Туда и обратно по крови на снегу.

NC-17
Завершён
61
1
автор
Размер:
142 страницы, 40 277 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 48 Отзывы 19 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
      Дни потекли друг за другом, сливаясь в однородную гущу времени, где отсчетами служили лишь смена дежурств, приемы пищи и редкие вылазки за стены их крепости.       Одиночество, этот вечный спутник апокалипсиса, отступило, уступив место странному, настороженному сосуществованию. Убежище Кейла постепенно перестало быть только его убежищем. Оно стало их общим лагерем.       Процесс был медленным, осторожным, как приручение двух раненых зверей.       Сначала Барроу принес из своего старого, промозглого укрытия лишь самое необходимое — скудный запас патронов, заветренный брезент, свою верную винтовку.       Потом, убедившись, что его здесь не режут во сне, он совершил еще один поход и притащил немного личных вещей: потрепанную книгу без обложки, толстый свитер и ещй какие-то вещи.       Эти мелочи, разложенные рядом с аккуратными стопками Кейла, стали молчаливым актом признания. Это было их место теперь.       Они выработали свой ритм, свой устав.       Спали по очереди на том самом матрасе с пуховым одеялом. Роскошь сна в тепле была настолько непривычной, что первые несколько ночей оба ворочались, не в силах расслабиться.       Они по-прежнему вздрагивали от каждого скрипа балки за стеной, инстинктивно хватаясь за оружие, и только встретив в темноте настороженный взгляд напарника, медленно отпускали затвор.       Иногда, скованные кошмарами, они кидались друг на друга, и несколько секунд в черноте стоял лишь тяжелый храп и звук борьбы, пока сознание не возвращалось, и они, отползая, не бормотали хриплое «свой».       Это был их единственный пароль, ведь мертвецы не умели говорить.       Но с каждой совместной ночью этих моментов становилось меньше. Присутствие другого живого существа, его дыхание, его тепло — все это было лекарством от паранойи, медленно затягивающей самые глубокие раны психики.       Их дни были наполнены деятельностью, превратившейся в ритуал.       Ранние пробежки на заре, когда холодный воздух обжигал легкие, а мир был еще серым и безликим. Они не говорили, просто бежали рядом, слушая тяжелое дыхание друг друга и прислушиваясь к тишине вокруг.       Потом — тренировки. Барроу, чье тело было высечено из гранита, каждый мускул на котором говорил о силе и выносливости, показывал приемы.       Кейл же был загадкой.       Со стороны он казался почти хилым на фоне своего компаньона.       Рельеф мышц проступал сквозь кожу, пресс был обозначен нечеткими квадратами, но не было той мощи, той грубой силы, что исходила от Барроу. И что было страннее всего — он не менялся.       Несмотря на регулярные нагрузки, на скудную, но достаточную пищу, его тело словно застыло в своем текущем состоянии. Оно не слабело, но и не крепло.       Оно было функциональным, выверенным инструментом, лишенным всякого излишка. Барроу ловил себя на этом наблюдении, но никогда не позволял усомниться в эффективности Кейла.       Тот двигался с кошачьей плавностью и смертоносной точностью, его реакция была мгновенной, а выносливость — неестественной.       Он не уставал, он просто тратил энергию, словно батарейку, которую потом нужно было долго и молча заряжать у огня.       Они научились драться вместе. Сначала их движения были неслаженными, каждый закрывал свою зону, не доверяя фланг напарнику.       Но неделя за неделей они начали чувствовать друг друга без слов.       Барроу, мощный и несокрушимый, становился щитом, а Кейл — его клинком, быстрым и безжалостным, появляющимся там, где его не ждали, и исчезающим после точного удара.       Они оттачивали эту связь в импровизированных спаррингах и в редких, но жестоких стычках с бродячими упырями, где цена ошибки измерялась жизнью.       Их вылазки за припасами тоже стали общими.       Они шагали по опустевшим дорогам, заросшим бурьяном, их взгляды скользили по разбитым витринам и ржавеющим автомобилям, выискивая малейший намек на полезность.       Подбирали оружие, патроны, медикаменты. Любая находка, будь то банка тушенки или новый охотничий нож, молча делилась пополам. Это был их безмолвный договор.       