцати, — напомнил инспектор. Бандо-сан явно занервничал. — Да, но у меня и мотива нет! Зачем мне убивать их? — отчаянно возразил он. — Верно… — кивнул инспектор. — Однако на данный момент единственный чёткий мотив есть только у вас, Харуми-сан. Он с Бандо одновременно повернулись к женщине, и она, побледнев, медленно взглянула на них. — Что? Я… — её голос задрожал. — Я не делала этого! — Вы могли затаить обиду из-за того, что ваша подруга покончила с собой, — сурово сказал инспектор. — И, к сожалению, у вас нет подтверждённого алиби. В момент убийства вы находились одна в своей комнате, чтобы снять линзы. Харуми в панике замотала головой. — Нет! Нет! Это не я! — закричала она, чуть не сорвав голос. «Кто бы ни был убийцей, если не разгадать тайну закрытой комнаты, это дело не сдвинется с места… — размышлял Тотомару, сжав пальцы в волосах. — Если бы хотя бы использовались разные орудия убийства, можно было бы выстроить какую-то версию! Но… почему преступник оформил всё в точности, как в легенде о Фурисодэ-хани?.. Слишком много вопросов. И слишком мало ответов. Ничего не понимаю!» Он нервно перебирал пряди своих волос, словно надеялся, что этот жест поможет ему сосредоточиться или натолкнёт на нужную мысль. Внутреннее напряжение росло, и он цеплялся за любое действие, способное хоть как-то унять волнение и прояснить разум.***
Прошло несколько часов. — Доставили, — произнёс офицер, подходя к столу у окна, за которым сидел инспектор. Тем временем у барной стойки сидели Камонохаши и Тотомару. Первый задумчиво потягивал коктейль с чёрным сахаром, второй пил яблочный сок. Над ними тихо играл телевизор, в котором выступала популярная певица Ньён Ньён. Хитоши-сан смотрел на экран с откровенным восхищением, не скрывая, как сильно она ему нравится. Это зрелище вызвало у Рона лёгкую ностальгию. Он вспомнил, как однажды они с Тотомару вместе ходили на её концерт. Тогда всё казалось проще и светлее… Прекрасное было время. Рон невольно улыбнулся, глядя на Тото. — Наконец-то пришёл отчёт о вскрытии, — вздохнул инспектор, скрестив руки на груди. — Да. В обоих случаях в качестве орудия убийства использовался священный кинжал, — подтвердил офицер. — Вот как. — устало пробормотал инспектор. — Если бы оружие различалось, ещё можно было бы представить, как совершилось преступление… Тотомару чуть обернулся, наблюдая за их разговором. Камонохаши, казалось, был погружён в свои мысли. Он молча пил коктейль, уставившись в одну точку. — Следы крови на повязке обнаружены только у Эмы-сан, — продолжал докладывать офицер. — На бумажных куклах с места преступления и из молельни, а также на письме, найденном у Эмы-сан, нет ни отпечатков пальцев, ни других улик. Мы ничего не нашли, что могло бы указать на конкретного преступника. Инспектор нахмурился и плотно сжал губы. — Спасибо за работу, — кивнул он офицеру. — Так точно! Я пойду, — отдал честь подчинённый и быстро вышел. — Мы зашли в тупик, Камонохаши-сан… — тихо сказал инспектор, повернувшись к детективу. — Вижу, — лениво откликнулся Рон, слегка крутанув соломинку в стакане. — Ни одной зацепки. Ни единой ниточки. — Далее в программе вчерашнее детское соревнование на санках! — бодро объявила ведущая из телевизора, перекрывая смех и крики детей. Рон не отреагировал. Он наблюдал за Тотомару. Тот сидел, опершись локтями на стойку, и с явным интересом смотрел передачу. — Как же им весело, — заметил Тото, не отрывая взгляда от экрана, с лёгкой улыбкой на губах. — Хм? Кому? — спросил Рон. — Ну, детям… в телевизоре, — пояснил Тотомару, будто это было очевидно. Камонохаши наконец перевёл взгляд на экран. Там показывали, как мальчик на ярко-красных санках с визгом и смехом съезжал с горки. Внезапно лицо Рона изменилось. Он замер, нахмурился, затем резко достал телефон и стал быстро пролистывать фотографии. В какой-то момент его глаза прищурились. Он тихо фыркнул. «Ай да Тото…» — подумал он с мягкой улыбкой. — Хитоши-сан, пойдёмте, — сказал Рон, вставая со стула. — Благодаря вам я кое-что понял. Осталось это проверить. — Что? — Тотомару удивлённо поднял голову. — Вы правда что-то поняли, Камонохаши-сан? — Верно, — Рон снова улыбнулся. Улыбка была сдержанной, почти ласковой. — Я с вами, — заявил инспектор, вставая и направляясь за ними. — Ладно… — недовольно пробормотал Рон, бросив взгляд на него через плечо. Рон вышел из здания через чёрный вход, тихо прикрыв за собой дверь. Он свернул направо и начал внимательно осматривать поверхность снега. Тотомару последовал за ним, окинув взглядом заснеженную землю. — Смотрите, тут снег лежит ниже, чем там, — заметил он, слегка удивлённый. — Верно подмечено, — кивнул Камонохаши, присев, чтобы точнее оценить уровень. — Здесь толщина слоя около пятнадцати сантиметров. Он прошёл вдоль правой стороны здания, затем вернулся и направился влево от чёрного входа, к внешнему коридору — традиционному японскому открытому переходу, тянувшемуся вдоль стены. Идя вдоль этого коридора, Рон оставлял за собой чёткие следы на снегу, внимательно их отмечая. — А здесь… — сказал Тото, который шёл следом и разглядывал следы под ногами, обувь почти не уходит в снег. Ну, максимум на пять сантиметров. То есть… пятнадцать сантиметров там и всего пять здесь. Но почему такая разница? Неожиданно Камонохаши остановился как вкопанный, и Тото врезался в него. — Ай! Простите… Я не заметил вас, — смутившись, Тотомару отступил на шаг назад. Затем проследил за взглядом Рона. Тот смотрел вверх, на крышу здания. — А как вы думаете, Хитоши-сан? — тихо спросил Камонохаши, прищурив глаза и немного откинув голову назад. — Почему в двух частях одного двора уровень снега отличается так значительно? — повторил его вопрос Рон. — Хм… Возможно, кто-то здесь чистил снег и бросил это дело на полпути? Или… — Тото почесал щёку, задумчиво хмурясь. — Или кто-то здесь катался на санках, — внезапно усмехнулся Рон. — Санки?.. Это как-то связано с делом об убийстве? — удивлённо переспросил Тотомару. — Бинго! Молодец, Хитоши-сан! — с лёгким, почти издевательским сарказмом произнёс Камонохаши. Тото хотел что-то сказать в ответ, но вовремя прикусил язык и лишь тяжело выдохнул, опустив глаза. Между тем Рон всё ещё смотрел на крышу, словно в уме выстраивал сложную логическую цепочку. Спустя пару мгновений он вдруг заговорил, почти шёпотом, будто рассуждая вслух: — Ты в своем репертуаре… — но договорить не успел. — О чем вы говорите? — переспросил Тото, не поняв, о чём речь. — Ничего… — Камонохаши слегка покачал головой и обернулся к нему. — Просто думаю в слух. Он смотрел на Тото с той самой тёплой, едва заметной улыбкой, которая вновь застала того врасплох. — Пойдёмте обратно, Хитоши-сан, — добавил Рон и повернулся к зданию. — А… да, хорошо, — тихо сказал Тото, немного замешкавшись, прежде чем сделать шаг вперёд и последовать за Камонохаши. Он всё ещё не мог привыкнуть к этой неожиданной, тёплой улыбке на лице Рона. Всего лишь вчера утром тот выглядел так, будто вся жизнь покинула его тело: пустой взгляд, тусклые глаза, опущенные плечи… Он напоминал призрака, человека, сломленного до самого основания. А теперь… теперь в его глазах снова появилось что-то живое. Будто кто-то разжёг внутри него слабый, но настоящий огонь. Это сбивало с толку. Что с ним произошло за это короткое время?.. Почему он вдруг изменился? Они вернулись в холл гостиницы. Аканэ-сан сидела на диване рядом с Харуми-сан и внимательно изучала план и карту здания. Свет падал на их лица, и они тихо обсуждали маршруты и расположение комнат. Тем временем Камонохаши медленно подошёл к одному из кресел, в котором ранее сидел Бандо-сан. Он опустился в него, но, как только сел, почувствовал, что что-то застряло в щели между подушками сиденья. Наклонившись, он достал небольшой прямоугольник. Это оказалась визитная карточка самого Бандо-сана. Рон нахмурился, глядя на бумажку. Мысль, как искра, мелькнула у него в голове. Он наконец сложил все части головоломки воедино. Преступник был уже известен ему. Всё совпадало. Остался лишь один последний вопрос: каким образом виновный незаметно подбросил бумажную куклу в коридор горячих источников? Задумчиво поднимая взгляд к потолку, Камонохаши погрузился в размышления. И вдруг в его голове опять щёлкнуло. Новая идея осветила его сознание, словно вспышка. Он тихо ухмыльнулся, наконец понимая, как всё было сделано. — Дело раскрыто! — с ухмылкой произнёс темноволосый, одновременно проводя пальцами по чёлке, приподнимая её и открывая миру свои яркие глаза. — Вы что-то поняли Камонохаши-сан? — Верно, Хитоши-сан, пойдёмте со мной, — спокойно, но уверенно сказал он, поднимаясь с кресла и направляясь в дальний коридор. — Эээ… ладно… — пробормотал Тотомару, растерянно потянувшись. Честно говоря, он уже устал, хотелось просто сесть и немного отдохнуть, может быть, даже задремать. Но он не стал спорить и встал, следуя за Роном. Именно в этот момент, пока они шли по коридору, Тото испытал странное чувство. Он был потрясён. Вдруг до него дошло, насколько гениален Камонохаши. Его логика, цепкость, умение связывать детали… Всё это вызывало не просто восхищение, это было почти благоговение. Он действительно был великим детективом.