Глава 60
12 сентября 2025 г., 21:00
Цзун Ло был очень быстр.
В одно мгновение его меч Цисин Лунъюань был уже обнажен, и ясная и холодная вспышка света пронеслась по воздуху, как странствующий дракон.
В это же время в руке Цзун Чэнси появился кинжал, и он шагнул вперед, чтобы прижать его к шее слуги.
Он тоже изучал боевые искусства, причем даже лучше, чем Цзун Юаньу.
Хотя императору Юаню обычно не хватало элементарного тепла и заботы о принцах, он никогда не скупился на их образование. Все дворцовые шаофу были победителями литературных или дискуссионных конкурсов на банкете Байцзя, а преподавателями боевых искусств были знаменитые фехтовальщики, мастера ножей или генералы. Семья Му Юаньлуна и старый генерал из особняка маркиза Динбэя были знаменитыми ветеранами в отставке, которые время от времени посещали дворец, чтобы дать наставления.
Учитель Цзун Чэнси был таким же, как и Цзун Юаньу, но он привык скрывать свои таланты и редко показывал их на поверхности. Однако перед лицом убийцы он явно не мог позволить себе много думать.
Четвертый принц присел на корточки и вместе с Цзун Ло быстро схватил слугу.
- Говори! Кто тебя послал?!
Цзун Чэнси только успел задать этот вопрос, как глаза убийцы закатились, ноги подкосились, и он выплюнул кровавую пену.
Цзун Ло спокойно убрал меч в ножны.
- Похоже, это человек-самоубийца, с ядом, спрятанным в зубах, невозможно получить какую-либо информацию.
Было очевидно, что Цзун Ченси тоже подумал об этом, и выражение его лица внезапно стало неприятным.
- Кто-нибудь!
Мужчины-слуги Наньфэн Сяочжу не знали, что произошло, и только слышали, как Четвертый принц сказал, что появился убийца. Всех охватил страх, и они в панике опустились на колени.
- Оцепить все здание, обыскать всех по одному!
В Императорском городе было всего несколько человек, способных собрать самоотверженных людей, и их можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Если бы Цзун Ло действительно потерял память, он мог бы не успеть среагировать. Но он не терял память, просто чувствовал, что есть много сомнительных моментов.
Пытливый взгляд принца в белом упал на стоящего перед ним человека, а затем быстро исчез.
Если только он случайно не наткнулся на сегодняшнюю попытку убийства Цзун Ченси.
В общем, эти убийцы точно пришли не за ним. Даже если он казался слепым, его боевое мастерство все равно было налицо, и даже сотня ассасинов была бы бесполезна против него. Кроме того, сегодняшняя вылазка была внезапной прихотью, импульсивным решением.
Цзун Ченси недавно объявил о своем намерении захватить трон, и борьба между Шестым и Пятым принцами за трон была напряженной, с множеством менке и талантов с различными специальностями, убийства и самоубийства были обычным явлением. В этот момент любой из них мог взять на себя инициативу и устранить Четвертого принца как конкурента за трон.
Цзун Ло почувствовал, что все не так просто, как он себе представлял, напротив, от него исходила странная аура.
Пока он размышлял, гарнизонные войска, патрулировавшие улицы Имперского города, тоже прибыли, услышав новости.
- Третье Высочество, Четвертое Высочество!
Командир стражников быстро поклонился и отдал честь, выражение его лица было почтительным.
Получив одобрение Цзун Ченси, он тут же приказал спускаться вниз.
Гарнизонные войска быстро оцепили всю территорию Наньфэн Сяочжу, чтобы ни одна муха не смогла улететь.
Госпожа, которая только что смеялась и улыбалась, теперь с горьким выражением лица скрючилась на земле, повторяя:
- Господа, пожалуйста, будьте помягче! О, Боже! Этот слуга - не один из мужских слуг Сяочжу, я не знаю, как он сюда попал.
- Заткнись! - Начальник стражи холодно сказал: - Ты посмела столкнуться с двумя принцами и еще смеешь спорить здесь.
Думаю, ты хочешь попасть в тюрьму и испытать на себе наказание нашей Великой Юань?
Как только он это сказал, лицо госпожи побледнело от страха, и она тут же закрыла рот, не решаясь произнести больше ни слова.
Все знали, что законы Великой Юань были самыми жестокими и беспощадными.
Отравление было привилегией только влиятельных особ, а обезглавливание могло быть не слишком болезненным. Но последующие наказания, такие как разрубание надвое по талии, распятие, разрывание человека на части пятью телегами, распластывание и линчи, - все это звучало леденяще, просто если послушать представленные описания.
Говорили, что после того, как человека бросили в тюрьму, самым легким наказанием была порка, а более тяжелым - клеймение, даже если человек не умирал, с него все равно сдирали слой кожи. В других династиях заключенных могли держать под стражей до осени, а затем казнить, но при Великой Юань партии заключенных казнили каждый месяц, в определенное время и в определенном месте на овощном рынке.
Именно этот строгий закон обеспечил относительное спокойствие в период восстаний в соседних странах.
По сравнению с тем, что творилось в других странах, жители Великой Юани могли даже оставлять свои двери незапертыми на ночь.
Пока все эти люди усердно искали, Цзун Ло молча огляделся по сторонам и поднялся на третий этаж.
Всего в доме Наньфэн Сяочжу было три этажа. На первом этаже располагалась сцена, окруженная сиденьями, на втором - чайная, а на третьем - тихая комната для прослушивания музыки.
Если не считать разницы в планировке, внутри было не так уж много отличий.
Когда Цзун Луо прибыл на место, гарнизонные войска уже обыскали третий этаж, а внизу стоял красивый мужчина в синей одежде и с гуцинем в руках.
У этого человека была женственная внешность, красивое лицо и выражение обиды или гнева. В отличие от других слуг-мужчин, которые пользовались косметикой и пудрой, у него были тщательно прорисованные брови, и он старался выглядеть более женственно.
- Господин Ши, солдаты ищут убийц. Вы только что вернулись, не поднимайтесь туда, - сказал охранник.
- Ассасины? - удивленно воскликнул мужчина. - Я только что спустился вниз и, кажется, слышал какие-то звуки.
Проходя мимо, Цзун Ло бросил взгляд под покров белой вуали.
С одного взгляда он решил, что это девушка. Если бы не выделяющееся адамово яблоко, он бы принял его за девушку.
Цзун Ло был озадачен и не мог не ассоциировать его с другим человеком.
У обоих был одинаковый элегантный стиль, но красота Юй Бэйчжоу была поразительной и очень агрессивной, но без намека на гендерную двусмысленность.
В сравнении с этим человеком они были как день и ночь.
Солдат гарнизона, охранявший дверь, отдал честь.
- Третье Высочество.
- Мы обыскали весь третий этаж, включая шкафы и под кроватями, но не нашли никаких подозрительных следов, - доложил он.
Цзун Ло тепло произнес.
- Вы хорошо потрудились. Вы, парни, спускайтесь вниз, а я пойду посмотрю.
После слов Третьего принца никто не осмелился больше ничего сказать.
Поэтому Цзун Ло поднял ногу и пошел на третий этаж.
На третьем этаже было тихо, все двери в комнаты с бамбуковыми занавесками были открыты, и в коридоре гулял ветер, от которого веяло холодом.
Рука Цзун Ло опустилась на рукоять меча, и он был в полной боевой готовности.
Когда все солдаты гарнизона спустились вниз и в коридоре больше не было слышно шагов, он холодно произнес.
- Ты шел за мной всю дорогу, неужели так и не выйдешь?
Казалось, ветер донес до него негромкий смех.
Но смех резко прекратился, не имея продолжения.
Видя, что человек не собирается раскрывать себя, Цзун Ло сделал шаг вперед и пошел вперед.
Ша-ша-ша...
Когда он дошел до одной из тихих комнат, бамбуковый занавес показался ему слегка приподнятым.
Цзун Ло инстинктивно направил меч вперед.
В следующую секунду горячая рука внезапно протянулась с противоположной стороны и потянула его за собой.
В ту же секунду Цзун Ло увидел, от кого исходил звук.
Уродливый ястреб-тетеревятник сидел у окна на корточках, расправив крылья и наклонив голову, чтобы посмотреть на него.
Цзун Ло: «.....»
Неужели ты все еще можешь координировать свои действия и устраивать такие уловки?!
В тускло освещенной тихой комнате атмосфера стала необъяснимо двусмысленной.
Рука Цзун Ло, державшая меч Цисин Лонгюань, была точно схвачена кем-то, и он прижался тыльной стороной ладони к холодной дверной панели. Место, где соприкасались запястья, было обжигающе горячим, а пальцы другого человека свободно ласкали его.
Юй Бэйчжоу ласково положил руку на плечо Цзун Ло, обошел его со спины спереди, а затем положил голову на впалую плечевую впадину принца в белом.
Странно, но, продержав его в ледяном гробу столько лет, Юй Бэйчжоу никогда не замечал, что от Цзун Ло исходит такой приятный аромат. Он был чистым и холодным, как снежный лотос, цветущий на возвышающихся горах Тяньшань, недостижимым и завораживающим.
Не удержавшись, он закинул голову и с любовью понюхал его, при этом в его голосе прозвучала скрытая горечь.
- Старший брат, ты был так бессердечен вчера, увидев, что младший брат сгорает от желания, неожиданно развернулся и ушел.
Цзун Ло ответил:
- Разве не ты хвастался, что так сильно меня ненавидишь? Разве, испытывая желание к своему врагу, ты не чувствуешь отвращения?
Юй Бэйчжоу зловеще засмеялся, его горячее дыхание обдало стройную шею Цзун Ло. Белый мех и рассыпавшиеся черные волосы попали в открытый воротник, вызвав покалывание.
Другой рукой он провел по упругой талии под журавлиным плащом и прошептал:
- Да, я так ненавижу старшего брата, что хочу выпить его кровь до дна и съесть его по кусочку.
Юй Бэйчжоу нарочито понизил тон, опасно и непредсказуемо.
- Но что это меняет?
- Ненависть к старшему брату и желание иметь старшего брата не противоречат друг другу.
Он облизал губы, его улыбка была интимной и полной злобы.
- По крайней мере, прежде чем старший брат умрет в моих руках, этот младший брат должен почувствовать вкус старшего брата.
Цзун Ло больше не мог этого выносить.
Он со всей силы оттолкнулся локтем, вырвавшись из-под контроля собеседника, и они начали бороться в этой узкой тихой комнате.
Этот парень явно следил за ним с самого начала.
Какими бы высокими ни были стены особняка Третьего принца, они не могли помешать людям подкрадываться и подсматривать.
Когда Е Линхань поклялся в верности, Цзун Ло почувствовал, что что-то не так, и увидел за окном дрожащее сливовое дерево, а также пятна только что растаявшей воды, и сразу догадался, кто там был.
Цзун Ло специально спровоцировал его и спросил:
- Что ты чувствуешь, когда видишь, как твой верный подчиненный, который когда-то был таким преданным, выбирает другого хозяина и служит кому-то другому?
Юй Бэйчжоу небрежно ответил:
- Они просто бесполезные подчиненные. Если они приглянутся старшему брату, то младший брат преподнесет их ему на блюдечке с голубой каемочкой.
Цзун Ло подумал, что он просто упрямится.
Эти персонажи были козырем и основой, которую Юй Бэйчжоу мог использовать, чтобы украсть основу Великой Юань в своей прошлой жизни. Как же он мог просто так отпустить их?
- Что происходит? Почему наверху вдруг послышался шум драки?
Начальник стражи, подсчитывавший количество людей внизу, опешил и повел своих людей наверх.
Услышав шум за дверью, Юй Бэйчжоу уклонился назад, и его фигура, словно призрак, пролетела под невероятным углом, легко приземлившись на подоконник.
На его лице появилось скучающее выражение.
- Эта пьеса «Вор кричит, чтобы поймать вора» очень скучна. Этот музыкант так предан Четвертому принцу, интересно, кого сегодня обвинят? (Прим: один нечестный человек может догадаться, что может сделать другой нечестный человек)
- Старший брат, увидимся в следующий раз.
Юй Бэйчжоу с улыбкой помахал ему рукой и медленно повалился на спину.
Ветер, дующий с нижней части здания, поднял его пунцовый подол, как огонь, горящий в темной ночи, и он быстро приземлился на карниз противоположного здания и исчез в одно мгновение.
У Цзун Ло дернулась бровь.
Он уже догадывался, что убийц подстроил сам Цзун Ченси, поэтому такой результат его не удивил.
Просто поведение Юй Бэйчжоу, который тайком подглядывал, а потом пришел разбирать сцену своего старого господина, можно без преувеличения назвать детским и незрелым.
Когда солдаты гарнизона толкнули дверь, они увидели Третьего принца, стоящего в центре большой тихой комнаты.
Он спокойно пожал руку и убрал меч в ножны.
- Не стоит больше гнаться, человек уже сбежал.