Что было в Хогвартс-экспрессе остаётся в Хогвартс-экспрессе

NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
42 страницы, 12 189 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

9

Настройки
— Эй, Гриффиндор, готовь дыру! Финьо мчит, но не в игру! Он влетит в столб носом вниз, Вот и весь его сюрприз! Песни в слизеринском купе становились всё похабнее. Курво, почти трезвый, сдержанно улыбался, местами подпевал. Он ровно относился к кузену и ко второму дому в целом. Но песни про него в таком ключе всё равно доставляли. Он перевёл взгляд на Келеборна. Тот после свидания с белым другом явно оживился. Но не пел. Он сидел слишком прямо, барабанил пальцами по колену в ритм похабному хору, но с опозданием, словно мыслями витал где-то в другом месте. Губы его были сжаты, но глаза горели, как у кота, увидевшего банку с валерианой. — Мне надо... ещё, — внезапно выпалил он, поднимаясь так резко, что опрокинул пустую бутылку, стоящую рядом с ним. — Курво, ты за главного. *** — Акцио: взрывной эль! — Эленвэ отчаянно махнула палочкой, но ничего не произошло. — Простите за беспокойство, хорошего вам пути. Она обыскала все купе Пуффендуя и ни в одном не нашла взрывной эль. Что настораживало её ещё больше, близнецов-феанорингов она тоже нигде не видела. А это было уже слишком подозрительно. — Эленвэ, что случилось? — Турукано появился как раз вовремя. — Близнецы пропали! — её голос дрожал от паники. — Успокойся, — Турьо мягко взял её за плечи, — мы их найдем. Вот, смотри. Майтимо оставил это мне прямо перед отправлением. Как своему заместителю, — с ноткой хвастовства добавил он. — Это карта текущего размещения учеников по купе. Она работает как карта мародёров. Такая есть только у Майти и продавщицы сладостей. Здесь есть всё кроме багажного отделения, студентам туда не попасть, и туалетов. Они осмотрели карту вдоль и поперёк. Феанорингов не было нигде. Но Турьо заметил кое-что другое. Купе 69. Ириссэ и Тьелко. Вдвоём. — Иди проверь багажное отделение, — сказал он уж чересчур спокойным голосом. — У старост есть доступ, — а сам уже мчался к концу поезда, сжимая карту что есть сил. Он распахнул дверь купе слизеринской команды. Ириссэ там не было. Все были в отключке, а на полу валялись пустые бутылки взрывного эля. Загадка раскрыта. Но Турьо уже было плевать на взрывной эль. Он полетел дальше, даже не закрыв дверь. Курво, поняв всё без слов, побежал за кузеном. *** Коридор поезда казался слизеринскому старосте слишком узким, а воздух слишком густым. Руки неосознанно сжимались в кулаки, а потом разжимались. Ему хотелось бежать, но он заставлял себя идти медленно. В нос внезапно ударил запах ландышей, перемешанный с чернилами, как тогда на стадионе после победы Гриффиндора, когда он сцепился с Артанис. — Ты же любишь, когда тебя называют "благородной девой", да, Артанис? Но знаешь, что тебе подходит больше? — он подошёл вплотную и почувствовал тот самый запах. — Блестящая пустышка. Галадриэль! Отличное имя для той, у кого кроме сверкающих волос и высокомерия больше ничего нет. Братья Артанис были слишком заняты празднованием победы, зато слизеринская команда всё прекрасно расслышала. Имя приклеилось, хоть и потеряло свою жестокость. Все просто думали, что оно о её сияющих волосах. Но она помнила. Помнила и яростно отстаивала своё право на имя, данное отцом, а не задирой-слизеринцем. И каждый раз, когда кто-то называл её "Галадриэль", она стискивала зубы и поправляла: — Артанис. Моё имя — Артанис. Келеборну почему-то внезапно стало важно, чтобы она приняла это имя, и ноги сами привели его к её купе. — Проверка, — он вошёл без стука, закрыв за собой дверь. *** — Курво, уйди по-хорошему, — Турукано достал из кармана палочку и направил её на кузена. — Турьо, ну что ты как маленький, — феаноринг медленно поднял руки в защитном жесте. — Неужели когтевранцы забыли про честь? Ты же не хочешь врываться без предупреждения? — Ты думаешь, я не знаю, о чём они переписывались всё лето? Я не слепой, Курво. — О, значит ты не только шпионил за сестрой, но ещё и читал её письма? Какая трогательная забота, кузен. — Последний шанс, — прошипел Турьо. — Или ты уходишь, или я расскажу дяде Феанаро, что это ты взял те старые блестящие безделушки и подарил своей маггловской пассии. Ты помнишь, как он разозлился, когда не нашёл их? Курво замер. Его пальцы судорожно сжали палочку, но в глазах читался страх. Гнев отца был для него страшнее любого заклятия. И если бы он мог вернуть те "безделушки", он бы это сделал. Но его "пассия" укатила на другой континент. Не бежать же за ней вслед? — Чёрт... — выдохнул он, опуская палочку. — Ладно. Но если ты... — АЛОХОМОРА! — не дав ему договорить выкрикнул Турьо. Курво с реакцией опытного загонщика бросил свою палочку на пол и, как и в квиддиче, решил действовать грубой силой. Он резко рванул вперед и повалил кузена на пол. Заклятие отскочило в купе напротив. *** Келеборн стоял в дверях купе, его лицо пылало неестественным румянцем. Артанис оторвалась от книги. — Галадриэль... — его голос звучал хрипло, пальцы сжимали ручку двери так, что побелели костяшки. — Моё имя Артанис, — холодно поправила она, но он будто не слышал. — Ты помнишь, как доказывала мне, что золото — благородный металл? — он сел к ней почти вплотную, их разделяла лишь львиная голова. — А я говорил, что оно просто красиво блестит. Как и твои волосы. Его рука дрогнула, потянулась к её пучку. Артанис отпрянула, но было поздно. Шпилька со звоном упала на пол, золотые пряди рассыпались по плечам. — Келеборн! Ты... — её голос дрогнул от ярости. — Блестящая пустышка. Галадриэль... — прошептал он, запуская пальцы в её волосы. Золотистые пряди водопадом рассыпались по его руке, и Келеборн замер, вдруг осознав, что он сделал. Где-то в глубине сознания промелькнула мысль: он зашел слишком далеко. В этот момент дверь с громким треском распахнулась. Артанис вздрогнула, мельком подумав, что это Финдэ пришёл на помощь. Но вместо этого увидела двух своих кузенов, которые катались по полу в жестокой схватке. Келеборн резко отпрянул, словно его окатили ледяной водой. Его расширенные зрачки сузились, дыхание стало ровнее. Действие зелья на мгновение отступило перед шоком от неожиданного вторжения. Курво первым заметил, что происходит в купе. Он резко оттолкнул Турьо и поднялся, поправляя мантию. — Келеборн? — спросил он, пристально глядя на своего старосту. Его взгляд скользнул к Артанис, её распущенным волосам и шпильке на полу. Турьо тоже поднялся. Его взгляд метнулся к кузине. Увидев её широко раскрытые глаза и сжатые кулаки, он сразу понял ситуацию. — Что здесь происходит? — раздался третий голос в коридоре, и все четверо повернули головы.
4 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник