Язык власти

NC-17
Завершён
13
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 22 930 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

МИРОВАЯ ВОЛНА

Настройки

«Истина, как и ядерный взрыв, имеет цепную реакцию. Остановить ее невозможно — можно лишь наблюдать за последствиями»

Оставшееся время ночи и последующий день они провели в апартаментах, охваченные тревогой ожидания. Курьер предоставил им одноразовые устройства связи и портативные компьютеры с защищёнными операционными системами без истории использования. Специалисты, представляющие новых партнёров, внедрили комплексную систему криптографического шифрования данных и обеспечили анонимность доступа к сетевым ресурсам. Алиса провела заключительный этап верификации информации. Её задачей было подтверждение точности каждой цифровой величины, каждой установленной взаимосвязи и каждой дословной выдержки из «компрометирующего досье». Элайза, находясь напротив, сосредоточенно анализировала документы, выявляя потенциальные признаки, указывающие на её авторство или источник происхождения. Любые характерные языковые конструкции или специфические термины подвергались тщательному анализу. — Здесь, — Элайза акцентировала внимание на конкретной формулировке в протоколе совещания, — «Оптимизация информационного пространства». Это мой эвфемизм, обозначающий действия по устранению средств массовой информации, не поддерживающих текущую политическую линию. Необходимо дополнительное пояснение для предотвращения сомнений в подлинности представленных материалов. Действуя как отлаженный механизм, Алиса, с её вниманием к фактам, и Элайза, с её пониманием подтекста и скрытых смыслов, превращали необработанные данные в мощное средство воздействия в информационной войне. Публикация была запланирована на 09:00 по Гринвичу. За час до этого момента было получено подтверждение готовности от двадцати семи крупных международных новостных агентств и трёх глобальных телевизионных сетей. Координация осуществлялась на высочайшем уровне. В установленное время Алиса, получив подтверждение от координаторов, активировала процесс передачи данных. Первичная реакция последовала незамедлительно в виде заголовков новостных лент, одновременно опубликованных на трёх континентах. Системы обмена сообщениями в социальных сетях были перегружены потоком публикаций, репостов и использованием хэштегов. Алиса и Элайза наблюдали за происходящим, осознавая, что их личный опыт трансформировался в информационный шторм. Они видели распространение инфографики, детально описывающей схемы отмывания денежных средств. Впоследствии к обсуждению подключились правительственные структуры. Министр иностранных дел влиятельного государства инициировал созыв экстренного заседания Всемирного Совета Наций. К моменту наступления полудня Всемирный Совет Наций инициировал экстренную конфиденциальную сессию. События, спровоцированные Алисой совместно с Элайзой, достигли наивысшего политического уровня. Находясь в уединённом помещении, они воспринимали лишь эхо разворачивающейся бури — приглушённые звуки трансляции новостей из соседней комнаты, где их наблюдатели отслеживали поступающую информацию. Отсутствовало чувство триумфа или удовлетворения. Взамен ощущалась лишь гнетущая пустота, наступившая после кульминации событий, и осознание масштаба содеянного. Элайза первой прервала затянувшееся молчание. Её взгляд был направлен на выступление официального представителя Ауринии, который подвергал их резкой критике, обвиняя в «измене и предательстве национальных интересов». — Обрати внимание, — произнесла она тихо, с примесью горькой иронии. — Они используют мои собственные методы убеждения и аргументации: «провокация», «удар в спину», «государственная безопасность». Этим приёмам научила их я. Алиса посмотрела на неё, отражая ту же измождённость. — Ты предоставила им инструментарий, с помощью которого они ведут коммуникацию. А я раскрыла правду, чтобы мир мог понять их мотивации и действия. Теперь они используют один и тот же язык, хотя и занимают противоположные позиции. Снова воцарилось молчание. Международное сообщество требовало объяснений. Однако в комнате две женщины, ставшие инициаторами происходящего, чувствовали лишь пронизывающий холод и тяжёлое бремя ответственности за грядущие перемены. Они высвободили неконтролируемую силу. Теперь им оставалось лишь наблюдать её разрушительное воздействие. Защищённое убежище было заменено скромным номером в дешёвом мотеле на окраине незнакомого города. Прекращение дипломатической опеки ознаменовало начало жизни в тени, вне поля зрения общественности. В помещении ощущался затхлый запах старого коврового покрытия, табачного дыма и безысходности. Единственным связующим звеном с внешним миром служил портативный компьютер, подключённый к спутниковой сети, размещённый на прикроватной тумбочке. Алиса, сидя на краю продавленной кровати, сосредоточенно наблюдала за сменой графических данных и новостных сводок на мониторе. Её аналитические способности, оттачиваемые годами, работали на пределе, оценивая возможные последствия происходящего. — Курс аура упал на пятнадцать процентов, — произнесла она, скорее для себя, чем для Элайзы. — Центральный банк вводит временные ограничения на вывод капитала. Международные рейтинговые агентства рассматривают возможность понижения суверенного рейтинга. Это предвестники экономического кризиса. Элайза, стоя у зашторенного окна, неспешно пила дешёвый кофе из жестяной банки. Она не смотрела на экран, но внимательно прислушивалась к звукам, доносящимся из динамиков компьютера — к голосам официальных представителей её прежней страны. — Послушай, — внезапно произнесла она, и в её голосе прозвучала знакомая Алисе саркастическая ирония. — Это же Кай, заместитель Локвуда. Слышишь? «Мы столкнулись с беспрецедентной по своей наглости информационной кампанией…». Алиса увеличила громкость. На экране появился высокопоставленный чиновник, говоривший о необходимости «консолидации перед лицом внешней угрозы». — …«направленной на дестабилизацию Ауринии», — продолжила Элайза, словно читая текст по заранее подготовленной шпаргалке. — Классический приём. Обвинить внешние силы. Создать образ осаждённой крепости. Вскоре на экране появилась женщина, представляющая Министерство иностранных дел. Её заявление содержало требование к так называемым «международным партнёрам» прекратить вмешательство во внутреннюю политику. Стоун, немедленно отреагировав, с саркастической усмешкой отметила: — Так называемым — использование кавычек для дискредитации. А «вмешательство во внутреннюю политику» — классический эвфемизм для сокрытия критики нарушений прав человека. Как я была наивна, когда впервые это придумала. Алиса, наблюдая за реакцией Элайзы, впервые за последнее время едва заметно улыбнулась. Эта мрачная картина — создатель, видящий, как его инструменты используются против него же, — содержала своеобразный катарсис. — Они не опровергают конкретные доказательства, — констатировала Вейн, изучая данные. — Это невозможно. Документы неоспоримы. Поэтому они дискредитируют мотив. Меня. Нас. Элайза, выбросив пустую банку, подтвердила: — Естественно, когда нет возможности опровергнуть суть, дискредитируй источник. «Предательница в отместку за увольнение и её сообщница». Они, безусловно, уже ищут компромат в моём прошлом. Она присела рядом с Алисой, их плечи почти соприкоснулись. На экране разворачивалась драма, где две женщины были одновременно постановщиками, исполнителями и целью. — Они терпят поражение, — тихо произнесла Вейн, глядя на сообщения об усилении давления со стороны международных финансовых организаций. — Терпят поражение в бою, — уточнила Элайза. — Но война ещё не окончена. Система, которую мы атакуем, обладает высокой устойчивостью. Она будет эволюционировать, адаптироваться, возможно, даже пожертвует некоторыми элементами. Но её суть будет защищаться до конца. Они молча наблюдали, как их бывшие работодатели пытались избежать последствий, используя тактики, разработанные Стоун. Это была своеобразная, извращённая форма возмездия. И в этой скромной комнате, вдали от родины, «сообщницы» осознали, что, независимо от исхода, они уже нанесли удар, который повлияет на историю Ауринии. И они сделали это вместе. На экране монитора возникло изображение министра информации Ауринии, человека с выражением лица, напоминающим разъярённого бульдога. Он зачитывал официальное заявление, и с произнесением каждого слова атмосфера в скромном номере мотеля заметно менялась. — …и так называемые «доказательства», — декларировал министр, энергично жестикулируя перед камерой распечатанным документом, — представляют собой грубую и непрофессиональную фальшивку, созданную на основе похищенных образцов нашей внутренней документации! Элайза застыла с новой банкой кофе в руке, не успев её поднести ко рту. Её брови удивлённо поползли вверх. — Образцов? — тихо прошептала она, и в её голосе прозвучали нотки, отдалённо напоминающие ироничный смешок. — …и у нас имеются все основания считать, — продолжал министр, — что за этой дезинформационной кампанией стоят не только внешние силы, но и внутренние предатели, которые… Он сделал паузу, посмотрев на телесуфлёр, и продолжил с наигранным пафосом: — …которые, злоупотребляя своим служебным положением, намеренно исказили контекст и ввели в заблуждение международное сообщество! В комнате воцарилась тишина. Алиса внимательно смотрела на экран, затем медленно перевела взгляд на Элайзу. Та, с расширенными от изумления глазами, сидела неподвижно, её губы слегка подрагивали. Внезапно Стоун тихо фыркнула. Короткий, сдавленный звук, вырвавшийся непроизвольно. Вейн увидела, как уголки её губ дёргаются, пытаясь сдержать неконтролируемую улыбку. И это зрелище — создательница пропаганды, пытающаяся не рассмеяться над нелепостью собственного творения, — было настолько неординарным, что она сама почувствовала, как в её груди что-то болезненно сжимается. Второй фыркок Элайзы был уже отчётливее. Он перерос в короткий, сдавленный смех. Она прикрыла рот ладонью, но её плечи начали непроизвольно трястись. Тогда Алиса не смогла сдержаться. Из её горла вырвался хриплый, неожиданный звук, напоминающий карканье. Это был не смех радости или восторга. Это был смех абсолютной, сюрреалистичной нелепости. Смех, родившийся на грани нервного срыва, усталости и осознания того, что действительность превзошла самые смелые сатирические предположения. — Образцы? — переспросила Элайза сквозь приступы смеха, и слёзы непроизвольно текли из её глаз. — Они… нас обвиняют в применении стандартных решений? Невероятно… ведь я создавала эти документы с абсолютного нуля! Я лично разрабатывала этот самый «контекст»! Алиса, безудержно хохоча, откинулась на кровать, заходясь в кашле. — Внутренние враги… исказили всю суть! — с трудом выговорила она. — Это… это просто блестяще! Додуматься до такого извращения! Их смех продолжался несколько долгих минут — горький, истеричный, до слёз и рези в животе. Они высмеивали систему, её неэффективность, собственные опасения и то, что их тщательно подготовленное, рискованное разоблачение обернулось обвинением в «использовании образцов». Когда приступ смеха закончился, они обе лежали, обессиленные, уставившись в потолок, с которого осыпалась штукатурка. Атмосфера в комнате больше не была пропитана отчаянием. В ней чувствовалось странное, неловкое, но вселяющее надежду облегчение. Элайза первой прервала молчание, вытирая слёзы с лица. — Никогда бы не подумала, что моя работа закончится обвинением в самоплагиате. Алиса повернула голову и взглянула на неё. Впервые за долгое время в её взгляде не было ни тени подозрительности, ни злости. Лишь усталая ясность. — Добро пожаловать в реальность, где истина превосходит любую сатиру по степени абсурдности. Этот смех не был знаком примирения. Слишком многое осталось недосказанным, слишком много ран ещё не зажили. Но это стало первым шагом к преодолению пропасти. Шагом от вражды к хрупкому, странному альянсу двух людей, переживших крушение своих представлений о мире и теперь способных разделить не только боль, но и абсурдность происходящего.
Примечания:
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник