В туманах Гулланктора

NC-17
В процессе
34
9
Ester_Lin соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 388 страниц, 185 719 слов, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 1766 Отзывы 8 В сборник

Место встречи

Настройки
      Корел с озабоченым видом командовал Каю и остальным:       «Возьмите-ка мешки и тащите поскорее на площадь. Да, имейте в виду, это было уже ваше зерно. Вы заплатили за него, и я вам вчера его отдал. Никто не мог знать заранее, что злые духи принесут в деревню итарков и те прикажут все сдать».       Потом он задумчиво обвел гостей взглядом: «Вот даже не знаю, что теперь с вами делать. Оставить здесь пока пожить? Или отправить куда подальше?»       «Сэл в самом деле будет здесь через шесть дней?» — спросила Нейда, внимательно заглядывая Корелу в лицо.       «Будет, — вздохнул тот и вскинулся под ее укоризненым взглядом: — Ну а что я должен был сделать? Пожертвовать всей деревней ради него? Ты же слышала, Ниэльд вне себя от злости».       «Тогда Сэла надо хотя бы предупредить, что здесь засада, — ровным спокойным голосом ответила Нейда. — Мы с Каем можем это сделать. А ты скажешь, где его можно будет перехватить».       «И что он тогда сделает? Превратит нашу деревню в поле сражения? — фыркнул Корел. — Нечего сказать, мы всю жизнь о таком мечтали. С одной стороны палят итарки, с другой — люди Хохотуна, а мы-то в середине, как суслики на сковородке».       Когда Нейда отвернулась от несговорчивого старосты, его сын-подросток подмигнул ей. Нейда поймала его взгляд и подмигнула в ответ. Потом задумчиво посмотрела на Кая:       «Что за пуленепробиваемая защита? Кольчуга?»       «Не знаю, не видел, не щупал, — невеселым тоном отозвался Кай. — Но знающие люди говорили, что это вроде как плотная ткань, а при этом сталь и пули отклоняет. Ну если, конечно, не в упор палить».       «Разберёмся», — кивнула своим мыслям Нейда.       Горло и подмышки в любом случае должны остаться уязвимы.       «Ты вернёшься к Ульсару, или пойдём искать и предупреждать Сэла вместе?»       «Я тебя не оставлю. Тем более, зерно отобрали. Стыдно было бы возвращаться вообще без всего, не солоно хлебавши. Остальных тоже надо будет спросить, что делать собираются. Да только как же ты предлагаешь его искать в горах, Нейда? Сама видишь, его Ниэльд ищет с десятками людей и флаерами, а найти не может, — криво усмехнулся Кай. — Ты хоть представляешь, сколько лет можно бродить по Гулланктору и все еще не обойти его целиком?»       «Мы же теперь знаем, что он сюда придёт. Наверное, есть не так много горных троп, по которым можно сюда пробраться. Попробуем на них его ждать. Ведь если он явится в деревню, ему конец. А если он будет знать про засаду — это уже другое дело».       «Хорошо, тогда так и сделаем… Корел что-то там говорил про Северные Ущелья. Не знаю, правду ли».       «Надо его сынишку расспросить, — вспомнила Нейда хитрый взгляд мальчишки. — Может, он что-нибудь слышал или видел».       Тот вертелся поблизости, пока отец не заметил и не послал его отнести мешки с зерном на площадь вместе с Каем и остальными. Вскоре посланные вернулись назад, мрачные и взъерошенные.       «Что там было?» — участливо спросила Нейда, подсаживаясь рядом.       «Да ничего… Обидно было отдавать зерно, которое мы оплатили. А итарки как обычно смотрели на нас сверху вниз, как на грязь под ногами. Это еще хорошо, что они не знают, что мы не местные, а пришли из Потаенной, и не начали выпытывать, где она», — буркнул Кай.       «Они считают вас не способными дать им отпор? Или так верят в свои карабины и флаеры?»       «Наверное, и то, и другое, — тяжело вздохнул Кай. — Да и не так уж они и не правы».       «Давно это тянется? Я про их бесчинства».       «Всегда».       «Ваш народ никогда не пытался подняться против них?»       «Да как же не пытался? Я ж тебе рассказывал про стачку, про отца. Да и до того шахтеры много раз поднимались. А тут в горах время от времени приходят вожди вроде Сэла».       «А чего-то более крупного? Более масштабного?»       «Это как?» — не понял ее Кай.       «Чтоб с оружием в руках, а не просто не выходить на работу».       «Понимаешь, шахтеры, они... не воины. Они смелые, а как иначе, если каждый день спускаться в шахты. Сильные. Но ни с того, ни с сего напасть на солдат, которые просто охраняют и вроде бы ничего им не делают, это как-то... странно, — Кай почесал в затылке. — Наверное, нам просто злости не хватает».       «Понимаю... — задумчиво протянула Нейда. — Ладно, давай поговорим с мальчиком, может, узнаем, что поможет нам предупредить Сэла!»       «Давай я отвлеку его отца разговором, а ты пока займешься пареньком».       «Договорились», — Нейда поднялась на ноги и поискала взглядом мальчишку.       Тот был тут как тут, то косился на отца, то с любопытством посматривал на них. Увидев, что Нейда наконец-то проявила к нему интерес, явно обрадовался и мотнул головой, отойти в сторону, не желая, чтобы староста слышал, что он скажет.       Нейда вслед за ним зашла за угол хижины.       «Ну что, приятель, кажется, ты единственный во всей деревне, кто может мне помочь?» — она улыбнулась.       «Конечно, единственный! Слышал, ты хочешь предупредить Сэла о засаде. Я тоже хочу. И с итарками хочу сражаться. Возьмете меня с собой, тогда подскажу, как это сделать!» — заявил мальчишка, понизив голос.       «А ты храбрец. Сколько тебе лет?»       «Уже четырнадцать, я только выгляжу небольшим! Возьмете?»       «Откуда ты знаешь, как найти Сэла?» — продолжала расспросы Нейда.       Она отлично понимала, что дело может оказаться рискованным — и сейчас ей нужно было решить, готова ли она подвергнуть опасности мальчишку.       «Да я все здесь знаю. Все окрестные тропы. И еще знаю то, что папаша итаркам не рассказал».       «А он о чем-то умолчал?» — Нейда насторожилась.       Чаша весов все больше клонилась к тому, чтобы взять мальчишку с собой. В конце концов, она была немногим старше, когда впервые вышла на арену проливать кровь — свою и чужую…       Паренек важно кивнул.       «Про Северные ущелья папаша не солгал, побоялся, итарки нюхом чуют ложь. Оттуда Сэл приходит, значит, и в этот раз придет. Думаю, в тот день они заранее расставят караулы на ведущих оттуда тропах… А уж мы с тобой и твоим Каем испортим им охоту?»       «Обещаю, что мы очень постараемся ее испортить, — Нейда похлопала его по плечу. — Как тебя звать-то?»       «Кэллин».       «Отлично. Будешь нашим проводником. Надо бы отсюда улизнуть и с Каем совет собрать, когда лучше туда отправиться, сколько добираться и как половчее все это устроить».       «Так ты меня не дослушала. Будь все так, у нас не было бы ни малейшего шанса им помешать. Вот только итарки не знают, что Сэл не дурак и перед появлением заранее присылает человечка в укромное место поблизости, и один из наших туда идет, сказать, что в деревне воздух чист, можно приходить. Папаша как рассудил? Человечек придет, никого не встретит и поймет, что сейчас нехороший момент для посещения. Итарки, прождав пару дней напрасно, конечно, будут в ярости, но авось да пощадят деревню. Зато сражения не будет.       А мы с тобой пойдем и предупредим этого человечка о засаде. Ну, как я придумал?»       «Ты отлично придумал! — искренне похвалила его Нейда. — Когда же Сэл присылает своего разведчика? За день? За два до посещения? Когда нам нужно быть в условленном месте?»       «За день. Тогда и нам туда надо. Лучше бы выйти до рассвета, но итарки крутятся в деревне, а они видят в темноте, как дикие звери. Ночь это их время. Поэтому выйдем как рассветет, за хворостом. И будем собирать хворост… в нужном направлении. Так и уйдем, куда нам надо».       «Погоди, сейчас-то нам туда зачем. Если Сэл явится через шесть дней, то нам надо выйти туда через пять. Или ты предлагаешь заранее проверить маршрут?»       «Нет, в тот день, конечно. С самого утра пойдем».       Нейда и Кай остались гостями в доме старосты. Остальные посланцы Ульсара приняли решение вернуться назад, доложить о потере золотицы и появлении итарков в Крутом склоне. За день до появления Сэла Кэллин разбудил Нейду и Кая, и после очень скудного завтрака (староста сказал, что ему теперь надо экономить продукты) они вышли из хижины. Снаружи было туманное утро.       «Самая лучшая погода для нас!» — обрадовался Кэллин.       Кай поддержал его: «Итарки ночью, может, и неплохо видят, но в такой туман точно не лучше нашего. И флаеры в туман не летают. Только найдешь ли ты дорогу к нужному месту?»       «Да с закрытыми глазами!»       Нейда пропустила Кэллина и Кая вперед.       «Давай-ка лучше все-таки глаза не закрывай, — усмехнулась она и добавила, подумав: — Я пойду последней».       Они долго шли вот так, гуськом, узкой тропой, пока не оказались на карнизе пошире. Ветер нанес сюда веток. Кэллин наклонялся, собирая одну за другой, Кай последовал его примеру. Так уходили все дальше, занимаясь не привлекающей внимания работой. Прошло много времени. Солнце стояло почти в зените, и туман давно рассеялся. Нейда начала опасаться, что «человечек» Сэла просто уйдет, не дождавшись посланца из деревни.       «Кэллин, — негромко позвала она, — думаешь, за нами все еще могут наблюдать? Может, стоит уже ускориться и перестать возиться с этим хворостом? Сколько будет ждать человек Сэла? Не до бесконечности же».       «Да мы уже почти пришли», — беззаботно улыбнулся паренек.       Нейда огляделась. Она по-прежнему не слишком хорошо ориентировалась в горах, и сейчас не видела рядом ничего похожего на пещеру или какое-то другое укромное место.       «Во-он видишь место, колючки особенно густо разрослись? За ними может прятаться отверстие в скалах», — подсказал ей Кай.       «Да, нам туда!» — Кэллин ловко нырнул в гущу колючек, Нейда и Кай, не раздумывая, последовали за ним. В пещере шевельнулась тень, и тоненький голос испуганно спросил: «Эй, а чего это вас так много?»       Нейда прищурилась, пытаясь разглядеть говорящего. После солнца снаружи это оказалось непросто. Перед ними была фигура в темном плаще, на голове капюшон.       «Передай Сэлу, что итарки в деревне. Сам Ниэльд явился. Ищет его. И подарки его отобрали. Грозились вообще все сжечь…» — затараторил Кэллин.       «И ещё передай Сэлу, что мы вдвоем хотели бы попасть в его отряд, чтоб хоть немного попортить итаркам крови! — торопливо добавила Нейда. — Скажи ему, что мы готовы к любой проверке на верность! Я Нейда, это Кай. Мы готовы сражаться!»       Когда она это проговорила, ей подумалось, что звучит это глупо и неубедительно, но придумывать хорошие речи она никогда не умела, а шанс упустить очень не хотелось.       «Как вдвоем? А я? А меня?» — подпрыгнул от обиды Кэллин.       «Так это Сэлу решать», — отозвалась Нейда.       «Ты — женщина, — презрительно изрек посланец Сэла. — А ты — вообще пацан. Что вам делать в отряде Сэла? У него только лучшие бойцы».       «Я умею сражаться, — твердо ответила Нейда. — Если нужно, я это докажу. Хоть в поединке, хоть как пожелает Сэл».       «Интере-еесненько, — протянул посланец Сэла весьма ехидно, — поединки, это мы любим! Ну тогда до вечера, пошел я», — и, ловко проскользнув между Нейдой и Каем, был таков.       «Я думал, ты и за меня попросишь, — обиженно сказал Кэллин. — А ты все только про себя и про своего Кая…»       «Не обижайся, Кэллин, — отозвалась Нейда. — Во-первых, переговорщик я так себе. Может, вообще надо было Каю слово дать. Неизвестно же, что на мое предложение Сэл решит ответить. Во-вторых, в деревне мы с тобой говорили про дорогу сюда. Не про то, чтоб ты бросил дом, отца, семью и подался неизвестно куда».       «Ладно, пускай Сэл и решает, — махнул рукой Кэллин. — Смешно будет, если он Кая возьмет, а нас с тобой нет. Кай вообще решился пойти к нему только ради тебя, так ведь?»       «Вон Кай, сам его и спроси», — засмеялась Нейда.       Кай мягко улыбнулся и ничего не ответил.       Кэллин вздохнул:       «А что семья? У отца вторая жена, моя мать умерла, давно уже. А эта — ничего такая женщина, не обижает меня, но все же… Все же не хочу как отец всю жизнь перед итарками трястись. Хочется быть по-настоящему сильным и свободным. А то мы только по названию свободные, а как итарки к нам приходят, сразу поджимаем хвост. Только Сэл Хохотун в этой части гор, а может, и во всем Гулланкторе осмеливается показать им, что почем».       «Ну вот, теперь нам придется доказать Сэлу, чего стоим мы. Твоего отца понять можно — он чувствует ответственность за всех, кто живет в его деревне. Это мне легко — я здесь одна, ни близких, ни уязвимостей. Я могу себе позволить рисковать, даже слишком. А твой отец — нет. Потому что мне нечего терять, кроме жизни, а он отвечает за десятки жизней. Так что не осуждай его».       «Да не осуждаю я, просто сам хочу жить по-другому».       «Ну, а с этим видно будет, — пожала плечами Нейда. — Вечера ждать здесь останемся?»       «Ну не торчать же весь день в пещере! — воскликнул Кэллин. — Пошли, поищем щавеля и черники, я видел поодаль заросли».       «Думаю, все же лучше посидеть тут, чтобы не попасться кое-кому на глаза,» — напомнил осторожный Кай.       «Если нас кто и увидит, что с того? Можем и дальше делать вид, что собираем хворост. Они со своих флаеров, даже если нас и заметят, вряд ли обратят внимание. Деревня же недалеко. Мы ничего подозрительного не делаем», — задумчиво предположила Нейда.       «Конечно, заметят, — ответил Кай. — Может, не обратят внимания, а может, и обратят. Не стоит без острой нужды привлекать их взгляды к этому месту, особенно если сюда должен прийти Сэл Хохотун».       «Тогда, может, Кэллин, тебе тихонько сбегать нарвать ягод да поесть, а мы высовываться не будем. Один пацан всяко менее примечателен, чем трое», — предложила Нейда.       Кэллин, которому не сиделось на месте, рванулся в направлении занавешивающей вход растительности. Кай недовольно поморщился, но решил его не удерживать.
34 Нравится 1766 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (34)