Волчий сад

R
Завершён
18
автор
Размер:
58 страниц, 23 031 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник

Снег и дыхание

Настройки
Снег начался резко. Он шёл без малого несколько дней, с тем медленным постоянством, когда день перестаёт отличаться от вечера, а воздух между деревьями кажется белее земли. Утро стало длиннее, чем раньше: дом наполнялся бледным сиянием, от которого Гермиона постоянно щурилась, даже когда закрывала ставни. Беллатрикс не приходила уже несколько дней, и Гермиона, не называя это ожиданием, просто чаще оказывалась у двери, слушая, как снег ложится на крыльцо, а сад выдыхает через каждые несколько минут и снова замирает. Она не волновалась и не тревожилась, просто отсутствие волчицы стало слишком ощутимым. Оно звенело, как лёгкий шум в ушах после недель затишья. Дом уже знал, что его обитателей двое, и в отсутствии второго он недовольно поскрипывал половицами в кухне. Гермиона пыталась заняться делами, но руки двигались неуверенно, и всё делалось не до конца: тряпка падала со стола, вода в ведре оставалась неразогретой, хлеб нарезался неровно, с крошками. Все эти мелкие неловкости не раздражали, но настойчиво напоминали о том, что никто не наблюдает за ней со стороны. К вечеру снег стал сильнее. Он оседал на окнах, глушил звуки, и дом погрузился в тишину. Гермиона стояла у печи, глядя на огонь, когда услышала, как у двери скрипнула доска. Она обернулась, и на мгновение показалось, что никто не пришёл, но потом, когда глаза привыкли к белесому свету, она увидела следы: пять отпечатков, вытянутых, глубоких, ведущих от крыльца к печи, и тёмное пятно на полу. В нём она не сразу узнавала Беллатрикс — вся ещё шерсть была в крови, густой, уже начинающей темнеть. Беллатрикс не дошла до печи. На боку, чуть ниже плеча, шерсть слиплась, местами выпала, и под ней виднелась серая кожа, разорванная в нескольких местах. Она не хромала, но держала ногу осторожно, как будто сама чувствовала, что любое движение может пробудить боль снова. — Что с тобой, — сказала Гермиона тихо, не спрашивая, а констатируя. Волчица не ответила. Она подошла ближе, опустилась у печи, и снег с её спины начал таять, оставляя на полу лужицы. Гермиона стояла, не зная, что делать, но потом взяла себя в руки и бережно опустилась рядом, сняла с крючка тряпку, смочила её в миске с тёплой водой и осторожно провела по ране. Беллатрикс вздрогнула, но не отстранилась. Дыхание её стало слабым, чуть прерывистым. Кровь была густая, пахла железом, и Гермиона вытирала её сосредоточенно, несмотря на то, что она впервые останавливает кровь тряпкой. — Я не спрашиваю, кто, — сказала она после долгого молчания. — Всё равно не скажешь. Беллатрикс приоткрыла глаза, посмотрела на неё — взгляд был безболезненно тёплым. Она устало моргнула. — Не кто, — произнесла она с трудом, — что. Гермиона не стала уточнять. Она промыла рану ещё раз, отжала тряпку, приложила к боку, и тепло воды, смешанное с её собственным дыханием, быстро растопило воздух между ними. Волчица лежала спокойно, не двигаясь, иногда моргала, а Гермиона чувствовала, как от тела исходит тепло — живое, непостоянное, которое не удержишь, но можешь запомнить. Они сидели так долго. Снаружи ветер бил по ставням, снег поднимался и оседал, и всё, что было в мире, свелось к этой комнате, к тихим звукам печи, к влажной тряпке, остывающей в едва дрожащих руках. Когда кровь перестала литься, Гермиона принесла старое одеяло, подложила под голову зверю, потом осторожно коснулась пальцами шерсти на шее, проверяя, действительно ли всё это происходит на самом деле. Волчица не двинулась, только тихо вздохнула, и этот выдох прошёл по комнате, как лёгкий сквозняк. Ночью Гермиона не ложилась. Она сидела на полу, поджав ноги, прислушиваясь к дыханию рядом. Иногда ей казалось, что дыхание это синхронизируется с её собственным, будто кто-то невидимый дышит за них обеих. В какой-то момент Беллатрикс пошевелилась, повернулась к ней и, не открывая глаз, произнесла хрипло: — Ты остаёшься, значит, ждёшь. — Не знаю, чего, — ответила Гермиона тихо, — но да, я здесь. Беллатрикс не ответила. Только носом чуть коснулась её руки. Это лёгкое, почти нечаянное касание, не была похоже на ласку или благодарность в привычном смысле, но зато она точно была похожа на подтверждение существования связи между ними. Гермиона не убрала руку. Когда рассвело, снег за окном перестал падать, небо стало почти прозрачным, а дом наполнился голубоватым светом, в котором было не холодно. Беллатрикс спала. Дыхание её было ровным и спокойным. Гермиона поднялась, подбросила дров, потом снова села рядом, наблюдая, как свет ложится на шерсть. Она думала, что, возможно, именно это и есть преданность — громкое слово, обесцененное людьми, на самом деле — тихая необходимость находиться рядом, пока дыхание другого не восстановится. Пламя в печи к вечеру осело, свет стал тусклее, и воздух сделался плотным, как перед снегопадом. Гермиона сидела на