***
Как только Хару открыл глаза, то сразу полез проверять уведомления на телефоне. Юдзуки не написала ему. Вчера слова об устранении участника повергли в шок и он не сразу поверил им. Но сегодня парень уже не сомневался: его уровень действительно был повышен, а значит, девушка погибла. Юноша судорожно выдохнул. Он хотел было закрыть вкладку с сообщениями, но заметил новое оповещение. «Сакураги, приходи сегодня в "Хонмачи". Нужно поговорить». Отправитель был неизвестен. Хару насторожился, но решил последовать приглашению. Всё-таки «Хонмачи» было местом встречи отряда, так что вряд ли его мог позвать кто-нибудь незнакомый. На улице пока было ясно. Хоть вечером и прогнозировались сильные осадки, юноша надеялся вернуться домой до поздних часов. Когда он зашёл в помещение, сразу заметил людей из группы. Глаза привычно забегали по пространству, но среди посетителей Юдзуки найти не получилось. — Привет. Садись, — знакомый парень в кепке указал на место рядом с ним. Хару присел, попутно задавая интересующий вопрос: — Откуда у тебя мой номер? — Взял из заметок Юдзуки. Ты, видимо, не в курсе. Она не выходила на связь со вчерашнего вечера. Старшеклассник быстро смекнул, что стоит изобразить удивление. Отряд не должен понять, что Хару уже знал об «исчезновении» девушки. Во-первых, он узнал об этом из-за уведомления в игре. Во-вторых, парень никак не смог бы объяснить обстоятельства пропажи Юдзуки. — Сегодня ранним утром… её нашли мёртвой. В переулке недалеко от реки Тошитани. Хару застыл. Её «нашли»? Он ведь обыскал окрестности, но так и не заметил чего-то подозрительного. Юноша был уверен, что Юдзуки умерла не от его руки. Убийца так хорошо спрятал тело? Между тем парень заметил, что присутствующие слишком внимательно оглядывают его. Осознание пришло почти сразу. Конечно. Он ведь новичок в отряде, и к тому же последний, с кем видели Юдзуки. Похоже, парень стал объектом подозрений для группы. — Вы вместе ушли из торгового центра. Ты должен дать показания. Хару кивнул. В такой ситуации это стандартная процедура, и лучше сразу отвести от себя внимание. Нужно как можно скорее спокойно вернуться к поискам Хины. Люди поднялись. Старшеклассник последовал за ними: путь лежал в полицейский участок.***
Коичи устало сел на край кровати. Разговор с Куросавой окончательно подтвердил его мысли. То, что Юма не посещал диспансер, бывший следователь выяснил ещё на работе. Зная здешнюю систему, Коичи не слишком удивился тому, что всем было всё равно на отсутствие старшеклассника. Мужчина протянул руку к доске с фотографиями. Что Куросава делал сегодня в районе Хатано? Когда Коичи заметил выходящего из дома старшеклассника, мужчина осторожно двинулся за ним. Он давно планировал начать слежку за преступником, но в полиции на это нужно было официальное разрешение. С момента увольнения всё стало в разы проще. Мужчина держал внушительную дистанцию и старался сливаться с толпой. С каждым пройденным метром это становилось сложнее: людей было меньше, и шум голосов стихал. В конечном счёте пришлось оторваться. Слишком опасно продолжать наблюдение вблизи Хатано. Оказаться замеченным было нельзя, учитывая то, что Таканака действует без каких-либо полномочий. Мужчина обратился к компьютеру: рядом с иконкой почты висело непрочитанное уведомление. Похоже, приятель Рёхэя согласился немного помочь Коичи. Теперь у него был доступ к некоторой информации из криминального отдела. Очевидно, он хотел бы совсем не связываться с полицией, но в таком случае рисковал упустить многие важные детали. Коичи запрокинул голову. Он не планировал, что разговор с Куросавой пройдёт таким образом. Наверное, в глубине души Таканака был зол на самого себя. Он долгие годы придерживался позиции, что месть — удел слабых и ничтожных. Но убийство участника «Чёрных тигров» поставило его чуть ли не в один ряд с Куросавой. Допустить такую мысль показалось крайне отвратительным. Мужчина потёр переносицу, стараясь отвлечься от накативших чувств. Сейчас он планировал покопаться в делах подозрительной «Корпорации Хигари», которая была замечена в связях с якудза.***
Хару оказался в плохо-освещённой допросной комнате. Напротив деловито расположился офицер полиции. Послышался немного грубоватый голос: — Сакураги Хару, да? — полицейский выглядел уставшим и не сильно заинтересованным. — Расскажите, что произошло вчерашним вечером. Где проводили время с Морихарой, во сколько разошлись, сообщала ли она вам что-нибудь. — Мы покинули торговый центр после десяти вечера. Были на берегу реки Тошитани. Разошлись около полуночи. Ничего не сообщала, больше я её не видел. Парень был предельно спокоен. Ему хотелось помочь следствию — всё-таки в смерти Юдзуки могла быть и его вина, но рассказывать об игре на выживание было глупо. Как минимум, посчитают сумасшедшим. Как максимум, могут дать направление к психиатру. — Вижу, что вы переехали из Киото совсем недавно. Скажу сразу: мы не считаем вас подозреваемым. Старшеклассник озадаченно моргнул. Полиция уже нашла убийцу? — Не переживайте. Почерк одного маньяка, которого пока не поймали. Может, в новостях видели: трупы без костей и всё такое. Первый обнаружили ещё до вашего приезда. Так что, Сакураги, вы не можете быть нашим парнем. Хару растерялся, однако задал волнующий вопрос: — «Трупы без костей»? Как… её убили? Офицер помрачнел и снизил голос до шёпота: — Страшно. Пронзили живот острым предметом. Тело Морихары было полностью лишено костей. Юноша сглотнул. В голове роились мысли, но единственная верная догадка в том, что Юдзуки убил другой участник. Хоть её «масо» и было истощено, думается, обычному человеку всё равно не справиться с игроком. Тем более уровень её мастерства был предельно высок. Но зачем участнику нужны кости другого? Просто обезумевший садист? Или же игра на выживание могла ставить кому-то особые условия? — Давайте ещё раз пробежимся по вчерашнему дню. Любые детали могут помочь нам выйти на преступника. Когда допрос был окончен, Хару измождённо вышел на улицу. Он сообщил поисковому отряду результаты разговора, так что впредь можно будет избежать косых взглядов. Хотя юноша не был уверен, что вновь выйдет с ними на контакт. Лицо обдал хлёсткий ветер. Подняв голову, парень столкнулся с пасмурным небом. Похоже, совсем скоро начнётся дождь. Только он прошёл пару метров, землю принялись покрывать удары прозрачных капель. Осадки разрослись мгновенно, и Хару ускорил шаг. Людей на улице стало меньше: видимо, большинство заранее ознакомилось с прогнозом погоды. Было тяжело разглядеть дорогу, так что Хару попробовал закрыться портфелем. Стараясь отмахнуться от разъярённых осадков, взгляд юноши уцепился за силуэт неподалёку. Прошло несколько секунд, после чего парень приблизился. Он застыл, вглядываясь в происходящее за высоким забором с витиеватыми прутьями. У большого куста хризантем сидела девочка с блондинистыми волосами. Её черты мгновенно вызвали боль в области сердца. Хару сделал неуверенный шаг вперёд и прислонился к забору. В этот момент незнакомка повернулась. Светло-зелёные глаза направились на парня. Тот едва слышно выдохнул. — Хина? — слабый голос слился со звуками дождя, так и не став услышанным. Девочка пару минут непонимающе глядела на юношу, а затем поднялась и последовала в стоящее рядом здание. Хару мигом опомнился. Он преодолел путь до калитки и ступил внутрь территории. Первое, что он почувствовал, — прошедшую по спине волну дрожи. Внутри отдалось лёгкой вибрацией, и потребовалась пара секунд, чтобы осмотреться. Шею холодили мокрые пряди волос: минуту назад парень стоял под проливным дождём. Теперь же, окружённый множеством зелёных растений, Хару находился в абсолютно сухом пространстве. Ливень напоминал о себе только приглушённым звучанием. Почему-то в этот момент оно показалось на удивление монотонным. Впрочем, сейчас его взгляд был прикован к двери, в которую зашла девочка. Он хотел последовать к ней, когда в воздухе возникло оповещение: «Осторожно! Замечен участник поблизости». Дверь отворилась, и на улицу вышел человек. Он стремительно подоспел к Хару. — З-здравствуйте… Какова цель посещения нашего приюта? Хару метнул взгляд за спину подошедшего юноши. «Приют для детей с особенностями развития». На стене здания висел крупный логотип с двумя соприкасающимися сердцами. — Я заметил девочку… Она похожа на мою пропавшую сестру. Вы сможете подсказать её имя? — Вы про Аи? — Блондинистые волосы, светло-зелёные глаза. Только что была здесь, — Хару нервно указал на ближайший куст. — Уверены, что её так зовут? Парень задумался на несколько мгновений, после чего тихо ответил: — Да, по описанию она. Только сейчас Хару обратил внимание на внешность собеседника. На его груди располагался кулон, повторяющий знак приюта. Подняв взгляд выше, он столкнулся с пронизывающими глазами юноши. Его пастельно-розовые волосы и знакомые черты лица мигом вызвали ассоциацию. — Как… вас зовут? Сейчас Хару очень хотел ошибиться. В подобной ситуации подтвердить свои догадки было бы досадно. Однако ответ поверг в неподдельный испуг: — Морихара Томоя. Почему вы интересуетесь? Внезапно из-за спины человека вышел ребёнок. Мальчик лет семи дёрнул Томою за край накидки, тихо пробурчав: — Я потерял мячик, — интонация показалась отчуждённой и ровной. — У меня гость, Ри. Поищем попозже. — Хорошо. Ребёнок продолжил стоять, стеклянным взглядом уставившись куда-то сквозь Томою. Последний виновато произнёс: — Прошу прощения, он болеет. Ри, отпусти меня. Наконец мальчик опомнился и отошёл от юноши. Хару, казалось, и не обратил внимания на эту сцену. В разуме сумбурно проносились варианты. Может ли этот человек быть потерянным братом Юдзуки? Его внешность и имя совпадали невероятно точно. Парень едва слышно озвучил: — Ваша сестра… Морихара Юдзуки. Вы помните её? Томоя проводил взглядом ребёнка, после чего озадаченно оглядел Хару. Он ответил не сразу: — Думаю, вы обознались. У меня никогда не было сестры. Парень молча смотрел на человека, сохраняя твёрдую уверенность в том, что не мог ошибиться. Мгновение спустя он произнёс: — Я понимаю, что у вас нет причины доверять мне. Но я был знаком с Юдзуки. Вчера она… погибла. Юноша продолжал совершенно равнодушно наблюдать за посетителем. Тем не менее он участливо предложил: — Давайте поговорим в беседке? — Томоя указал на украшенную яркими бутонами арку. Хару согласился и прошёл за юношей. Когда они расположились в окружении зелени, в нос сразу ударил свежий аромат цветов. — Начнём с того, что вы участник игры, верно? Старшеклассник скосил взгляд на собеседника. Не почувствовав и толику угрозы от последнего, он коротко ответил: — Да. — И вы, подобно мне, не хотите сражаться? — Не хочу. — Могу я узнать причину? Парень выдохнул, понимая, что уже не в первый раз рассказывает о своей ситуации малознакомым людям. Впрочем, это было не слишком затруднительно: — Занят поиском пропавшей сестры. Если человек может помочь с этим, я избегу столкновения. — Интересно… Почему бы просто не устранить всех участников и не получить недостающие возможности для розыска? — Я не знаю, как долго будет длиться игра. Девять лет ожидания, и я наконец смог приехать в Камеоку. Сейчас мне куда важнее попробовать найти её своими силами, в противном случае — постараюсь выиграть. Пока выбираю биться, только если противник представляет угрозу. Хару задержал взгляд на бледно-розовых лепестках, после чего дополнил: — А вы? Почему не желаете драться? — Можно спросить, как вас зовут? — Сакураги Хару. — Сакураги, отвечу вам честно. В моей жизни нет никого важнее Бога. Я попал в игру случайно и не должен покидать приют. Мне необходимо заслужить признание и уважение Всевышнего. Старшеклассник растерянно уставился на собеседника. Он осторожно уточнил: — Это религиозный приют? Томоя мгновенно оживился, что стало заметно по хаотично бегающим в пространстве глазам. — Можно и так сказать. Все воспитанники веруют в Господа. Он дал им крышу над головой, еду, тепло. Самое главное — он дал им жизнь. Вы хотите посмотреть на нашего Спасителя? Хару неохотно кивнул. После его согласия Томоя удалился на несколько минут, а по возвращению держал в руках большое полотно. Юноша ожидал увидеть что-то вроде иконы, но после того, как человек перевернул картину, Хару испуганно замер. — Хигари Акира. Всевышний, которому мы служим. Всё наше существование происходит лишь по его воле. На холсте был изображён мужчина. Длинные рыжие кудри обрамляли лицо до плеч, а чёрные очки с квадратной оправой отливали холодным синим светом. Сначала парень просто удивился тому, что на рисунке был обычный человек. Но с каждой секундой в голове разрасталось осознание. «Корпорация Хигари». Точно. Он уже видел это лицо. Видел на множествах баннеров, размещённых по всему городу. Хигари Акира являлся владельцем той самой организации, на которую Хару уже однажды обратил внимание. — Нет никого совершеннее, чем наш Господь. Я не могу принять участие в игре на выживание — мой долг в упоении Создателя. Теперь вы понимаете, Сакураги? Хару сглотнул, смотря в широко раскрытые глаза Томои. Он слегка приподнялся, уточняя: — Могу ли я поговорить с той девочкой? Она слишком… похожа на Хину. Томоя пару мгновений приходил в себя, едва оторвавшись от рассматривания полотна. Впрочем, его ответ не обрадовал Хару: — К сожалению, нет. Я не могу пустить постороннего к ребёнку. Они могут общаться только с Богом и со мной, как с его посланником. Старшеклассник сильнее напрягся, озвучивая негромкое: — И всё-таки, вам точно не знакома Морихара Юдзуки? Собеседник обратил взгляд на небо, после чего воодушевлённо затараторил: — Каждый, кто придерживается нашей веры, будет спасён. Только невинный может спастись. Все эти дети чисты, лишь я грешен. Но я искуплю свои грехи! Обязательно искуплю! Хару аккуратно приподнялся и прошёл мимо Томои. Тот продолжал смотреть вверх, монотонно повторяя одни и те же фразы. Юноша двинулся к выходу. Как только он шагнул за пределы территории, в лицо сразу ударил яростный ливень. Капли почувствовались инородно, словно за прошедшие полчаса он совсем забыл, как ощущается дождь. Когда он обернулся, по рукам прошлась мелкая дрожь. Томоя неотрывно смотрел прямо на него с расстояния в несколько десятков метров. Хару сделал шаг в сторону, и взгляд человека последовал за его движением. Парень постарался как можно скорее покинуть окрестности. Встреча оставила в душе неприятный липкий осадок.***
Оказавшись дома, парень принялся искать более подробную информацию про владельца «Корпорации Хигари». Это был мужчина чуть за тридцать, в точности повторяющий внешность изображённого на холсте Томои человека. Как Хару уже знал, организация Хигари занималась биотехнологиями. Удивительно, что такая крупная корпорация, имеющая вес в своей области, располагалась в Камеоке. К тому же он уже замечал странности рядом с этим зданием. Парень сразу вспомнил о ситуации, когда видел членов якудза, ошивающихся вблизи помещения. Теперь же этот религиозный приют. Причём не обычная благотворительность, а прямая связь. Морихара Томоя буквально называл Хигари «Создателем». Хару устало лёг на кровать. Образ девочки, идеально совпадавшей с сестрой, никак не хотел отпускать. Раз Томоя отказался каким-либо образом помочь ему, парень обязан был разобраться самостоятельно. Старшеклассник решительно настроился посетить «Корпорацию Хигари».