***
Уилл бежал в лес, не разбирая дороги. Ему было плевать, кто встретится на пути: монстры или люди. Ноги окоченели от холода, приходилось подпрыгивать, чтобы не увязнуть в вязкой грязи. Перепрыгивая через кочки, хватаясь за ветки, он отчаянно рвался к людной улице. В голове всплыли слова Кевина: "Чтобы долго бежать, дыши ртом. Найди свой ритм, и дыши так всю дорогу. Тогда точно выдержишь дольше." Уилл начал дышать глубоко и медленно, стараясь не сбивать ритм, но бежал изо всех сил. Внезапно на очередной кочке нога предательски подвернулась, и он рухнул на колени. На себя было страшно смотреть: грязный, промокший до нитки, Байерс лежал в лесу, вдали от дома, в окружении мрака. Боль и холод сковали тело. Собравшись с силами, Уилл ухватился за ветку, поднялся и, прихрамывая, побрел вперед. Наконец-то асфальт… Он вышел на тихую жилую улочку. В одиночку ему не справиться, нужна помощь. Нужен Джонатан. Неважно как, главное – найти его. Впереди кто-то идет. Приблизившись, он узнал до боли знакомую синюю зипку. Майк?.. Насколько помнил Уилл, Джонатан часто зависал с Нэнси. Может, Майк знает, где сейчас его сестра? Зубы Уилла стучали так сильно, что он не мог произнести ни слова. — Ма-а-айк! — заикаясь, прохрипел Уилл. Майк не расслышал. Уилл набрал в лёгкие воздуха, словно ныряльщик перед погружением. — Мааайк! На этот раз Уилер резко обернулся, увидев задыхающегося Уилла, бегущего к нему. Майк остановился, окинув маленького знакомого суровым взглядом. — Байерс? — Майк прищурился. — О господи, Байерс! Что с тобой произошло? Майк взял Уилла под локоть и внимательно осмотрел. Многочисленные царапины и ссадины, густо усыпавшие лицо и спину вызывали смятение у брюнета. — Мне… нужен… Джонатан. Ты знаешь, где он? — Уилл отчаянно пытался отдышаться, с трудом выталкивая слова из перехваченного горла. — Он… Он, наверное, с Нэнси… Что с тобой случилось?— Майк изучающе смотрел в глаза Байерсу. — Мой… Отец… Он… — В глазах Уилла промелькнула тень смущения. Стоит ли рассказывать? Хотя сейчас это не важно.Собравшись с духом, он продолжил: — Он украл мою копилку и купил на эти деньги выпивку. Всё до этого дошло. Он ужасный человек. Мне нужен Джонатан. Моя мама может быть в опасности. — Они дома у Харингтона, — выпалил Майк, оглядывая окрестности. — Что? — У Стива Харингтона сегодня вечеринка. Они пошли туда вместе, я почти уверен. Уилл замолчал, будто взвешивая свои возможности, а затем выдал: — Ты можешь сказать, как туда добраться? — Это далеко… но… — Но? — Я знаю короткий путь, — Майк протянул ему руку. — Могу проводить тебя, Байерс, но ты мне останешься должен. Понял меня? Уилл кивнул, протягивая руку в знак согласия. Майк резко отдернул ладонь. — Пошли быстрее! С этими словами Уилер сорвался с места, а Уилл, тяжко вздохнув, побежал следом. Пробежав по асфальту несколько метров, они резко свернули и оказались перед едва заметной тропинкой в лес, скрытой за разросшимися кустами. — Нам сюда! — уверенно бросил Майк, уже скрываясь в зелени. — Подожди, Майк! Прошу! Я не успеваю! Майк закатил глаза. — Так мы никогда не доберемся. Уилер схватил Байерса за запястье, и они ринулись в глубь леса.***
Тропинка вилась между деревьями, заставляя их то и дело уклоняться от цепких ветвей и перепрыгивать через огромные лужи и комья грязи. Дорога выматывала, но Майк не позволял Уиллу отставать. «Может, он не такой уж и плохой», — промелькнуло в голове у Байерса. Игнорируя пронизывающий холод и нарастающую боль в ногах, Уилл изо всех сил старался не сбавлять темп. Но даже так бежать наравне с Майком было непосильной задачей. Спотыкаясь и подпрыгивая, он не жалел себя, предчувствуя, как завтра будут болеть мышцы. Внезапно до слуха донеслось журчание воды. — Тут что, речка? — Уилл первым нарушил тишину. — Да, — Майк усмехнулся, заметив выражение лица Уилла. — Плыть не придется, там есть где пройти. Через речку было перекинуто огромное поваленное дерево. Внутри Уилла все сжалось от страха. Он до ужаса боялся упасть, так как не умел плавать, но медлить не собирался. Майк ловко запрыгнул на ствол и, балансируя, двинулся вперед. Пройдя почти половину пути, он обернулся к Уиллу. — Байерс? — Ах, да… Извини. Уилл осторожно взобрался на поваленное дерево, и, покачнувшись, двинулся вперед. Майк с усмешкой наблюдал, как младший пытается преодолеть это подобие моста над ручьем. Внезапно нога Уилла соскользнула, и он полетел назад, в объятия ледяной воды. Майк молниеносно схватил его за шиворот и рывком вытащил на себя, крепко удерживая за руки. Он уверенно двинулся вперед, ведя за собой продрогшего Байерса. — Аккуратнее надо быть, Бай. — Бай? — А почему бы и нет? — Майк ухмыльнулся. — Ты такой неуклюжий и маленький. —Чего?.. —Тебя если не заметить,можно и раздавить. Байерс нахмурился, а Уилер расхохотался, наслаждаясь его реакцией. Уилл обошел его и, гордо вскинув голову, зашагал вперед. Но, едва ступив на землю, он услышал встревоженный крик Майка: — Байерс, там болото!