Языковой барьер

PG-13
В процессе
13
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 7 783 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Часть 2

Настройки
Течение времени слегка давило на Вайза. Секунды в другой стране казались минутами, минуты же — часами, а он все еще ждал прихода того парня, хотя на самом деле прошла только пара минут после недавнего прочтения сообщения от университета. Чтобы скоротать время, тот решил ответить Белль. Они позаботились о том, чтобы интернет был и в Японии и не зря: сообщения, карты и самое главное — переводчик, который, как казалось, станет более чем другом, нежели тот Харумаса. Одной рукой Вайз держал чемодан, второй же быстро набирал ответы на допрос Белль о том, как полет, как приземлился, как погода, встретил ли он этого сопровождающего, как его зовут, как он ему с виду, как ему Япония. Будто бы за эти двенадцать часов самолет сделал пару кругов над Японией с подробной экскурсией, а его сосед по месту и был тот сопровождающий, а не как на самом деле — стервозная дама с мелкой собачкой. Как он понял из своего небольшого изучения Японии прошлой ночью, Токио — столица страны, самый буйный, шумный и густонаселенный город, что можно было понять только по одному виду аэропорта, и все эти описания еще тогда, в своей комнате, вызывали страх, но сейчас, когда он столкнулся с этими людьми лицом к лицу, стало еще хуже. Их диалоги были похожи на детский лепет, из которых он не понимал ни слова, а иероглифы на табличках казались не более чем непонятными граффити. В Японии действительно было очень жарко, если сравнивать с Великобританией. Вайз честное слово, не помнил когда он в последний раз видел такое яркое солнце и голубое небо, а не тусклый фонарик в небе за серыми облаками без проблеска хоть какой-то голубизны. В моменте, кто-то коснулся его плеча с какой-то фразой на японском: —Вайз? — если бы не несколько секунд ступора, парень сам бы и не понял свое имя на японский манер «Вайзу» звучало слишком странно для осознания. Он обернулся и увидел парня в точности подходящего под описание: ростом примерно с Вайза, может даже чуть выше, темные неряшливые волосы, яркая желтая ленточка на лбу, светлые карие, даже больше желтые глаза и… Чокер с серебряным крестом, — такие еще в моде? — на секунду задумался парень и наконец то кивнул на вопрос японца. —Ох, наконец-то. Я — Асаба Харумаса, прошу любить и жаловать, — быстро проговорил что-то невнятное парень, из чего Вайз понял только его имя, отчего слегка замялся, не ожидая, что понимание этого языка будет настолько сложным. По-глупому улыбаясь, Вайз протянул руку для рукопожатия, но его «собеседник» вместо этого слегка поклонился. Ситуация стала совсем неловкой —Ээ… — единственное, что смог выдавить из себя Вайз. Ему казалось, что он в ту же секунду забыл все языки мира и свой в том числе, а язык, находящийся во рту, подавно проглотил, выдавая только идиотские звуки. —Over there! (Вон там) — вдруг произнес Харумаса с японским акцентом, показывая на банкомат у самого выхода из аэропорта, после чего достал телефон, открывая переводчик. Видимо, для него переводчик тоже станет лучшим другом. Он бегло напечатал там что-то, а после показал Вайзу перевод: «В Японии часто пользуются бумажными деньгами, чем картами» —Ох… Ладно, — вспомнил хотя бы одно слово на своем родном языке Вайз, проследовав за Харумасой в сторону банкомата, — получается, ты знаешь английский? — он действительно надеялся на это, совсем не обращая внимание на недавнее пользование переводчиком Харумасы и верил до конца. В отличие от самого Вайза, Харумаса хотя бы некоторые слова знал… —A little… (Немного) — тихо ответил Харумаса и вновь замолчал. Тишина между ними была правда неловкой, но что еще делать, если один не знает языка другого полностью, а второй общается только базовыми фразами? Тот вновь разблокировал телефон с переводчиком и, не стирая предыдущее, продолжил на следующей строчке, после, все так же показывая Вайзу: «Сейчас поедем ко мне домой, там вещи оставишь, потом покажу тебе университет», на что иностранец вновь кивнул, не зная что сказать. В электричке до Токио, их своеобразный диалог вновь продолжил Харумаса, видимо, не желая так больше молча сидеть и вновь через переводчик спросил его: «Твое имя значит что-то?» — отображалось в переводчике, на что Вайз лишь задумался. —Не думаю… — ответил он. «В японском много какие названия и имена имеют двойной смысл…» — вновь напечатал Харумаса на телефоне, а после добавил, — «Я тебя всему научу!» Вайз вновь лишь кивнул головой, а Асаба продолжил печатать: «Повторяй за мной» —Привет! Hello! — вслух сказал японец, но первая половина фразы для Вайза прозвучала как набор случайных звуков. —Kon…nichi..wa? — попробовал Вайз, как бы спрашивая, правильно ли произнес. В ответ, Харумаса счастливо улыбнулся, снова печатая что то в телефоне: «Теперь ты знаешь как здороваться, но… Мы вообще то нарушаем одно правило сейчас. Не разговаривать в общественном транспорте, продолжим дома» Вайз опустил голову, слегка улыбаясь, сам не понимая чему. Ему все еще было страшно находится здесь, но, когда рядом Харумаса, было чуть более спокойно, чем когда либо, обосновать это чем либо, он не мог. Быть может, это пока что единственный, кто его направляет… Оставив все мысли об этом, Вайз принялся докладывать обо всем Белль, раз в электричке нельзя было говорить. Харумаса, вынув ключи от дома, любезно пригласил Вайза первым пройти. Первое, что его смутило — после входной двери одна лестница или, скорее, просто возвышенность остального пола над прихожей? —Генкан, — сказал Харумаса. Но Вайз на это лишь недоумевающе посмотрел на него, явно намекая, что он не понял ничего. После этого японец вновь повторил слово, показывая на заниженный пол в прихожей. До Вайза дошло, что это так называется, он повторил следом: —Genkan… Понятно. Харумаса разувшись, прошел вглубь дома по коридору, продолжая: —На самом деле я живу один и… Ах, точно… — Вайз посмотрел на него умоляюще, — I live alone… I’m glad…? I’ll be living with you… (Я живу один... И я рад? Что буду жить с тобой...) — слегка смущенно продолжил Харумаса. Стеснялся он своего акцента и в принципе говорить на английском, особенно с его носителем. После всего этого, Харумаса водил Вайза по комнатам, на японском называя их название, а второй же повторял, правда пытаясь запомнить, на что японец искренне улыбался, чувствуя себя хорошим учителем. После своеобразной экскурсии Харумаса вновь воспользовался переводчиком: «Ты не устал после перелета? Я мог бы показать тебе университет завтра» За все это время Вайзу впервые стало стыдно за то, что Харумаса один использует переводчик, поэтому сам достал телефон и напечатал несколько слов: «Хорошо, тогда продолжишь меня учить?» —Конечно! — воскликнул Харумаса, не видя смысля в переводе. По его реакции можно было понять все без слов. Он сам был достаточно эмоциональным и жизнерадостным на первый взгляд. Возможно даже… Привлекательным? Вайз помотал головой, прогоняя мысли о новом знакомом, пока тот искал что-то по всему дому. В конце концов, он приходит в их общую комнату с чистым листом бумаги и черной ручкой. Сев за стол, тот стал вырисовывать что-то на этом несчастном листе, чем очень сильно заинтересовал новоиспеченного соседа, вынуждая его подойти к нему за спину и наблюдать за процессом. По окончанию, Харумаса встал из за стола, приглашая уже Вайза сесть за стол. —Хирагана. Алфавит, — благо на японском и на английском эти слова звучали практически одинаково, из за чего не требовали объяснения. Показывая на определенные иероглифы, он произносил их, подписывая английскими буквами, чтобы тот смог сам их в дальнейшем учить. —Тогда… — начал Вайз, после чего ведя по листу соединял некоторые слога, — こ…に…ち…わ…? (Konichiwa) —Нет, — Харумаса положил свою руку на его, ведя по правильным, — こ…ん…に…ち…は… (Konnichiwa), — касание чужой руки вызвало непрошенные мурашки, то ли оттого, что они знакомы от силы часа три, то ли из за холодных пальцев парня, то ли от того, что Вайз слишком долго был один, а единственные прикосновения, которые он получал, это объятия от сестры и щекотку… —Э? Почему «Ха»!? (は—произносится как Ха в азбуке, но в некоторых словах, как ва), — на этот вопрос Харумаса лишь пожал плечами. Свои исключения японского языка. Что будет когда они дойдут до кандзи с разными чтениями… А на катакане что? Упадет в обморок при виде одних только милых смайликов вместо букв? —А! — вспомнил японец, выхватив ручку из чужих рук и дописал под таблицей с алфавитом «いいえ(iie) — нет はい(hai) — да», как в друг, в конце, тишину прервало протяжное «Мя-яу», что заставило посмотреть обоих вниз. Об штаны Харумасы мордочкой терся котик, выпрашивая еды у хозяина. Хозяин же его, взял на руки кота и поднес к Вайзу: —Акира! Кот, — то был светло серый длинношерстный котик с яркими зелеными глазами, который, почему то, совсем не реагировал на чужого в доме. Видимо, такое его поведение вызвало недоумение у самого Харумасы, и, чтобы проверить свою догадку, тот посадил кота на колени к временному гостю, — ага, то есть, как у Вайза на коленях сидеть, так тебе все равно, а ко мне полгода привыкать это нормально?! — что-то несуразное пробубнил Харумаса на японском, ругаясь на кота, —Э… Стой, а вы похожи… — Вайз даже не пытался понять, что тот говорит, поэтому просто следил за его действиями. Японец вновь взял кота на руки и сравнил их с Вайзом внешность. От удивления, гость сморозил лицо, как на паспорт, чтобы помочь Асаба сравнить их внешность. —Ох! Так у тебя тоже зеленые глаза… Эм green eyes… — кот выиграл в коротком бою с Харумасой и выпрыгнул на пол, важно уходя куда-то из комнаты, да и внимание с кота переключилось на кое-что поинтереснее, — can i… (могу я) — пристальный взгляд Асабы прямо в чужие глаза в действительности смущал, но Вайз не подавал виду… Первые несколько секунд, потом слегка увел взгляд в сторону. Харумаса аккуратно убрал лишние пряди, мешавшие любованию, с лица Вайза, отчего стало неловко вдвойне. —Эм… Это смущает… — озвучил Вайз. —Sorry! (Прости) Просто… Красивые, — Харумаса вновь взял телефон в руки и напечатал, — «Я в жизни видел зелёные глаза лишь пару раз, но никогда так близко, прости» —Да, ничего страшного, — он правда очень смутился этому вниманию к его внешности, но вскоре японец все объяснил, напечатав в телефоне. «В Японии редко встретишь любой цвет глаз кроме темных… С волосами то же самое, светло серый цвет очень… Необычный» —Э… Спасибо? — он предпочел счесть это за комплимент. Впервые он столкнулся с такой заинтересованностью в его внешности. Сам он себя не особо считал привлекательным, скорее обычным, пусть Белль и доказывала Вайзу каждый раз, что все наоборот, ссылаясь на день святого Валентина в Великобритании, когда весь стол Вайза и Белль был заполнен валентинками разного содержания: от комплиментов до признания в любви и предложения отношений. И нет, не то, чтобы Белль была непопулярная у парней в университете, но добрая треть всех валентинок была для Вайза. На все личные предложения и признания от абсолютно незнакомых людей в университете, Вайз же нелепо откашливался, чесал затылок и так же глупо улыбался, отказывая каждой. А Белль ну совершенно не понимала его, рассказывая ему о многих девушках, которые ему признались, их плюсы, минусы, характер и спрашивала почему он всем отказывает. Благо, каждый этот вопрос он успешно игнорировал, по-тихому переводя тему разговора в другое русло. Харумаса удалился, чтобы покормить неожиданного для Вайза сожильца, ведь тот совсем не показывался во время своеобразной экскурсии, а на миску на кухне тот совсем не обратил внимание. Он вновь обернулся к столу, пытаясь буквально вдолбить себе в голову эти непонятные символы. Читал раз за разом каждый, но больше обращал внимание на подпись внизу. Тогда он закрыл рукой эти подписи и вновь пытался проговорить все. Получалось слегка… Плохо получалось, он каждый раз, пытаясь вспомнить, подглядывал на произношение и вновь пытался запомнить его, но… さちら — они же абсолютно одинаковые! А まもはよ — что это вообще за родственники? れわね — лишь одно отличие! Как это вообще можно запомнить, а еще… めぬ почему они вообще на разных строках? Он жалел о том, что не начал учить это раньше. Пока Харумаса где-то снова ругался на кота, а может и хвалил… По его интонации на другом языке было не совсем понятно, Вайз решил сделать перерыв и разобрать вещи. Японец любезно выделил ему несколько полок в шкафу, куда Вайз аккуратно сложил вещи. —Вайз! — он все еще не мог привыкнуть к такому произношению его имени. Харумаса снова показал перевод в телефоне, — «Сколько ты летел?» —Двенадцать часов? —Э!?? Not sleepy? (И спать не хочешь?) — удивился Харумаса. В Японии уже вечер, а Вайз не спал более шестнадцати часов, от сюда и удивление. —Хочу… — ответил гость, вовремя зевая. На удивление, в комнате была еще одна кровать, заправленная прилежно и аккуратно, будто бы долгое время никто не пользовался. Вайз не стал спрашивать почему кровати две, ссылался на единственную версию — Харумаса жил с кем то до приезда Вайза, а может его бывший сосед съехал и раньше? Могла ли быть его соседкой Мияби, ведь, раз эта девушка сейчас живет у него в комнате, то должно было быть и наоборот? А вот насчет ее вопрос задать стоило. —Эм… Хошими Мияби, — пока Вайз придумывал как легче описать свой вопрос, чтобы собеседник все понял, Харумаса его опередил —О, это моя одногруппница, то есть.. classmate… (одногруппница) — каждый раз, как он говорил на английском, его голос становился все тише и скромнее. —Она сейчас с моей сестрой, — зная, что то, что он хочет сказать дальше, Харумаса не поймет, тот вновь достал «лучшего помощника» набирая сообщение, — «Моя сестра — Белль вызвалась сопровождать Мияби и теперь она живет в моей комнате» —Вызвалась…? — телефон из рук практически ни на секунду не исчезал, иначе их коммуникация мгновенно прервалась, — «Университет почему то настоял на моей кандидатуре. Честно, я не особо то и хотел… Мне было лень» — по глазам Вайза, японец понял когда он прочитал и усмехнулся, как-то по-кошачьи улыбаясь. Отчего то, их молчание, пока один или другой печатал текст на клавиатуре, стало более комфортным, слегка, эта ситуация даже вызывала улыбку. —«Моя сестра тайно записала меня в эту программу и заставила поехать сюда, так что, чем то мы и похожи…» — Вайз искренне улыбнулся, следя за движением глаз парня рядом. Он действительно был рад тому, что его сопровождающий не только парень, но и отличный «собеседник», что вместе с ним посмеялся над таким поворотом событий. Пусть первый день и прошел чуть-чуть сумасбродно, но Вайз из прошлого никогда бы не поверил, что ему понравится, пусть город он и не видел толком, лишь мелькающие пейзажи в окне электрички и путь от станции до дома, пусть практически никаких новых для себя традиций не узнал, но, сказать точно, обрел для себя неплохую компанию интересного японца. Вайз мало что о нем знал, но интерес узнать его получше и больше сдружится подбивал его желание остаться здесь. —Спокойной ночи, — прозвучало с одного конца комнаты на английском. —Спокойной! — ответил другой на своем языке, а сосед в очередной раз старался за помнить, но этому активно препятствовала гудящая голова…
13 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)