cotton sugar.

R
Завершён
54
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 13 856 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 27 Отзывы 9 В сборник

Трясина мыслей

Настройки
Примечания:
Уилл застыл в нерешительности, окутанный сомнениями. Стоит ли вообще все это усилий? Успеет ли он? И этот наглый Майк… начинал не на шутку раздражать. Слова его не так больно ранили,но засели глубоко внутри. "Маленький и неуклюжий"? Да я его одним ударом… наверное, повалю. Хотелось бы сейчас взглянуть на себя со стороны. Неужели я и правда такой беспомощный? Хотя, кому еще судить, как не шпале Уиллеру, которому, вероятно, любой вид нагрузки по плечу. И все же, несмотря на издевки, Майк решил помочь. "Может, он хочет дружить со мной?" Оторвавшись от тягучих дум, Уилл услышал крик Майка, донесшийся сзади. — А? — вынырнул Уилл из омута размышлений. Внезапно ноги предательски провалились, и он ощутил мерзкую, вязкую жижу, засасывающую его вниз. Под ногами оказалось болото, безжалостно поглощающее мальчишку. Байерс отчаянно загреб руками, тщетно пытаясь вырваться из липкого плена. Уилл вскрикнул, охваченный паникой. Перед глазами возникла пугающая картина: он по горло в этой зловещей трясине. — Блять, Байерс! — вскрикнул Майк, отчаянно пытаясь дотянуться до младшего, но расстояние казалось непреодолимым. — Майк, помоги мне! Помоги! — в голосе Уилла звенел панический ужас, а его движения становились все более хаотичными, лишь увязая его глубже в трясине. Уилер, цепляясь одной рукой за шершавую кору дерева, изгибался всем телом, стремясь сократить разделяющее их рассотяние. Первая попытка вытащить друга за руку провалилась: болото, словно живое чудовище, намертво вцепилось в Байерса. Уилл хрипел от напряжения, отчаянно пытаясь ухватиться за проклятые ветки, тщетно пытаясь остановить погружение в липкую бездонную яму. Майкл, рискуя соскользнуть, наклонился еще ниже, обвивая скользкий от тины бок Уилла одной рукой, и с отчаянной силой потянул. С каждым рывком, с каждым вздохом ужаса, ноги Байерса медленно, неохотно освобождались из мертвой хватки этой ужасной жижи. И вот, когда болотная трясина, казалось, дрогнула, Уилл, обезумев от страха, вцепился руками в шею Майка, подталкивая себя вверх. Ноги судорожно обвили бедра старшего, ища спасительную опору. Майк явно не разделял столь "душевные" объятия, но пока молчал, терпя. Уилл был легок, даже почти невесом, и держать его на руках было куда проще, чем, скажем, например Лукаса. Опершись о шершавую кору дерева, Уилер выпрямился, высматривая спасительный путь из этой неловкой ситуации. Осторожно ступил на скользкий камень, балансируя, словно канатоходец. Падать, уподобляясь Байерсу, в его планы никак не входило. Легкий прыжок – и вот он уже на другом выступе. Поддерживая Уилла одной рукой, он ухватился за низко свисающую ветку и, подтянувшись, перемахнул на трухлявое бревно, откуда чудом, словно пушинка, слетел на сухой край поляны. — Отцепись! – Майк резко сбросил Уилла, и тот плюхнулся на землю. — Прости… — Ты меня изгваздал, сопляк. Теперь ты мне вдвойне должен, – проворчал Майк, брезгливо отряхиваясь и шагая вперед, возобновляя путь. Байерс тут же вскочил и поспешил за ним. Уилл хотел было возразить, но благоразумно промолчал. А вдруг Уилер еще больше разозлится? Тогда Джонатана ему точно не видать. — Извини… Нам еще долго? — Нет, еще один поворот, и мы на месте, – буркнул Майк, бросив мимолетный взгляд на Байерса. Дальше они шли в тягостном молчании. Уилл отчаянно пытался придумать, как разрядить эту гнетущую атмосферу, но в голову ничего не приходило. Наконец, перед ними возник покосившийся забор. Обогнув его, они обнаружили калитку, ведущую к жилищу Стива Харрингтона, и постучали. — Кто там? — дверь распахнулась, и незнакомый парень, осматривающий детей подозрительным взглядом, отрезал: — Денег не даём. Уилл помедлил, слова застряли в горле. Стоит ли здороваться? Извиниться за внезапный визит? — Нам нужен Джонатан Байерс, — выпалил Майк, не желая тратить ни секунды. — А… — Незнакомец почесал затылок. — Сейчас, — и скрылся за дверью, оставив узкую щель. Уилл невольно заглянул внутрь: бирюзовая гладь бассейна, вокруг которого толпились люди с бокалами в руках, создавала обманчивое впечатление беззаботности. Громкая музыка заглушала все звуки, лишая возможности подслушать, что говорят о его брате. Через минуту парень вернулся, прислонившись плечом к косяку двери. — Он только что уехал. Что ему от вас нужно? — Куда он уехал? — В голосе Уилла прозвучала паника. Мысли метались, не зная, за что ухватиться. — Кажется, отвозить Нэнси Уилер домой. Так что вам было нужно? — Спасибо, — Майк, не дожидаясь ответа, схватил Уилла за плечо и потащил прочь. — Дети… — донеслось сквозь закрывающуюся дверь. Незнакомец, проводив их взглядом, вернулся в сверкающий огнями двор дома Харрингтона.

***

— Черт, мы опоздали… Что теперь? — Если они уехали только что, у нас есть шанс их перехватить, — Майк, не сбавляя шага, коснулся ладонью щеки друга, а другой рукой очертил в воздухе дугу. — Смотри, они поедут вот так, — его палец описал полукруг, указывая вдаль дороги. — А если мы срежем напрямик, — он резко ткнул пальцем вперед, — то перехватим их на трассе. — Успеем? — Уилл вздернул бровь, сомневаясь. — Если поторопимся, то обязательно,или ты боишься малой?Догоняй! — Майк сорвался с места, и Уилл, повинуясь его порыву, бросился следом. Снова этот лес... Уилл уже привык к липкой грязи под ногами и пьянящему запаху хвои. Он бежал на носочках, словно стараясь слиться с землей, ему так было удобнее. Но уже через пару минут дыхание стало тяжелым и рваным, нос предательски заложило. Хлюпающая под ногами жижа уже не так раздражала. Только вот его белоснежные кроссовки превратились в комья темно-коричневой грязи, которую еще придется отстирывать. Уилеру же было проще – его черные кроссовки стойко переносили все тяготы лесных забегов. Впереди, сквозь деревья, замаячили огни – значит, трасса уже близко. В груди Уилла затеплилась надежда, и он, собрав последние силы, ускорился. Последний рывок – и вот, наконец, под ногами твердый, прохладный асфальт. — Вон их машина! — Майк вытянул руку, указывая вперед. Уилл, не отрываясь, смотрел туда же, сразу узнавая знакомый силуэт. Прежде чем Байерс успел хоть что-то сообразить, Уилер уже выскочил на середину дороги, размахивая руками, словно..словно дирижер, заставляющий оркестр сыграть на полную мощность.

***

— Стив… он не плохой, — проговорил Джонатан, слегка улыбаясь и качая головой, — просто… жуткий зазнайка. — Есть такое, — Нэнси усмехнулась, передразнивая Харингтона: — Все-таки «король школы». — Она скорчила смешную рожицу, вызвав у Джонатана тихий смешок. Сама же Нэнси, с улыбкой смотрела на дорогу. В воздухе стояла звенящая свежесть, несмотря на ощутимую прохладу. Завтра выходной, и можно будет до утра нежиться в постели, а потом пойти гулять с Барб. Внезапно, словно из ниоткуда, на дорогу выскочила тень. — Джонатан, тормози! — закричала она, резко дернув его за рукав. Джонатан, погруженный в свои мысли, словно в густой туман, вздрогнул от крика Нэнси, словно от удара током. Мир вернулся к нему в одно мгновение. Он резко дернул руль и со всей силы надавил на тормоз.

***

Уилл резко вцепился в синюю кофту, рывком притягивая парня к себе. Визг тормозов, черные полосы от шин, прочертившие серый асфальт, ознаменовали внезапную остановку машины. Джонатан, ошеломленный, первым выскочил из салона, готовый обрушить праведный гнев и шок на головы тех, кто посмел нарушить их идиллию. Но, приближаясь, он замер, узнавая до боли знакомые очертания домашней одежды. — Уилл? — Джонатан! – Младший Байерс, как испуганный зверек, вцепился в куртку брата. — О боже, что ты здесь делаешь? – Джонатан обвел взглядом израненное лицо Уилла. – Как ты вообще здесь оказался? Холод сковал руки старшего брата. Что заставило маленького Уилла уйти так далеко от дома? В голове хаотично сменялись мысли, но одна, самая страшная, настойчиво пробивалась вперед. Нэнси, почувствовав неладное, выскользнула из машины. Ее шаги ускорились, когда она узнала в одном из мальчиков своего младшего брата. Глаза расширились от ужаса. — Майк?! Что ты здесь забыл? Ты хоть понимаешь, как здесь опасно? Зачем ты бросаешься под колеса? Джонатан выставил руку, останавливая подругу. "Не сейчас," – словно говорил этот жест. Он повернулся к младшим братьям, и в голосе его звучала тревога. — Мальчики, что произошло? – Джонатан смотрел на Уилла, жадно ловя каждое его движение, ожидая хоть какого-то объяснения. Уилл набрал полную грудь воздуха, собираясь заговорить. После тяжёлой дороги голова раскалывалась, словно от удара молота, а тело пронизывала ледяная сырость. На удивление, вокруг не было ни души: ни машин, ни людей, ни единого зверька. Зеленые глаза Байерса вспыхнули, как отшлифованные алмазы, наливаясь влагой, готовой вот-вот пролиться слезами. Он судорожно прикусил губу, но, осознав, что Джонатан уже несколько томительных секунд ждет ответа, соизволил ответить: — Лонни! Он вновь напился! Боюсь, что он навредит матери , вот и побежал тебя искать, — выпалил Уилл скороговоркой, словно это было делом обыденным. Но все понимали: сейчас не время мямлить. Нэнси, проигнорировав слова Джонатана, вновь вступила в перепалку: — Майк, ты даже не представляешь, что я с тобой сделаю дома! — Нэнси надвигалась на брата, и в этот момент ей хотелось разорвать его на части. Она места себе не находила от волнения, а он что? На трассе скачет. Уилл, понимая, что Майку несдобровать, вскочил между ними, разведя руки в стороны: — Нет! Он мне помогал! Без него я бы Джонатана не нашел… Остальное сейчас не важно! Нам нужно домой, вдруг мама уже вернулась? Вдруг Лонни что-нибудь с ней сделает? А Майкл очень здраво помог мне! — Так помог, что на вас смотреть страшно! Словно из преисподней выползли. Да вы только взгляните на себя… Как будто в омуте барахтались, или из болота вынырнули! Майк нерешительно шагнул вперед: — Вовсе нет! Мы это... Парни обменялись взглядами, в их глазах читалось замешательство. Что делать? Выдать правду? Но тогда Нэнси проболтается родителям, Майку вновь придется выслушивать бесконечные нотации. Зачем он вообще ввязался в это? Скорее ради сомнительной забавы, чем из благородных побуждений. Или, может быть, им двигало мимолетное чувство жалости к младшему приятелю? Хотя, почему младшему? Разница всего-то в год. Нэнси недовольно вскинула бровь, оглядывая парней. Джонатан положил ей руку на плечо: — Нэнси, потом с этим разберемся, ладно? А сейчас нам срочно нужно домой. — Я с вами! — Майк вышел из-за спины Уилла. — Я ему помогал, а значит, должен знать, чем все кончится. У младшего Байерса создавалось впечатление, что Майкл сейчас в театре, и завороженно ждет, чем закончится эта напряженная сцена. Во всяком случае, если что случится, Майк же им поможет, верно? Нэнси снова недовольно нахмурилась, а Джонатан кивнул: — Пойдемте скорее, нельзя терять ни минуты.
Примечания:
54 Нравится 27 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)