Не хотели бы выпить?

Перевод
R
Завершён
84
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
809 страниц, 371 819 слов, 170 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник

Часть 153

Настройки
В передовом военном лагере против страны Вэй в настоящее время царила тяжелая атмосфера. Новость о том, что наследный принц был ранен, была отправлена механическим голубем из Долины Призраков. Хотя отсутствие главного генерала действительно вызывало беспокойство, здоровье наследного принца было самым важным. Кроме того, Цзун Ло специально использовал Долину Призраков в качестве оправдания. Добившись поэтапной победы над страной Вэй, они также выиграли некоторое время для восстановления сил. Как ни крути, восстановление сил было действительно важнее. Что касается разбитого сердца Юй Бэйчжоу, то Цзун Ло не мог расслабляться, даже если бы хотел. К счастью, арбалет Шэньцзи был уничтожен, и страна Вэй была похожа на конец сильного арбалета, не оказывая сопротивления постепенно адаптирующимся военным силам Великой Юань. Когда военный лагерь был разбит за пределами имперского города страны Вэй, и, глядя на далекий имперский город, генералы не могли не вздохнуть. Среди собравшихся здесь генералов Цзун Ло и Юй Бэйчжоу были самыми молодыми. Самые талантливые из этого поколения все еще служили заместителями генералов, в отличие от этих двоих, которые поднялись прямо на девяносто тысяч ли, и каждая из их знаменитых битв могла бы стать учебником для молодых солдат. Когда император Юань недавно вступил на престол и еще не провел реформы, страна Вэй находилась в стадии реализации грандиозного плана гегемонии, и ее армия была неудержима. Армия была мрачной и угнетающей, она была направлена прямо на Великую Юань. Хотя другие страны посылали людей, чтобы помешать стране Вэй, чтобы сохранить относительную стабильность, страна Вэй была ограничена различными причинами в то время, но не могла ничего поделать с Великой Юань. Но поскольку армия уже прибыла к подножию города, что бы ни случилось, уступка земель, выплата компенсации и отправка заложников были самыми базовыми действиями. Третий принц был отправлен в то время, что можно было бы описать как большое унижение. Не говоря уже о всегда мстительном императоре Юане, эти старые генералы также один за другим питали злобу. Кто бы мог подумать, что спустя десятилетия времена изменились, и на этот раз именно страна Вэй подвергалась угнетению со стороны большой армии. И любой, у кого были глаза, мог видеть, что Великая Юань, которая почти оккупировала всю пустошь, не отступит перед имперским городом страны Вэй, а была полна решимости отомстить. Здесь также возникла проблема. Страна Вэй была широко известна как верблюд, который даже в голодном состоянии был больше лошади. Хотя император Юань оставил страну Вэй на последнее место, это было сделано не из мести, а скорее из военных соображений. Страна Вэй была наиболее известна своим механическим искусством. Знать семьи Гуншу не только создала вершину сочетания магии и оружия — арбалет Шэньцзи, но даже превратила весь имперский город страны Вэй в механический город. Только ежегодное обслуживание требовало астрономической суммы золота. Когда страна Вэй еще была в расцвете сил, это было нормально, но после ее упадка становилось все труднее и труднее покрывать расходы. Другими словами, сражение на равнинах превратилось в сражение за оборону города. Можно сказать, что это был очень знакомый сценарий. От уничтожения войск государства Вэй до прибытия большой армии перед имперским городом государства Вэй прошло более десяти дней, что было более чем достаточно. Однако, когда все было подготовлено и все легионы были готовы к выходу, главный генерал, который находился в тылу, еще не вернулся. О ранении наследного принца также было правдиво доложено в имперский город. Но из имперского города долго не поступало никаких новостей. Это было понятно, ведь они находились глубоко в сердце страны Вэй, и отсюда до имперского города Великой Юань, даже на быстрых лошадях, нужно было почти месяц, чтобы добраться туда и обратно. Все были беспомощны и могли только продолжать ждать. Изначально они были морально готовы к тому, что Его Высочество вернется с опозданием на несколько дней, но не ожидали, что сразу после окончания встречи из входа в военный лагерь пришла весть о возвращении Его Высочества наследного принца. - Его Высочество наследный принц! Недалеко от них мчался как молния рыжий конь. Когда лошадь остановилась, принц в белом одеянии поднялся на стремя и первым взлетел в воздух. Уголок его одежды описал в воздухе красивую дугу, и он легко приземлился на землю. Любой, кто это видел, не мог не восхититься его ловкостью. Пэй Цяньсюэ тоже сделал шаг вперед. Увидев Цзун Ло, его холодное выражение лица, которое он носил в последние дни, наконец-то немного смягчилось, но когда его взгляд коснулся другого человека в красно-белой шубе на потной лошади, эта улыбка исчезла, как будто ее и не было. Король Бэйнина исчез вместе с Цзинь Юем. В ответе Цзинь Юя упоминалась Долина Призраков, и теперь они вернулись вместе, что означало, что они были вместе все эти десять дней. Самое главное, что они оба ехали на одной лошади, что было очень интимным поведением. Заметив его взгляд, Юй Бэйчжоу, сидевший на лошади, небрежно взглянул на него, в его глазах промелькнула пронзительная холодность. Однако это длилось лишь мгновение. Ю йБэйчжоу, который всю дорогу возносил и опускал своего старшего брата, тщательно наслаждаясь этим, был теперь в очень хорошем настроении, его лицо было ленивым и удовлетворенным, а на его пальцах все еще витал аромат мускуса. В этих обстоятельствах, глядя на Пэй Цяньсюэ, который питал мысли, которых не должен был питать, он не казался таким кровожадным. - Я вернулся, — Цзун Ло кивнул им. Му Юаньлун первым выступил вперед, опустился на одно колено и доложил о ситуации за эти дни. - Докладываю Вашему Высочеству, в соответствии с Вашим приказом восьмой принц был отправлен обратно в Имперский город. Сейчас передовая линия готова к бою, армия обеспечена провизией, и три легиона занимают выгодные позиции, готовые в любой момент по приказу атаковать город. В тот день, в Долине Призраков, Цзун Ло не только объяснил причины своего задержки с возвращением в военный лагерь, но и подробно описал дальнейшие планы в отношении Цзун Жуйчэня. Независимо от того, какова была цель Цзун Жуйчэня, привела ли она к серьезным последствиям или нет, саботаж главного генерала перед строем был неоспоримым преступлением, караемым смертной казнью. Если бы это был кто-то другой, Цзун Ло определенно был бы беспристрастен и расправился с ним по военному закону, без пощады. Однако, как бы то ни было, Цзун Жуйчэнь был, в первую очередь, принцем, а во-вторых, самым любимым младшим братом Цзун Ло. Как публично, так и в частном порядке, он не мог справиться с этой ситуацией. Поэтому он написал письмо, поручив Му Юаньлуну отправить отряд охраны, чтобы отправить Цзун Жуйчэня прямо в Императорский город для принятия решения императором Юанем. Наследный принц в белом стоял тихо, слушая доклад заместителя генерала. Пэй Цяньсюэ наблюдал со стороны, его взгляд становился все глубже и глубже. Одежда Цзинь Юя была слегка свободной, и даже на нижнем крае был слегка влажный след, но поскольку это была белая мантия, это было не очень заметно. Ткань, которой были завязаны серебристо-белые длинные волосы сзади, на самом деле была алой. Не говоря уже о том, что волосы были очень неаккуратно причесаны, этот чрезвычайно роскошный цвет легко напоминал людям другого человека. Кроме того, если присмотреться, даже походка была немного неестественной, уголки глаз были слегка покрасневшими, а при ближайшем рассмотрении в них действительно можно было увидеть некую иллюзию нежного взгляда, как родниковая вода. Чем больше Пэй Цяньсюэ смотрел, тем больше он был потрясен, чувствуя, что, должно быть, он ошибся. После того, как Му Юаньлун закончил свой доклад, Цзун Ло собирался вернуться в главную палатку, но его остановил Пэй Цяньсюэ. - Цзинь Юй. Этот всегда холодный и равнодушный друг остановил его. - Цзинь Юй, твоя повязка на волосах немного растрепалась, давай я тебе помогу. Меч был кроваво-красным, и на него было страшно смотреть. - Не стоит беспокоиться, премьер-министр Пэй. Молодой человек в красном, сидящий на лошади, ухмыльнулся вызывающе, и убийственное намерение вокруг него давило на Пэй Цяньсюэ, как будто это не стоило ничего. Убийственная аура, созданная горами трупов и морями крови, полностью раскрылась, заставив Пэй Цяньсюэ вздрогнуть и отступить на два шага. - Это то, что король лично связал для старшего брата. Если старшему брату это не нравится, король снова его расчешет, так что премьер-министру Пэю не нужно беспокоиться. В этот момент лицо Цзун Ло мгновенно почернело. Он не мог не вспомнить абсурдные вещи, которые этот человек только что проделал на лошади. Изначально резинка для волос, которую он получил в Долине Призраков, была белого цвета, что идеально сочеталось с его белой мантией с красными краями. В результате, во время бега на лошади, этот парень Юй Бэйчжоу начал создавать проблемы. Позже, как и следовало ожидать, создание проблем превратилось в дурачество. Тем более что дорога была ухабистой, повсюду валялись камни и были выбоины, и случайный шаг копыт лошади вызывал в сто раз более сильную тряску, чем обычно. Мастер меча Тай'А не должен был ничего делать, ему нужно было только крепко держать своего старшего брата, следя за тем, чтобы никто не соскочил с острия меча. Время от времени он крепко сжимал живот лошади, заставляя невежественную, покрытую кровоточивым потом лошадь бежать быстрее и наслаждаться удовольствием от езды. В разгар мучений, граничащих с коллапсом, рана Цзун Ло была раскрыта. Вещество, вытекающее из раны, пропитало все двойное седло. Один из виновников наклонился к его уху, кусая нежную мочку, и с энтузиазмом отозвался несколькими словами, сначала похвалив старшего брата за то, что у него действительно много жидкости, а затем сожалея о растрате. - Вкус старшего брата такой сладкий, у изгиба реки Призрачной долины этот младший брат хорошо его попробовал с лепестками персика, не оставив ни капли. Голос Юй Бэйчжоу был низким, и из-за подъемов и спусков на спине лошади его дыхание было немного неровным. Когда он достигал ушей, он был настолько приятен, что половина мышц расслаблялась. - Как раз кстати, на этой дороге не хватает источников воды. Если младший брат захочет пить, почему бы не остановиться на обочине дороги, не наполнить пустой полынь и не попросить старшего брата покормить младшего брата, согласен? Такое ошеломляющее заявление Юй Бэйчжоу произнес, не покраснев и не задыхаясь, это просто нечто, что нельзя описать словом «извращенец». Неизвестно, было ли это из-за многочисленных ухабов на лошади, которые наконец довели накопившееся до точки, когда нельзя было больше терпеть, или из-за того, что эта бесстыдная и вульгарная речь была слишком непристойной, но Цзун Ло действительно поддался влиянию Юй Бэйчжоу и подсознательно нарисовал в своем воображении эту абсурдную сцену. Именно в этот момент он напрягся до такой степени, что его пальцы на ногах сомкнулись, образовав красивую дугу. Очевидно, что немедленный эффект на мгновение ошеломил даже Юй Бэйчжоу. После удивления он еще крепче обнял человека и не мог сдержать смеха. Цзун Ло почувствовал стыд и злость, ему хотелось умереть: - Еще раз посмеешься, и я тебя убью! - Нет, нет, как этот младший брат смеет смеяться над старшим братом? Юй Бэйчжоу намеренно сделал серьезное лицо, но внутри он хохотал во все горло. Как его старший брат мог быть таким очаровательным? - Теперь, когда старший брат рядом, мы не можем любить одного и пренебрегать другим, верно? После поцелуя молодой человек в красном развязал белую повязку на волосах перед собой. Держа один конец в руке и прикусив другой, он успешно завязал ее вокруг головы Цзун Ло, который все еще был погружен в сладкие воспоминания. - Готово. Сзади раздался торжествующий голос, полный радости. - Этот младший брат собирается начать ездить на лошади. Воспоминание закончилось. Повязка на его голове была пропитана неприятным запахом рыбы и стала совершенно непригодной для использования. Не имея выбора, он мог только позволить Юй Бэйчжоу использовать принесенную им красную ленту для волос и, между прочим, причесать ему волосы на лошади, наконец получив то, что хотел. Просто навыки Юй Бэйчжоу были не очень хороши, он никогда не завязывал свои собственные волосы, и это был первый раз, когда он завязывал волосы кому-то другому. Можно было представить, как это выглядело. Цзун Ло вошел в лагерь с холодным лицом. Глядя на незваного гостя, который следовал за ним как тень в довольно хорошем настроении, он пожелал, чтобы на двери висела табличка с надписью «Юй Бэйчжоу и собакам вход воспрещен».
84 Нравится 8 Отзывы 38 В сборник