полу, опершись спиной о стену, и держала в ладонях миску с водой, в которой плавал кусок ткани. Вода остыла, пальцы онемели, но она не замечала. На коленях у неё лежала Беллатрикс. Волчица дышала тихо, медленно, голова её покоилась на сложенном пледе, бок равномерно поднимался и опускался. Кровь больше не текла, рана затянулась, но шерсть вокруг ещё слиплась, и запах железа не уходил. Гермиона время от времени окунала тряпку в воду, отжимала и протирала место у плеча волчицы, где накануне была открытая рана. Каждое движение было осторожным, как если бы прикосновение могло разрушить хрупкое равновесие между жизнью и тишиной. Когда Беллатрикс открыла глаза, свет из окна уже посветлел. Она подняла голову, медленно, будто возвращаясь из глубины. Взгляд её был ясный, усталый, внимательный. — Уже утро, — прошептала Гермиона. — Всё кончилось. Беллатрикс не ответила, только посмотрела вниз, туда, где на пледе остались пятна. Потом перевела взгляд на Гермиону, и в этом взгляде появилось что-то отдалённо напоминающее благодарность. — Я думала, ты не переживёшь ночь, — продолжала Гермиона. — У тебя были глубокие раны. Беллатрикс медленно опустила голову обратно, но не закрыла глаза. — Пережила, — сказала она после короткой паузы. — А ты не спала. — Нет, — ответила Гермиона. — Я боялась, что если засну, ты исчезнешь. Она произнесла это просто, без смущения, и тут же пожалела — это прозвучало слишком лично. Беллатрикс чуть шевельнула ушами, будто отметила что-то, но не стала отвечать. Некоторое время они молчали, и после ночи, проведённой в заботе и тревоге, это молчание было невыносимым для Гермионы. Она сжала ладонями миску, чувствуя холодную воду, и вдруг сказала, почти шёпотом: — Я бы хотела уметь помочь по-настоящему. — Ты и так помогла, — ответила Беллатрикс. — Нет, — покачала головой Гермиона. — Я бы хотела использовать магию. Беллатрикс чуть приподняла голову. — Не захотела или не смогла? — Не смогла, — повторила она. — Уже давно не могу. Что бы ни делала, всё равно не могу. Она замолчала, прислушиваясь к собственным словам, будто впервые произносила их вслух. — Я раньше не думала об этом. Просто не было нужды. А теперь… — она перевела взгляд на Беллатрикс, — теперь я понимаю, что если бы могла, то, может быть, сделала бы больше. Исцелила бы тебя, убрала боль, хоть что-то. Беллатрикс не двинулась, только моргнула, и это лёгкое движение почему-то успокоило Гермиону. — Магия не лечит, — сказала волчица спустя время. — Она только меняет, переставляет вещи местами. А боль неизменна. Её нельзя вынуть из тела. — Но если бы можно было… — начала Гермиона, и в её голосе появилось то упрямое отчаяние, которое она не успевала скрывать. — Если бы можно было вернуть хотя бы немного. Чтобы сделать хоть одно правильное действие. — Что ты называешь правильным? — спросила Беллатрикс. — Когда не смотришь, как кто-то страдает, и не стоишь рядом, ничего не делая. Беллатрикс медленно повернула голову, глядя прямо на неё. — Иногда рядом — это и есть всё, что нужно. Эти слова прозвучали просто, почти буднично, но Гермиона ощутила, как внутри сжалось что-то, что давно не отзывалось. Она кивнула, хотя не знала, согласна ли. — Ты скучаешь по своей магии, — сказала Беллатрикс спустя пару минут. — Да. — Гермиона опустила глаза. — Это было как дыхание. Оно не требовало усилий. А теперь всё приходится делать руками, медленно. Я даже воду ношу, как будто учусь быть человеком заново. Беллатрикс чуть приподнялась, опираясь на лапы. — Может, в этом и есть смысл, — сказала она. — Мы обе не те, кем были раньше. В этом и заключается суть жизни. Гермиона не знала, как ответить. В этих словах было что-то тёплое и одновременно грустное. Она убрала миску и подложила под Беллатрикс сложенное полотенце. — Ты замёрзла, — сказала она вдруг. Гермиона тихо рассмеялась. — Не удивительно. — Тогда грейся, — ответила Беллатрикс, закрывая глаза. Гермиона осталась сидеть рядом. Снег за окном падал медленно, крупными хлопьями, и каждый удар по стеклу звучал как тихое подтверждение того, что мир всё ещё существует. Ей казалось, что если она будет сидеть так долго, если не станет шевелиться, то время остановится, и утро никогда не закончится. Она чувствовала усталость, но не могла лечь. Хотелось быть здесь, дышать этим воздухом, в котором перемешались запах дыма, шерсти и чего-то ещё — знакомого, как старый дом, в который возвращаешься после долгого пути. Иногда ей казалось, что Беллатрикс дышит в такт с ней. Она знала, что это глупость, но не пыталась отгонять эту мысль. К вечеру, когда ветер затих, Беллатрикс уснула, а Гермиона зажгла лампу и снова подошла к печи. Она заново развела огонь, посмотрела на краснеющие угли, потом подняла руку — неуверенно, как ребёнок, — и сделала жест, который раньше значил призыв пламени. Ничего не произошло. Она не удивилась. За окном снег продолжал падать, укрывая сад белоснежной пеленой.
18 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник