Немного об адаптации имён

G
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 428 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Обитательницы Дома наслаждений

Настройки

Джуна, популярная проститутка

И английское (Junah), и китайское (朱娜 zhūnà) имена указывают на «Джуна» (араб. جونا — «молодая», «цветущая»). Это имя хорошо подходит для этой героини, и я решила выбрать его. Но возможен так же вариант Юна (араб. يُنَى — «страстное желание», «тоска») — он понравился мне по значению, которое всё ещё не вульгарно, но намекает на её профессию. Но оно слишком отдаляется по звучанию от имеющихся локализаций, поэтому я отказалась от него.

Джалила, королева плётки

В английской локализации её зовут Jalila, а в китайской — 贾丽拉 jiǎlìlā. Очевидно, её имя Джалила (араб. جَلِيلَة — «большая», «великая», «прославленная», «величественная»). Оно идеально для этой женщины с любовью властвовать, почти контрастирует с жестокостью, как и она сама. Интересно, что в османской традиции это имя подчёркивало ещё и высокий статус — но нашей Джалиле с этим не повезло, к сожалению.

Шама, социальная бабочка

В английской и китайской локализациях её зовут Shama и 夏玛 xiàmǎ соответственно. Для этой героини я выбрала имя Шама (араб. شَمْعَةٌ — «свеча», «свет») — оно прямым образом выводится из имеющихся и символизирует её яркость.

Бусейна, хозяйка Дома наслаждений

В этом случае мы имеем имя Buthayna в английской локализации и 布缇娜 bùtínà — в китайской. Оптимальным выбором я посчитала имя Бусейна (араб. بُثَيْنَة — «стройная», «нежная»). Его носила одна из сподвижниц пророка Мухаммеда; у него также есть вариант Бутейна, на который, как мне кажется, и указывает китайское чтение.

Салвия, кукушка

Имеющиеся варианты её имени — Salwiyah и 索拉薇儿 suǒlāwēiér. Английское написание, на первый взгляд, указывает на имя Салвия (араб. سَلْوَى — «отрада», «успокоение»). Но нашлось ещё одно, Сальва (араб. سَلْوَى — «уют», «покой», «лёгкость», «развлечение»). Могу предположить, что они образованы от одного корня, потому что значения похожи; несмотря на то, что нравится мне второе имя, я выбрала первое для большего сходства с имеющимися именами. Эта часть статьи была сравнительно небольшой. Впереди последняя!
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник