Не хотели бы выпить?

Перевод
R
Завершён
84
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
809 страниц, 371 819 слов, 170 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник

Глава 120

Настройки
Увидев новоиспеченного принца в церемониальном одеянии, спешащего на лошади из дворца, стражники поклонились ему в знак приветствия. Однако Цзун Ло этого совсем не заметил и помчался к воротам особняка короля Бэйнина. Ворота особняка были плотно закрыты, и вокруг царила такая тишина, что это место напоминало большое кладбище. Не дожидаясь слов Цзун Ло, Чжао Ебай послушно укусил свои поводья, развернулся на месте, давая понять, что будет послушно ждать у ворот его возвращения. - Возвращайся, не жди меня. Цзун Ло всегда был спокойным по отношению к Чжао Ебаю. Он давно разгадал дороги Императорского города, днем выходил самостоятельно, а ночью послушно возвращался во дворец Юйчунь, часто бегая в казармы кавалерии Сюань, чтобы выпросить еду и питье. Особенно с ростом статуса своего хозяина, он теперь также поднялся на волне успеха и стал «лошадью наследного принца», кто осмелится им управлять? Чжао Ебай погладил Цзун Ло по пальцам, презрительно покачал головой в сторону уродливого ястреба, сидящего на углу особняка короля Бэйнина, и ускакал. В отличие от легкости лошади, после путешествия, наполненного переживаниями, Цзун Ло теперь можно было охарактеризовать как разъяренного от гнева. Вина и бессилие в его сердце, или какие-то эмоции, которые он не мог различить, смешались вместе, делая его мысли хаотичными. Гнев? Обида? Сомнение? Он думал о глубокой ненависти Юй Бэйчжоу к нему, думал о почти бесконечном запутанном отношении между ними на протяжении двух жизней. Они могли бы разорвать эту связь в момент Церемонии жертвоприношения ведьмы, даже если бы это стоило им дорого. Но все это, все это могло бы закончиться сегодня. Юй Бэйчжоу делал все это, не говоря ему... зачем? Цзун Ло не мог понять, все накопившиеся эмоции превратились в водоворот гнева. Он просто хотел найти Юй Бэйчжоу. Чтобы спросить, чтобы сразиться, чтобы сражаться до смерти, что угодно. В этом гневе, который был на полной мощности, почти в мгновение ока Цзун Ло стоял у ворот. Немой слуга, стоявший у особняка, увидел его и поспешно открыл ворота. Скрип—— Тяжелые ворота особняка отступили в обе стороны, открыв вид на ровную дорогу внутри. Цветы и растения по обеим сторонам были пышными, и даже в светлое время суток были установлены дворцовые фонари, явно ожидающие гостей. - Ах, прибыл уважаемый гость. Юй Бэйчжоу, все еще одетый в яркую красную мантию, небрежно прислонился к каменной горке, поддерживая голову одной рукой. Хотя в уголках его глаз была видна усталость, он абсолютно не походил на слабого и несчастного человека, который прошлой ночью лежал с высокой температурой в темной комнате. Злость Цзун Ло странным образом улетучилась. Всю дорогу сюда он только и хотел, что поскорее, поскорее спросить Юй Бэйчжоу, что он наделал. Он подсознательно забыл о том абсурдном событии, которое произошло прошлой ночью. Разве это не абсурдно? Вспоминая события прошлой ночи, Цзун Ло чувствовал бесконечное смущение. За столько лет, за две жизни, он никогда не терял самообладания так, как вчера. Прошлой ночью Цзун Ло действительно думал, что уходит, что это будет последний раз, когда он увидит Юй Бэйчжоу, поэтому он позволил себе неясные поступки, даже молчаливо согласился с глубины души, с чувством самоотречения. Если бы он знал, что сегодня будет такая ситуация, он ни за что не был бы таким добрым вчера вечером. - Какой весенний ветерок дует сегодня, что принес сюда этого почетного гостя, старшего брата. Юй Бэйчжоу лениво подпер голову, казалось, легко взглянул на него, его взгляд на мгновение задержался на чрезвычайно сложной и роскошной девятиглавой церемониальной мантии, затем молча отошел. Затем он надел ту же неразгадываемую улыбку, что и обычно. - Неужели старший брат винит меня за то, что я не поздравил его с его большим счастливым днем? Прежнее смущение и сложность Цзун Ло по поводу того, как вести себя с этим человеком, внезапно исчезли, и его выражение лица стало странным. Он забыл о событиях прошлой ночи? - Смотри, эта мантия действительно безупречна, Бюро одежды, должно быть, спешило ее сшить в течение полугода, но она как раз подходит по размеру старшему брату. Даже если младший брат ее увидит, он должен будет уважительно называть его «наследным принцем». Простая саркастическая фраза, и вся сложность, которая только что была, исчезла в мгновение ока. Вернулась все та же бурлящая ярость. Цзун Ло уставился на человека перед ним. - Скажи мне, почему ты это сделал? - Почему я это сделал? Старший брат, эти слова интересны. Что я сделал? Юй Бэйчжоу показал лицемерную улыбку и отрицательно покачал головой. - Даже если старший брат не любит младшего брата, он не может клеветать на младшего брата без каких-либо доказательств, верно? Цзун Ло действительно хотел убить Юй Бэйчжоу, который стоял перед ним, оправившись, желая, чтобы у него на некоторое время поднялась высокая температура, и отправить его обратно в прошлое, чтобы он вернулся в печь и переделал себя заново. Он холодно сказал: - Юй Бэйчжоу, зачем тебе так притворяться? Разве не ты принял пилюлю, разве не ты сегодня поменял деревянную табличку? - О... Красивый молодой человек протянул голос: - Принял пилюлю? Похоже, что такое было. Но поменял деревянную табличку? Юй Бэйчжоу внезапно рассмеялся, с саркастической улыбкой. - Старший брат, ты же не думаешь, что я был бы так добр, правда? - Бессмертный метод обратного хода времени нелегко найти, бессмертная гробница, это все же младший брат пошел сам, можно сказать, что это стоило больших усилий. На магическом круге обратного хода времени новый император, обладавший властью над миром, без колебаний вонзил кинжал в свое запястье, и алая кровь хлынула, как из источника. На магическом круге была белая лента, один конец которой был вонзен в грудь Цзун Ло, а другой соединен с Юй Бэйчжоу. Бледно-золотая судьба и алая кровь смешались вместе вдоль ленты. - Хотя это и называется бессмертным методом, на самом деле это злобная техника. Великая Ведьма соединила нас. Юй Бэйчжоу понизил голос, поджав губы и стиснув зубы, как будто вздохнув. -Так что... наша кровь смешалась, тесно соединилась, и теперь их невозможно отличить друг от друга. Возможно, именно поэтому, как бы ни измеряла церемония Жертвопринешения Ведьмы, деревянная табличка будет светиться. Он засмеялся, но улыбка не достигла его глаз. - Старший брат, наверное, и не думал, что, приложив столько усилий, чтобы вернуть мне это, на самом деле это никогда не может быть очищено. Юй Бэйчжоу не закончил все и даже добавил масла в огонь, чтобы внести изменения. Потому что, помимо крови, в тело Цзун Ло влилась и судьба. Но даже несмотря на это, он подумал, что этого достаточно, чтобы наследный принц напротив него побледнел. - Что? Старший брат чувствует вину? Должно быть, так и есть. В конце концов, старший брат — такой благородный и твердый человек с высокими моральными принципами, как он может принять, что он все взял у других. Юй Бэйчжоу вздохнул. - Неудивительно, что старший брат хочет быть со мной взаимно свободным от долгов, хочет покинуть Имперский город и уехать. К сожалению, не только не было ясно, но и не могло быть возвращено. - Теперь, в этой ситуации, если старший брат действительно уйдет, твой самый любимый отец-император, вероятно, будет в ярости, как и в прошлой жизни. В конце концов, уход наследного принца — это большое дело, беспрецедентное в нескольких династиях, это действительно грех. - Я сказал это давно. Юй Бэйчжоу с удовольствием поднял уголок рта. - Старший брат, мы никогда не сможем расплатиться друг с другом. За две жизни Юй Бэйчжоу никогда не знал так ясно, что не сможет удержать Цзун Ло. Как и в прошлой жизни, он не мог контролировать выбор Цзун Ло. Последний решительно и без колебаний перерезал себе горло, от начала до конца он не имел к нему никакого отношения, как к незнакомцу, которого никогда не встречал, безжалостный до крайности. Даже если бы он использовал все, чтобы повернуть время вспять, он не мог бы задержать свой взгляд ни на секунду дольше. К сожалению, Юй Бэйчжоу не мог ничего изменить, пути назад не было. Удача, которой он мог легко добиться у всех остальных, не удалась только с этим человеком. В конце концов, единственное, что он мог сделать, это использовать то, что было для него самым дорогим. Использовать искажение, использовать болезненность, использовать вину, использовать самую сильную ненависть, использовать одержимость, которая была запечатлена в костях и крови. Отдать ему все, что изначально принадлежало ему, и сделать так, чтобы он не смог покинуть эту золотую клетку. Юй Бэйчжоу слишком хорошо знал Цзун Ло. Он знал, что если он обменяет свежую кровь, последний не сможет успокоиться. Именно этого беспокойства он и хотел. Правда была ясна и отчетлива, как цветы в зеркале, луна в воде, но необъяснима, ее нельзя было объяснить. Можно было только оставаться с чувством вины, потому что уход принес бы еще больший вред. Даже если это такой жестокий способ, даже если это презренное средство. Юй Бэйчжоу был готов его применить. Потому что у него всегда была только одна цель. Никогда, никогда не думай об уходе от меня. - Разве это не очень хорошо? Юй Бэйчжоу рассмеялся и подлил масла в огонь. - Старший брат, ты так любишь своего отца-императора, а твой отец-император так ценит тебя. Таким образом, это можно считать соответствием воле небес. - Что касается меня, то я все равно не придаю этому большого значения. Старший брат, ты можешь взять их. Тебе не нужно всегда помнить о доброте младшего брата, иногда позволяя младшему брату почувствовать немного сладости, это нормально. Он намеренно использовал легкомысленный тон, чтобы исказить смысл этой фразы. Это было не что иное, как провокация гнева Цзун Ло, в чем Юй Бэйчжоу давно был мастером. Как раз когда Юй Бэйчжоу не спеша планировал медленно насладиться выражением боли или гнева на лице Цзун Ло, последний внезапно поднял голову без предупреждения. На этом ясном, благородном, нежном и элегантном лице не было боли и борьбы, которые представлял себе Юй Бэйчжоу, даже гнев, который он испытывал, когда впервые ворвался в особняк короля Бэйнина, исчез, напротив, оно было спокойным. - Ты лжешь. Цзун Ло пристально посмотрел в эти поднятые вверх глаза, боясь, что его не услышат, и произнес слово за словом. - Юй Бэйчжоу, ты лжешь. Юй Бэйчжоу был мастером в игре с чужими сердцами, каждое его слово попадало в самую точку. Если бы не прошлая ночь, Цзун Ло, вероятно, был бы как обычно, страшно страдая от этих кровавых слов, подобных ножам, мучаясь от мучений. Но это произошло. Вспоминая прошлой ночью, Цзун Ло даже почувствовал абсурдность ситуации. Перед ним Юй Бэйчжоу всегда был извращенным, ненавистным, сумасшедшим. Даже впечатление Цзун Ло о нем было холодным, эгоистичным, параноидальным, эгоцентричным, чрезвычайно высокомерным, безжалостным, беспринципным, ни одного хорошего слова. Однако, когда у него была высокая температура и он был в замешательстве, слова, которые он произносил, были такими скромными, жалкими, почти умоляющими, сбитыми с толку. Он предпочел бы разорвать цепи на своем теле, покрытом кровью, выбраться из темной комнаты и удержать его, чтобы не отпустить. Какой из них настоящий? Если тот, что был прошлой ночью, то что же тогда с тем, кто стоит перед ним? Что же Цзун Ло так и не смог разглядеть под слоями оболочки, обернутой злыми мыслями? - Если тебе действительно все равно, почему ты меня ненавидишь? - спросил Цзун Ло. Когда его ум был ясен, он обычно не колебался, демонстрируя свои превосходные логические способности, шаг за шагом давя на собеседника. - Если тебе все равно на обмен личностями, ты не будешь ненавидеть меня так долго, и ты не будешь ненавидеть меня с самого начала. Слушая Юй Бэйчжоу, легко не только разозлиться, но и попасть в ловушку. Но что бы он ни говорил о взаимных долгах, это не ясно, всевозможные удары ножом в рану не могут скрыть того факта, что он не собирался обнародовать правду, а даже скрывал ее. При более глубоком толковании это можно было бы даже истолковать как отказ от положения наследного принца. Не говоря уже о том, что Юй Бэйчжоу предпочел бы отказаться от всего, чтобы получить свое возрождение. - Даже если тебе действительно все равно, разве ты отдал бы это тому, кто тебя действительно ненавидит? Если ты действительно кого-то ненавидишь, ты бы хотел измельчить его до костей и превратить в пепел, и тебе неприятно даже смотреть на него. Отказаться от всего, добровольно отдать важные вещи — смешно даже говорить об этом вслух. Цзун Ло не верил в это, он просто хотел рискнуть. Смотри на людей, не смотри на то, что они говорят, а на то, что они делают. Он поспорил, что то, что Юй Бэйчжоу думал в душе, и то, что он говорил, не совпадали, их можно было назвать лишь не имеющими отношения друг к другу. - Признай это, Юй Бэйчжоу. Измени свой разбитый рот, который умеет колоть людей ножом. Цзун Ло говорил слово за словом, каждое слово было чрезвычайно легким. - Ты не так силен, как показываешь на поверхности.
84 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник