The Gilded Cage / Позолоченная клетка

NC-17
Завершён
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 45 617 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник

Чернильные наручники

Настройки
Комната пронзительно замолчала, когда дверь в гостиную на Площади Гриммо-12 захлопнулась за спиной миссис Уизли. Воздух, только что наполненный её материнскими тревогами и бесполезными утешениями, застыл, густой и тяжёлый. Гарри сжал в кулаке потрёпанную книгу «Неизведанные глубины мнемоники». Кожаный переплёт был шершавым под его пальцами, а золотой тиснёный заголовок насмешкой. — Она не поверила, — прошептал Рон. Его лицо было бледным, веснушки проступали, как капельки грязи на снегу. — родная мать мне не поверила. — Она поверила письму, — мрачно поправил его Гарри. — Она поверила в то, что Гермиона могла бы его написать. А мы – нет. Его палец ткнул в крошечную, почти невидимую надпись на внутренней стороне обложки. Чернила, явно не типографские, а стойкие чернила для пергамента, выводили знакомый острый, уклончивый почерк: «С. Н. Наследство Принца. Стр. 50». — Это не её почерк, — настаивал Рон. — Она так не пишет букву «С». — Это и не должно быть её почерком, — сказал Гарри, и в его голосе зазвучала знакомая, опасная уверенность, та самая, что вела их сквозь ловушки Тёмного Лорда. — Это почерк Снейпа. Она оставила его нам. Подсказку. Она знала, что мы поймём. — Но почему Снейп? — Рон с отчаянием провёл рукой по волосам. — Он же… он же… — Он был на нашей стороне. Вроде бы. — Гарри встал, сжимая книгу так, что костяшки его пальцев побелели. — В этом и вся загвоздка. Либо это крик о помощи, который она смогла оставить только через него, либо это ловушка. В любом случае, нам надо к нему. Страх в глазах Рона сменился на решимость, жёсткую и бескомпромиссную. Он кивнул. — Сейчас пойдём? — Сейчас. Они схватили плащи и горсть летучего пороха, не говоря больше ни слова. Тишина в доме была давящей, полной призраков невысказанных подозрений. Они шагнули в камин, и изумрудное пламя унесло их прочь от уюта, который теперь казался фальшивым, прямиком в логово змеи. В старинном особняке, пахнущем воском для полов и подавленной волей, Теодор Нотт снимал с себя мантию. Движения его были плавными, почти ленивыми, но глаза, тёмные и интенсивные, не отрывались от Гермионы, прикованной к креслу у камина не цепями, а собственным бессилием. — Ты сегодня особенно прекрасна, — его голос был ласковым, бархатным, и от этого каждое слово казалось ударом. — Когда ты в последний раз что-нибудь читала? Как думаешь, директор уже получила твое жалкое письмо? В твоих глазах раньше был такой огонь. Я обожаю этот огонь. Я хочу, чтобы он горел только для меня. Гермиона сжала губы, глядя на языки пламени в камине. Она не отвечала. Молчание было её последним бастионом, жалким частоколом против его наступления. — Не молчи, — он приблизился, его тень накрыла её. Пальцы коснулись её шеи, не сдавливая, просто ощущая пульс, который забился чаще, предательски. — Ты же умная девочка. Умная девочка знает, что сопротивление только продлит игру. А игра… — он наклонился, и его губы коснулись её уха, — она мне нравится. — Отстань от меня, Нотт, — выдохнула она, и голос её дрогнул. — «Теодор», — поправил он мягко, но с непреклонностью стали. — Меня зовут Теодор. Повтори. Она промолчала. Он вздохнул, с преувеличенной печалью, и его рука скользнула с шеи на плечо, задерживаясь на шраме, оставленном кинжалом Долоховых. — Ты причиняешь мне боль, знаешь ли? Я забочусь о тебе. Я кормлю тебя, пою, даю тебе книги. Я защищаю тебя от всего мира, который тебя не понимает. А ты не можешь даже назвать меня по имени. Его пальцы впились в её плечо, и она вздрогнула от боли, смешанной с омерзением. — Я сказал, повтори. —Теодор. Он улыбнулся, и в этой улыбке было что-то детское и одновременно чудовищное. — Видишь, как просто? Теперь скажи: «Спасибо, Теодор, что заботишься обо мне». Она закрыла глаза, чувствуя, как по щекам катятся предательские слёзы. Она боролась, собирая в кулак всю свою гордость, весь свой гнев. — Нет. Его терпение лопнуло. Он рывком развернул кресло. Его лицо было искажено не гневом, а какой-то болезненной, одержимой страстью. — Я устал просить, Гермиона. Моя любовь не знает границ, но моё терпение знает. Ты будешь моей. Полностью. Телом и духом. Он наклонился и захватил её губы в поцелуе. Это был не поцелуй, это было завоевание. Утверждение власти. Она пыталась отстраниться, но он держал её за подбородок, его язык насильно вторгся в её рот. Воздух вырвался из её лёгких в беззвучном крике. — Ты моя, — он прошептал, отрываясь, его дыхание было горячим и неровным. — Только моя. И я докажу это тебе снова и снова, пока ты сама в это не поверишь. Его руки развязали шёлковый шнурок её платья. Шёлк с противным шуршанием пополз вниз, обнажая кожу. Она зажмурилась, пытаясь уйти в себя, представить, что читает книгу в библиотеке Хогвартса, что слушает лекцию Макгонагалл, но его прикосновения были слишком настойчивыми, слишком реальными. Его губы обжигали её кожу, оставляя синяки-намеки на её ключицах, груди. — Нет… прекрати… — это был уже не приказ, а мольба, полная унижения. — Тссс, — он приложил палец к её губам. — Я знаю, чего ты боишься. И знаю, чего ты хочешь. Ты хочешь, чтобы кто-то был сильным. Чтобы кто-то взял на себя ответственность. Позволь мне. Просто позволь. Его рука скользнула между её бёдер. Она вздрогнула, пытаясь сомкнуть ноги, но он был сильнее. Его пальцы нашли свою цель, грубо, без предварительных ласк, демонстрируя не желание, а владение. — Видишь? — он дышал ей в шею. — Твое тело принимает меня. Оно понимает, кто его хозяин. Она плакала теперь беззвучно, слёзы текли по вискам и капали на обивку кресла. Каждое прикосновение было осквернением, каждое слово пыткой. Он не просто брал её, он ломал, доказывая, что даже её собственная плоть может ей изменить. — Скажи, что ты моя, — настаивал он, двигаясь внутри нее с методичной, неумолимой жестокостью. — Скажи, и я буду джентльменом. Она молчала, кусая губу до крови. Её молчание злило его ещё больше. Его движения стали резче, болезненнее. — Скажи! — он рычал, впиваясь пальцами в её бёдра. И она сломалась. Не её дух — он будет бороться до конца, — но её силы. — Тварь — еле слышно прошептала она, голос сломанный, чуждый. — Я твоя. Он застонал от удовлетворения, его тело обмякло на ней. Он ласкал её волосы, целовал мокрые от слёз щёки. — Я знал. Я всегда знал. Мы предназначены друг для друга, Гермиона. Ты просто должна это принять. Он поднялся, поправил одежду с видом человека, выполнившего тяжёлую, но необходимую работу. Он выглядел почти невинно. — Завтра каникулы заканчиваются. Мне придётся вернуться в Хогвартс. — Он вздохнул с сожалением. — Но не волнуйся. Я оставлю тебе кое-какое чтение. И кое-кого для компании. Ты не должна скучать. Он наклонился и поцеловал её в лоб, как любящий муж, уходящий на работу. Дверь закрылась за ним, щёлкнул замок. Гермиона лежала в измятой одежде, вся сжавшись в комок. Тело ныло и горело, но боль внутри была куда страшнее. Она была одна. Снова одна. С одной лишь слабой, почти безумной надеждой, что её друзья, Гарри и Рон, прочтут её крик, запечатанный в яде наследия Принца. В это самое время дверь в кабинет Северуса Снейпа в Хогвартсе распахнулась, пропуская двух взъерошенных, яростных подростков. Гарри швырнул книгу на его стол, где она с грохотом сдвинула стопку пергаментов. — Мы знаем, что она здесь, — выпалил Гарри, не дав профессору и рта раскрыть. — Мы знаем, что это вы ей помогли оставить подсказку. Где она? Что вы с ней сделали? Снейп медленно, с театральным спокойствием, отложил перо. Его чёрные глаза, бездонные и холодные, поднялись сначала на Гарри, потом на Рона, который стоял, сжимая кулаки, готовый броситься в бой. — Мистер Поттер, — прошипел Снейп с смертельно опасной мягкостью. — Ваш талант врываться в чужие кабинеты с идиотскими обвинениями, кажется, пережил и самого Тёмного Лорда. Объяснитесь. Или я с удовольствием назначу вам месяц отработок за грубость. — Объяснитесь вы! — Рон сделал шаг вперёд. — Эта надпись! Ваша! Где Гермиона?! Снейп посмотрел на книгу. Надпись. Его лицо не дрогнуло. Ни единой мышцей. Лишь в глубине глаз, казалось, промелькнула тень чего-то знакомого? Досады? Расчёта? — Вы ошибаетесь, — ледяным тоном произнёс он. — Я не оставлял никаких надписей в библиотечных книгах. И мисс Грейнджер, насколько мне известно, сделала свой выбор сознательно. Теперь, если вы закончили вашу жалкую пантомиму, покиньте помещение. Он указал на дверь длинным, костлявым пальцем. Но Гарри не двигался. Он смотрел в эти тёмные глаза, ища хоть намёк, хоть крошечную зацепку. И видел только непроницаемую стену. Они стояли так, замершие в немом противостоянии, пока тиканье часов на столе не стало звучать как удары молота. Они пришли за ответами. А нашли только новую, ещё более глубокую загадку. И пока они спорили с призраком из прошлого, настоящий монстр натягивал мантию образцового ученика и готовился вернуться в школу.
27 Нравится 27 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)