Глава 12.
30 сентября 2025 г., 05:46
Слизеринская гостиная преобразилась к вечеру. Обычно строгое и элегантное помещение с зеленоватым светом от озера теперь мерцало от десятков парящих свечей, столы были заставлены закусками и напитками, а в углу старшекурсники зачаровали музыкальную шкатулку, которая играла популярные мелодии “Ведуний” и других волшебных групп.
Драко, разумеется, был в центре внимания. Он сидел в лучшем кресле у камина, окружённый товарищами по команде и поклонниками, драматично пересказывая ключевые моменты матча.
— Вы видели лицо Поттера, когда я схватил снитч прямо из-под его носа? — говорил он, демонстрируя золотой мячик, который ему разрешили оставить на вечер в качестве трофея. — Клянусь, он до сих пор не понял, что произошло!
Смех и одобрительные возгласы сопровождали каждую его фразу. Панси Паркинсон сидела на подлокотнике его кресла, явно наслаждаясь отражённой славой.
Мелисса наблюдала за всем этим с небольшого дивана в стороне, куда её затащила Дафна.
— Всегда так шумно после побед? — спросила она, пытаясь перекричать музыку.
— После побед над Гриффиндором — всегда, — кивнула Дафна. — А когда Драко обыграл самого Поттера — это вообще исторический момент. Они не успокоятся до утра.
— Профессор Снейп не возражает? — удивилась Мелисса, оглядывая явно не санкционированное количество алкоголя.
Дафна усмехнулась:
— Снейп делает вид, что не замечает, пока всё не выходит из-под контроля. Негласное правило — не попадаться ему на глаза до полуночи, и всё будет в порядке.
К ним подошёл Теодор с двумя бокалами в руках:
— Сливочное пиво? — предложил он, протягивая один Мелиссе.
— Спасибо, — она с благодарностью взяла напиток. — Как ты умудряешься оставаться таким спокойным посреди этого хаоса?
— Годы практики, — улыбнулся Теодор, присаживаясь рядом. — Слизеринцы любят праздновать почти так же сильно, как любят победы.
Мелисса сделала глоток сливочного пива, наслаждаясь тёплым, сладковатым вкусом с лёгкой карамельной ноткой.
— Неплохо, — оценила она. — Хотя мой отец иногда давал мне попробовать медовуху. В лечебных целях, как он говорил.
— Медовуха? — заинтересованно переспросил Теодор. — Это довольно… традиционный выбор. Большинство современных волшебников предпочитают огневиски.
— Мой отец был консервативен в некоторых вопросах, — пожала плечами Мелисса.
— А ты решительна и готова к экспериментам? — раздался знакомый голос, и перед ними появился Драко, держащий в руках небольшой стакан с янтарной жидкостью. — Не хочешь попробовать нечто более… впечатляющее в честь победы?
— Огневиски? — догадалась Мелисса, глядя на напиток.
— Лучший сорт, контрабандой доставленный из Хогсмида, — подтвердил Драко с гордостью. — Трёхлетней выдержки.
— Я не уверена, что это хорошая идея, — осторожно сказала Мелисса, вспоминая предупреждения Снейпа о контроле эмоций.
— Малфой, не все разделяют твоё стремление к саморазрушению, — сухо заметил Теодор. — Особенно после сегодняшнего напряжённого дня.
Драко бросил на него раздражённый взгляд:
— Это просто праздничный тост, Нотт. Не всем нравится наблюдать за жизнью со стороны, как тебе.
— Наблюдение часто позволяет избежать необдуманных действий, — парировал Теодор.
— Или пропустить всё интересное, — Драко повернулся к Мелиссе с озорной улыбкой. — Ну же, Бэрбоун. Один глоток. За мою победу.
Что-то в его улыбке, в сиянии его глаз после триумфа, в этой новой для неё атмосфере беззаботного веселья заставило Мелиссу колебаться. Разве не для этого она здесь? Чтобы испытать то, чего никогда не позволяла себе раньше?
— Один глоток, — согласилась она, принимая стакан из рук Драко, не обращая внимания на неодобрительный взгляд Теодора.
Она осторожно поднесла напиток к губам и сделала маленький глоток. Огневиски обжёг горло, заставив её закашляться, но следом пришло приятное тепло, разливающееся по всему телу.
— Ого, — выдохнула она, когда снова смогла говорить. — Это… сильно.
