Глава 32.
20 октября 2025 г., 15:11
Возвращение в Хогвартс было одновременно знакомым и странным. Платформа 9¾ казалась такой же шумной и оживленной, как всегда, но Мелисса замечала детали, ускользавшие от нее прежде — встревоженные взгляды родителей, усиленную охрану авроров, группки студентов, державшихся ближе друг к другу, словно в поисках безопасности.
Снейп сопровождал ее до самого поезда, его мрачная фигура расчищала путь сквозь толпу.
— Помните все, чему вы научились, — сказал он на прощание. — И будьте осторожны. Особенно с теми, кому доверяете больше всего.
Мелисса кивнула, принимая его предупреждение, но ее внимание уже переключилось на поиски знакомых лиц в толпе. Гарри, Рон и Гермиона помахали ей издалека, но были заняты каким-то оживленным разговором. Дафна Гринграсс приветливо кивнула, проходя мимо. Но двух лиц, которые она искала больше всего, видно не было.
Только когда поезд уже тронулся, дверь купе, в котором устроилась Мелисса, отворилась, и вошел Драко Малфой.
Он изменился за лето. Стал выше, тоньше, его лицо заострилось, а под глазами залегли тени, выдававшие бессонные ночи. Но когда их взгляды встретились, его глаза на мгновение осветились такой радостью, что все остальное перестало иметь значение.
— Мелисса, — тихо сказал он, закрывая за собой дверь.
Она поднялась, не в силах сдержать улыбку:
— Драко.
Они стояли, глядя друг на друга, разделенные месяцами разлуки и невысказанными словами. Затем Драко шагнул вперед и крепко обнял ее, зарывшись лицом в ее волосы.
— Я так скучал, — прошептал он.
— Я тоже, — ответила она, чувствуя, как внутри разливается тепло. Корвус, сидевший на багажной полке, издал одобрительный звук.
Драко отстранился, с улыбкой глядя на белоснежного ворона:
— И по тебе тоже скучал, пернатый надзиратель.
Он сел напротив Мелиссы, не выпуская ее рук из своих:
— Где ты была все лето? Я писал тебе, но совы возвращались с письмами.
— Я была… — Мелисса замялась, вспомнив предупреждение Снейпа о доверии. — В безопасном месте. Под защитой.
Драко понимающе кивнул:
— С Орденом Феникса? — Увидев ее удивление, он слабо усмехнулся. — Я догадался. Это было логично.
Он сжал ее руки крепче:
— Я рад, что ты была в безопасности. Мое лето было… не таким спокойным.
— Что случилось? — тихо спросила Мелисса. — Снейп говорил, что ты в сложном положении…
Драко напрягся:
— Снейп? Ты виделась с ним летом?
— Да, он… — Мелисса запнулась, не уверенная, сколько может рассказать. — Он помогал мне с контролем над моими способностями.
Драко долго изучал ее лицо, затем кивнул:
— Понимаю. Он… не самый приятный человек, но знает свое дело.
Он оглянулся, убедившись, что их никто не подслушивает:
— После ареста отца все изменилось. Темный Лорд… он был в нашем доме. Использовал поместье как свою базу.
Мелисса в ужасе сжала его руки:
— Драко…
— Все в порядке, — быстро сказал он, хотя его глаза говорили об обратном. — Я справляюсь. Просто… некоторые вещи станут сложнее в этом году.
— О чем ты говоришь?
Драко посмотрел на нее долгим, странным взглядом:
— Помнишь, что я сказал тебе в конце прошлого года? Что бы ни случилось, что бы ты ни услышала обо мне… помни, что не все то, чем кажется.
Он наклонился ближе:
— Мне придется делать вещи, которые тебе не понравятся. Говорить слова, которые могут тебя ранить. Но я хочу, чтобы ты знала — это не настоящий я. Настоящий я здесь, с тобой, сейчас.
— Ты меня пугаешь, — прошептала Мелисса.
— Просто доверься мне, — сказал он. — И помни, что бы ни случилось… — Он не закончил фразу, вместо этого наклонившись и нежно поцеловав ее.
Этот поцелуй был другим — не отчаянным прощанием, как у озера, а обещанием, клятвой, тихим признанием чувств, которые не требовали слов.
Когда они наконец отстранились друг от друга, Драко улыбнулся — редкой, искренней улыбкой, которую Мелисса так любила:
— Я должен идти. Старосты факультетов собираются в головном вагоне.
— Ты староста?
— Префект, — уточнил он с оттенком прежнего высокомерия. — Кто бы сомневался.
Он встал, но у двери задержался:
— Не видела Нотта? — спросил он небрежно, но Мелисса уловила в его голосе нотку напряжения.
— Нет, — покачала она головой. — А что?
— Ничего, — быстро ответил Драко. — Просто… если увидишь его, будь осторожна. Он… изменился за лето.
С этими загадочными словами он вышел из купе, оставив Мелиссу в смятении чувств — радость от встречи смешивалась с тревогой от его предупреждений и болью при упоминании Теодора.
Теодор Нотт действительно изменился.
Когда Мелисса наконец увидела его на пиру в Большом зале, она едва узнала вечно растрепанного, худощавого мальчика, которого знала раньше. Теодор сидел в конце слизеринского стола, идеально прямой, с безупречно уложенными волосами и пустым, отстраненным взглядом. Он не участвовал в разговорах, не реагировал на шутки, а когда его глаза на мгновение встретились с глазами Мелиссы, в них не было ни узнавания, ни эмоций — только холодная пустота, от которой ее пробрал озноб.
— Не смотри на него, — тихо сказал Драко, сидевший рядом с ней. — Он не тот, кого ты знала.
— Что с ним случилось? — прошептала Мелисса.
Драко наклонился к ее уху, делая вид, что комментирует речь Дамблдора:
— Темный Лорд… усилил свой контроль над ним. Он использовал легилименцию, чтобы… изменить его. Сломать его волю.
Мелисса почувствовала, как холодеет внутри:
— Ты имеешь в виду…
— Он больше не Теодор, — тихо сказал Драко. — Он… оболочка. Глаза и уши Темного Лорда в Хогвартсе.
Мелисса невольно бросила еще один взгляд на Теодора. В этот момент на его лице промелькнуло странное выражение — на долю секунды маска безразличия сменилась гримасой такой муки, что Мелисса инстинктивно подалась вперед. Но уже в следующий момент его лицо снова стало безжизненным.
— Я видела… — начала она.
— Не обманывайся, — резко прервал ее Драко. — То, что было Теодором Ноттом, сейчас погребено так глубоко, что даже он сам не может до этого добраться. Поверь мне, я видел, что Темный Лорд может сделать с разумом человека.
Он сжал ее руку под столом:
— Обещай, что будешь держаться от него подальше. Ради своей безопасности.
Мелисса медленно кивнула, чувствуя, как сердце разрывается от боли за Теодора и страха перед тем, что мог сделать с ним Волдеморт.
Новый учебный год начался с сюрприза — Гораций Слагхорн вернулся преподавать зелья, а Снейп наконец получил должность профессора защиты от темных искусств.
— Это странно, — заметила Дафна, когда они шли на первый урок зельеварения. — Говорят, эта должность проклята. Ни один преподаватель не задерживается больше года.
— Снейп справится, — уверенно сказал Драко. — Он достаточно опытен в темной магии, чтобы преподавать защиту от нее.
Слагхорн оказался полной противоположностью Снейпа — добродушный, общительный, он явно наслаждался преподаванием и особенно — выделением “любимчиков”. На первом же уроке он пригласил Мелиссу, Драко и некоторых других учеников на “маленький ужин” в его кабинете.
— Избранный кружок Слагхорна, — скептически прокомментировал Драко. — Мой отец рассказывал о нем. Слагхорн коллекционирует перспективных студентов, чтобы потом хвастаться знакомством с известными выпускниками.
— И все же, мы пойдем? — спросила Мелисса.
Драко пожал плечами:
— Почему нет? Это может быть… полезно.
Первые недели в Хогвартсе пролетели в вихре занятий, домашних заданий и тайных встреч с Драко. Они старались проводить вместе каждую свободную минуту, хотя иногда Драко исчезал без объяснений, возвращаясь часы спустя с усталым, напряженным лицом.
— Где ты был? — спрашивала Мелисса, но он лишь качал головой:
— Лучше тебе не знать. Для твоей же безопасности.
Несмотря на эти тайны, их отношения крепли. В тихие часы в библиотеке, во время прогулок вокруг озера, в редкие моменты уединения в укромных уголках замка они узнавали друг друга заново — не просто как друзей, но как нечто большее.
— Никогда не думал, что найду кого-то вроде тебя, — признался Драко однажды вечером, когда они сидели на Астрономической башне, глядя на звезды. — Кого-то, кто видит меня настоящего, а не фамилию или статус.
Мелисса улыбнулась:
— А я никогда не думала, что буду счастлива. Не с тем, что внутри меня.
Драко нежно коснулся ее щеки:
— То, что внутри тебя, делает тебя особенной. И сильнее, чем ты думаешь.
В такие моменты Мелисса почти забывала о тьме, сгущающейся вокруг них — о странном поведении Драко, о пустом взгляде Теодора, о тревожных новостях из внешнего мира, где Пожиратели смерти становились все активнее.
Но реальность всегда находила способ напомнить о себе. Однажды, возвращаясь с занятий по древним рунам, Мелисса столкнулась с Теодором в пустом коридоре. Он стоял неподвижно, глядя в окно, и что-то в его позе — легкий наклон головы, знакомый жест рукой, приглаживающей волосы — было таким знакомым, таким… Теодором, что она замерла.
— Теодор? — тихо позвала она, забыв о предупреждении Драко.
Он медленно повернулся, и на мгновение в его глазах промелькнуло узнавание, даже что-то похожее на тепло. Но уже в следующую секунду его взгляд снова стал пустым.
— Мисс Бэрбоун, — произнес он механически. — Приятно видеть вас.
Его голос звучал странно — слишком официально, с неестественными интонациями, словно кто-то использовал его как марионетку.
— Теодор, это я, Мелисса, — сказала она, делая шаг к нему. — Ты помнишь меня?
Он слегка наклонил голову, изучая ее с холодным любопытством:
— Конечно, я помню всех своих однокурсников.
— Нет, я имею в виду… — Мелисса замолчала, видя абсолютное отсутствие понимания в его глазах. — Неважно. Извини, что побеспокоила.
Она уже собиралась уйти, когда он внезапно схватил ее за руку. Его хватка была неожиданно сильной, а в глазах на секунду промелькнул отчаянный, почти безумный блеск:
— Беги, — прошептал он другим голосом, хриплым и надломленным. — Беги, пока можешь. Он идет за тобой.
Затем так же внезапно он отпустил ее, его лицо снова стало безжизненной маской:
— Прошу прощения за неудобство. Хорошего дня, мисс Бэрбоун.
И он ушел, оставив Мелиссу дрожащей и испуганной посреди коридора.
Вечером она рассказала об этой встрече Драко, ожидая, что он будет сердиться за нарушение его предупреждения. Но вместо гнева на его лице отразилось удивление, смешанное с надеждой:
— Он говорил с тобой? По-настоящему говорил?
— Всего секунду, — уточнила Мелисса. — Но да, это был он, настоящий Теодор. А потом… он снова стал как кукла.
Драко задумчиво покусывал губу:
— Это интересно. Возможно, его воля сильнее, чем думает Темный Лорд. Или…
— Или что?
— Или ты каким-то образом влияешь на него, — медленно произнес Драко. — Возможно, ваша прежняя связь настолько сильна, что даже контроль Темного Лорда не может полностью ее разрушить.
Он взял ее за руки:
— Это не меняет того, что ты должна держаться от него подальше. Но… это дает надежду, что настоящий Теодор все еще где-то там, внутри. Борется.
Мелисса кивнула, чувствуя, как к горлу подступают слезы:
— Я так скучаю по нему. По тому, каким он был.
Драко притянул ее к себе, обнимая:
— Знаю. Я тоже.
В этом признании было столько искренности, что Мелисса подняла голову, удивленно глядя на него:
— Правда?
— Да, — кивнул Драко с грустной улыбкой. — Мы никогда не были близки, как вы, но… он был хорошим человеком. Лучшим из нас.
Он нежно поцеловал ее в лоб:
— И теперь я вижу, почему ты так дорожила им. Почему, возможно, часть тебя все еще…
— Драко, — тихо прервала его Мелисса. — Я не…
— Все в порядке, — сказал он с пониманием. — Сердце не всегда выбирает только одного человека для любви. Я понимаю это.
Она прижалась к нему крепче, благодарная за его понимание и поддержку, и одновременно разрываясь между настоящим — Драко, теплым и реальным в ее объятиях, и призраком прошлого — Теодором, борющимся где-то в темнице собственного разума.
В тот вечер, засыпая в своей постели в слизеринской спальне, Мелисса поклялась себе, что найдет способ помочь Теодору, не предавая при этом Драко. Потому что, несмотря на все сложности, одно она знала наверняка — она не могла потерять ни одного из них.