Драко рассмеялся, явно довольный её реакцией:
— Первый раз всегда такой. Потом привыкаешь.
— Если доживаешь до “потом”, — пробормотал Теодор.
— Что-то не так, Нотт? — Драко повернулся к нему, его хорошее настроение быстро сменилось раздражением. — Завидуешь, что не ты предложил первым?
— Я просто забочусь о благополучии Мелиссы, — ровно ответил Теодор. — В отличие от некоторых, которые думают только о собственном развлечении.
Мелисса почувствовала, как воздух между ними наэлектризовался. Другие слизеринцы начали замечать нарастающее напряжение, и разговоры вокруг стихли.
— О её благополучии? — переспросил Драко, делая шаг ближе к Теодору. — Или о своём интересе к её… особенностям?
Теодор встал, его обычно спокойное лицо напряглось:
— Ты даже не представляешь, о чём говоришь, Малфой.
— О, я прекрасно представляю, — Драко тоже выпрямился, и хотя он был немного ниже Теодора, его поза излучала уверенность. — Ты думаешь, я не замечаю, как ты таскаешь ей книги? Как шепчешься с ней по углам? Что ты ищешь, Нотт? Какой секрет пытаешься раскрыть?
К этому моменту музыка стихла, и все в гостиной наблюдали за этим противостоянием с жадным интересом.
— Возможно, я просто общаюсь с ней как с человеком, а не как с трофеем, который нужно завоевать, — тихо, но отчётливо произнёс Теодор. — Не всё в этом мире вращается вокруг соревнований, которые ты так отчаянно пытаешься выиграть.
Лицо Драко покраснело от гнева:
— Ты намекаешь, что я не воспринимаю её всерьёз? Что для меня это игра?
— А разве нет? — Теодор поднял бровь. — Разве не так ты относишься ко всему? К квиддичу, к учёбе, к людям? Всё для тебя — способ доказать своё превосходство.
Драко сжал кулаки:
— По крайней мере, я не скрываю свои намерения за маской интеллектуального интереса. Не притворяюсь, что мне интересны только её мысли, когда на самом деле…
— Хватит! — голос Мелиссы прорезал напряжённую тишину. Она встала между ними, её глаза сверкали от возмущения. — Вы оба говорите обо мне так, словно меня здесь нет. Словно я какой-то приз, который нужно выиграть.
Оба юноши повернулись к ней, их гнев сменился смущением.
— Мелисса, я не… — начал Теодор.
— Это не то, что я имел в виду, — одновременно с ним сказал Драко.
— Мне всё равно, что вы имели в виду, — отрезала она, чувствуя, как тьма внутри неё начинает шевелиться в ответ на её эмоции. — Я не игрушка, не загадка для разгадывания и не трофей для вашего эго.
Свечи в гостиной мигнули, а окна, выходящие в озеро, слегка задрожали. Мелисса сделала глубокий вдох, вспоминая уроки Снейпа. Контроль. Ей нужен контроль.
— Простите, — сказал Теодор, первым нарушив напряжённую тишину. — Ты права. Это было… неуважительно.
Драко колебался секунду дольше, его гордость боролась с раскаянием:
— Я тоже… приношу извинения, — наконец сказал он. — Это был долгий день. И возможно, я выпил больше, чем следовало.
Мелисса посмотрела на них обоих, всё ещё сердитая, но чувствуя, как её гнев постепенно утихает:
— Тогда, может быть, вам обоим стоит отдохнуть. В разных концах гостиной. Или в разных комнатах.
Наблюдавшие слизеринцы зашептались, явно разочарованные тем, что конфликт не перерос в открытую драку.
— Я действительно устал, — кивнул Теодор. — Увидимся завтра, Мелисса.
Он бросил последний напряжённый взгляд на Драко и направился к лестнице, ведущей в мужские спальни.
Драко остался, всё ещё стоя перед Мелиссой:
— Я не хотел испортить вечер, — тихо сказал он. — Особенно после такой победы.
— Тогда почему ты это сделал? — спросила она, всё ещё чувствуя странное тепло от огневиски, которое, казалось, усиливало все эмоции.
Драко провёл рукой по волосам, взъерошивая их — жест, который она редко у него видела:
— Потому что Нотт прав в одном, — наконец сказал он. — Я привык соревноваться. Привык быть лучшим. А с ним… с ним я не уверен, что выигрываю.
В этом признании было столько искренности, что Мелисса почувствовала, как её раздражение тает:
— Это не соревнование, Драко. Я не снитч, который нужно поймать.
— Я знаю, — он слегка улыбнулся. — И это пугает меня больше всего.
Он сделал шаг назад:
— Я оставлю тебя в покое. Но если решишь вернуться к празднованию… я буду рад твоей компании.
Драко удалился к своим товарищам по команде, которые сразу окружили его, очевидно, требуя подробностей о том, что только что произошло.
Мелисса осталась одна, с полупустым стаканом огневиски в руке. Вокруг постепенно возобновились разговоры, музыка снова заиграла, но она заметила, как многие бросали в её сторону любопытные взгляды.
Дафна вернулась и села рядом:
— Ну, теперь ты официально главная сенсация Слизерина, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Драко Малфой и Теодор Нотт, готовые драться из-за тебя на глазах у всего факультета. Впечатляет.
— Я не просила об этом, — вздохнула Мелисса.
— Конечно, нет, — согласилась Дафна. — Но это не делает ситуацию менее интересной. Драко никогда так не реагировал ни на кого, даже на Панси, которая годами пытается привлечь его внимание. А Теодор… — она покачала головой, — он вообще никогда не проявлял интереса к девушкам. Многие считали, что его интересуют только книги.
Мелисса сделала ещё глоток огневиски, чувствуя, как жар разливается по телу:
— Что мне делать, Дафна?
— Наслаждаться, — просто ответила та. — Не каждый день два самых завидных парня Слизерина борются за твоё внимание.
— Но они оба… у них обоих есть свои тайны, свои связи, — Мелисса остановилась, понимая, что огневиски развязывает ей язык сильнее, чем следует.
Дафна внимательно посмотрела на неё:
— У всех есть тайны, Мелисса. Особенно в Слизерине. И особенно у тех, чьи семьи вовлечены в… определённые круги.
Она сделала паузу:
— Но я скажу тебе кое-что, чего ты, возможно, не знаешь. Драко не такой, как его отец. Он может говорить те же слова, повторять те же идеи, но в глубине души… он сомневается. Я вижу это, потому что знаю его с детства.
— А Теодор? — тихо спросила Мелисса.
— Теодор… сложнее, — задумчиво сказала Дафна. — Он всегда держался особняком, даже среди слизеринцев. Его отец — убеждённый сторонник чистоты крови и… других идей. Но Теодор никогда не высказывался на эту тему. Он наблюдает, анализирует, но держит свои настоящие мысли при себе.
Она сжала руку Мелиссы:
— Будь осторожна, Мелисса. Не только с ними, но и с собой. Я не знаю, что у тебя за история, но я вижу, что в тебе есть что-то… необычное. Что-то, что заставляет их обоих тянуться к тебе, даже если они сами не понимают причины.
Мелисса удивлённо посмотрела на Дафну. За внешней сдержанностью этой слизеринки скрывалась неожиданная проницательность.
— Спасибо, Дафна, — искренне сказала она. — За совет и… за дружбу.
— Не за что, — улыбнулась Дафна. — А теперь, может быть, стоит вернуть этот стакан огневиски? Я видела, как ты реагируешь на сильные эмоции, и не уверена, что алкоголь — хорошая идея.
Мелисса с благодарностью отдала ей стакан:
— Ты права. Мне нужно сохранять… ясность мыслей.
Вечеринка продолжалась вокруг них, становясь всё более шумной по мере того, как уровень огневиски в бутылках снижался. Мелисса сидела рядом с Дафной, наблюдая за весельем со стороны, периодически ловя взгляды Драко, который, казалось, специально оставался в поле её зрения.
Несмотря на все сложности и тайны, в этот момент она чувствовала странное удовлетворение. Впервые в жизни она была частью чего-то — социального круга, школьной жизни, даже любовного треугольника, как бы нелепо это ни звучало. После лет изоляции, постоянного бегства и скрывания своей природы, Хогвартс давал ей то, чего она никогда не имела — нормальность, пусть даже в такой ненормальной форме.
И она собиралась держаться за это чувство так долго, как сможет, даже зная, что тьма внутри неё и тени, сгущающиеся вокруг волшебного мира, могут в любой момент разрушить эту хрупкую иллюзию принадлежности.