И в этом молчании и заключалась вся их странная связь. Они почти не разговаривали. Не было ни историй о прошлом, ни планов на будущее. Только необходимость: «проверь на востоке», «огонь слабеет», «смена».       Но это молчание было наполнено смыслом. Оно было густым, как бульон в их общем котелке, и таким же питательным.       Присутствие другого живого человека было непривычным до боли.       Иногда Барроу ловил себя на том, что просто смотрит, как Кейл чистит свой нож или разбирает затвор винтовки.       Сам факт того, что он не один, что есть еще одно сознание, которое так же оценивает обстановку, так же слушает ночь, было ошеломляющим.       Это снимало часть чудовищной ноши, груза единоличной ответственности за свое выживание.       Они привыкали. Привыкали к звуку шагов друг друга, к манере откашляться, к тому, как каждый из них держит ложку. Они учились читать малейшие изменения в настроении по напряжению плеч или взгляду.       И в этой привычке таилась странная нежность, которую никто из них никогда бы не признал.       Но под этой тонкой корочкой комфорта всегда дремала готовность.       Готовность к смерти.       Не к своей — к смерти другого. Они оба знали, что это неизбежно. Рано или поздно один из них не вернется из вылазки, или не проснется утром, или будет вынужден сделать тот самый выбор, когда приходится жертвовать одним, чтобы спастись самому.       Они были готовы к этому.       Эта мысль витала в воздухе, как запах дыма от костра, и делала каждое перемирие, каждый совместный ужин у огня еще более хрупким и ценным.       Они не были друзьями.       Они грелись у одного огня, прикрывали друг другу спину и знали, что в любой момент зубы могут обнажиться не в сторону внешней угрозы.       Но пока что этот хрупкий мир работал, и они собирались выжать из этого союза по максимуму.

***

      Их сосуществование постепенно переросло в нечто большее, чем просто совместное выживание.       Оно превратилось в отлаженный быт, где у каждого была своя роль, свои обязанности, своя зона ответственности.       Это был танец двух теней, движущихся в идеальной синхронности, где не нужны были слова, только доверие к действиям другого.       Барроу оказался тем, кто разбирался в прочности материалов.       Его большие, иссеченные шрамами руки, казалось, чувствовали самую структуру вещей. Поэтому забота об обуви и их реквизите легла на него.       Он мог долго сидеть, склонившись над потрепанными армейскими ботинками Кейла, проверяя каждую строчку, каждую заклепку.       Самым важным действием была проверка скрытых лезвий, вмонтированных в подошвы.       Барроу аккуратно извлекал тонкие, отполированные до бритвенной остроты пластины, проверял механизм, смазывал его последними каплями машинного масла из их общего запаса и так же аккуратно возвращал на место.       Он делал это с сосредоточенностью ювелира, понимая, что в критический момент этот скрытый клинок может оказаться последним шансом для его напарника и спасти его самого.       Он никогда не говорил об этом вслух, но в этой тщательности была забота, которую он сам себе не решался признать.       Кейл, в свою очередь, стал наблюдать за целостностью их одежды и порядком.       Он проверял их тайники — надежные щели в развалинах, дупла старых деревьев, где они хранили неприкосновенный запас.       Он уходил на полдня и возвращался молча, и Барроу по едва уловимому кивку понимал, что все в порядке, что их заначка в безопасности.       А ещё Кейл зашивал их одежду. Его пальцы, несмотря на грубость, держали иглу с удивительной ловкостью. Он не просто стягивал дыры — он аккуратно штопал их, подбирая нитки по цвету, делая швы почти невидимыми.       В этом был его прагматизм: рваная куртка цепляется за ветки, рваный капюшон ограничивает обзор. Но в этой прагматичности не было крайности , но он имел свое стремление к порядку даже в мелочах.       Они вместе готовили еду.       Один резал, другой мешал в котелке.       Один подкидывал дрова, другой следил, чтобы пламя было ровным.       Они ели из одной посуды, деля последнюю крошку сухаря, и в этом не было ничего унизительного — только логика.       Доверие друг другу распространялось и на сон.       Когда один стоял на вахте, другой мог позволить себе погрузиться в неглубокий, почти забытый сон, зная, что его спину прикрывают.       Они знали, что один может убить другого во мраке тьмы, и оставить все запасы себе, но они так же понимали, что быть живыми выгоднее.       Их тренировки тоже эволюционировали. Спарринги стали не просто отработкой приемов, а более сложным действием. Барроу, могучий и прямолинейный, учился предугадывать финты и молниеносные контратаки Кейла.       Тот, в свою очередь, учился принимать и уходить от сокрушительной силы ударов Барроу.       Они изучали друг друга так, как изучают новое оружие — досконально, стремясь понять каждый нюанс.       И вот однажды, после особенно изматывающей тренировки, когда мышцы Барроу горели огнем, а плечи были зажаты в каменные тиски, Кейл жестом остановил его, когда тот потянулся к воде.       — Ложись, — коротко бросил Кейл, указывая на матрас.       Барроу, уставший и не понимающий, повиновался. Он ожидал, что сейчас Кейл покажет ему новый прием растяжки или что-то в этом роде.       Но вместо этого Кейл опустился на колени рядом, и его пальцы, твердые и знающие, впились в напряженные мышцы его спины.       Барроу невольно вздрогнул, все его тело, еще не остывшее от адреналина, пронзила волна настороженности. Быть в таком уязвимом положению — лежать плашмя, пока другой находится у тебя за спиной — было против всех его инстинктов.       — Не дергайся, — тихо сказал Кейл, и его голос звучал ровно, без эмоций. — Напряжение в спине замедляет реакцию. Это снижает твою эффективность.       И он начал работать.       Его руки, сильные и точные, разминали затвердевшие мышечные узлы, разгоняли молочную кислоту, находили зажимы, о которых Барроу даже не подозревал.       Сначала Барроу лежал, скованный как камень, каждый нерв натянут струной. Он слушал каждый звук за своей спиной, анализировал каждое движение.       Он знал, знал наверняка, что Кейл говорил правду. Это была не забота, не проявление какой-то там дружбы. Это была банальная логика.       Кейл вкладывал силы в свой основной инструмент — в грубую силу Барроу. Он «смазывал механизм», чтобы тот не сломался в решающий момент.       Он заботился о своем выживании, которое теперь напрямую зависело от боеспособности напарника.       "Он желает, чтобы ты оставался в форме. Чтобы ты был полезен", — безжалостно напоминал себе Барроу, пытаясь подавить странное тепло, которое начало разливаться по его телу вслед за уходящей болью.       Но с каждым сеансом ему становилось все труднее убеждать себя в этом. Привыкнув к рукам Кейла, он начал расслабляться.       Сначала неохотно, заставляя себя, а потом все более естественно. Потому что это и вправду помогало.       Утренняя скованность уходила, движения становились более плавными, а голова — более ясной.       Он стал лучше спать после таких массажей, его сон становился глубже и спокойнее, без привычных кошмаров о погонях.       Эти минуты были неловкими. Между ними не было разговоров, только дыхание Барроу и его перерывистые стоны, когда особенно болезненный узел был развязан, и сосредоточенный в работе Кейл.       Воздух в комнате становился густым, наполненным невысказанным.       Барроу лежал с закрытыми глазами, чувствуя, как под твердыми пальцами напарника его тело, годами бывшее для него лишь орудием боли и разрушения, постепенно отпускало, становилось просто телом — усталым, изможденным, но оно чуствовалось живым.       И в эти моменты, заглушая голос прагматичного разума, в нем шевелилось что-то другое.       Смутное, неуловимое чувство, что эта забота, пусть и мотивированная холодным расчетом, все равно была чем-то большим, чем просто обслуживание инструмента.       Это было что-то вроде внимания.       Глубокого, почти интимного внимания к его физическому состоянию.       В этом жестоком мире, где он никогда не знал, что такое забота, даже ее суррогат, обернутый в тогу практичности, казался немыслимой роскошью.       И Барроу, стиснув зубы, учился эту роскошь принимать, как учился когда-то стрелять или прятать свои следы. Просто как еще один навык, необходимый для выживания.       Было приятно.

***

      Идея родилась сама собой, вызревая в тишине их убежища по вечерам.       Запасы, хоть и пополняемые, таяли, а границы их обычных маршрутов уже были вычищены до блеска.       Рискнуть, сделать вылазку чуть дальше, в незнакомый сектор, казался логичным следующим шагом. Опасность — да, но и потенциальная награда сулила месяцы относительного спокойствия.       Кейл, перебирая их скудные пожитки, мысленно составил список.       Не только практичные вещи, вроде новых ножей — его главные инструменты уже начинали терять былую остроту, и с каждым заточением клинки становились тоньше.       Но были и другие, почти фантастические желания.       Еще пара книг, чьи страницы можно было бы перелистывать в долгие ночные часы, погружаясь в иные миры. И резинки для волос.       Мелочь, ерунда, но его длинные волосы, выбиваясь из-под капюшона, порой мешали обзору в самый неподходящий момент.       Барроу же был прагматичнее.       Его мир вращался вокруг двух вещей: надежности оружия и количества боеприпасов.       Его ножи тоже требовали заточки, но не простой, а специальным инструментом, который он надеялся отыскать. И патроны. Всегда патроны.       Их никогда не бывало достаточно. Эта вылазка была для него возможностью вдохнуть в свою огневую мощь новую жизнь.       Они выдвинулись на рассвете, когда туман еще цеплялся за землю, скрывая их движения. Шли быстро и тихо, как тени, сливаясь с развалинами.       Их маршрут пролегал по незнакомым улицам, где каждый поворот таил неизвестность.       Они не брали с собой много оружия — только то, что было при них, и это было почти последним. Каждый патрон, каждый клинок на счету.       Эта мысль витала между ними, невысказанная, но делающая каждый шаг еще более осторожным.       Магазин оружия возник перед ними неожиданно, как мираж. Разбитая витрина, внутри — полумрак и обещание богатства.       Сердце Барроу учащенно забилось. Но в тот же миг, когда они замерли у входа, оценивая обстановку, совсем рядом, буквально за углом, с грохотом обрушилась какая-то конструкция.       Звук был оглушительным, как взрыв, рвущим тишину на клочья.       Они мгновенно насторожились, прижавшись к стене. Мир вокруг, до этого бывший безмолвным и пустым, вдруг ожил.       Из-за углов, из подворотен, привлеченные грохотом, поплыли знакомые, леденящие душу силуэты. Их было немного, но достаточно.       Кейл бесшумно вынул свои ножи, стальные когти, ставшие продолжением его рук. Барроу поднял ствол, палец лег на спусковой крючок.       Он мысленно пересчитал обойму. Шесть патронов. Всего шесть. Бездумно тратить их было равносильно самоубийству.       И тут из-за груды мусора на Кейла выпрыгнул первый. Высокий, с неестественно вывернутой рукой. Кейл отреагировал мгновенно, уходя в сторону и вонзая клинок в висок твари.       Но за ним был второй. Третий.       Они повалили из переулка, словно муравьи, потревоженные в муравейнике.       Кейл отбивался в смертельном танце, его тело извивалось, клинки сверкали, описывая смертоносные дуги. Но он был всего один.       Барроу, отстреливаясь короткими, экономными выстрелами, видел периферией зрения, как на него самого надвигается еще одна группа.       Он был вынужден отступать, прикрывая спину напарника, но дистанция между ними росла.       И вдруг он услышал крик. Не крик ужаса, а короткий, сдавленный звук, полный боли и ярости. Барроу резко обернулся.       Кейл был в кольце.       Его лицо было залито кровью, темной и липкой, стекающей со лба на щеку попадая в рот.       Один из его ножей сломался, и он отбивался обломком, отчаянно пытаясь держать дистанцию. Но твари наседали, их костлявые пальцы тянулись к нему, рты расползались в немых рыках.       Он не справлялся. Силы были на исходе.       В голове Барроу пронеслась молниеносная калькуляция.       Патронов — в обойме два. Еще одна полная — в кармане. Спасти его, отстреливаясь? Не получится, их слишком много. Остаться и умереть вместе? Бессмысленно.       Принятие решения было мгновенным, выверенным тем самым холодным прагматизмом, что держал их в живых все это время.       Барроу резко рванулся не на помощь, а в разбитую витрину магазина.       Его глаза, быстро привыкшие к полумраку, выхватывали нужное: несколько коробок с патронами его калибра, пару добротных тактических ножей на витрине.       Он сгреб все это в свой рюкзак движением, отточенным до автоматизма.       На все про все ушло около двадцати секунд. Он вогнал новую обойму, щелкнул затвором, и только тогда повернулся обратно.       Кейл уже почти падал. Второй нож сломался в ребре одного из мертвецов. Он остался безоружным.       Барроу не помнил, как пересек это пространство. Он просто оказался рядом с Кейлом.       Два точных выстрела — в головы двух ближайших к Кейлу тварей — и он был уже там, хватая напарника за окровавленную куртку.       — Держись! — его голос прозвучал хрипло и приказно.       Мысль о том, чтобы стоять и сражаться дальше, даже не возникала. Исход был предрешен.       Он резко развернулся, притянув Кейла к себе, и почти на руки взвалил его на плечо.       Вес был незначительным, почти ничего, но Барроу чувствовал каждым нервом хрупкость этого тела, прижатого к нему.       И он побежал не оглядываясь, отчаянно, сломя голову, уворачиваясь от цепких рук, чувствуя, как за спиной нарастает их хриплое, голодное дыхание.       А еще он чувствовал другое. Тихое, прерывистое дыхание Кейла у себя на шее. Горячее, живое.       И его руки, обманчиво слабые, но цепкие, обхватывающие его плечи, впившиеся в его одежду.       В этот момент, посреди от погони от мертвецов, по спине Барроу побежали мурашки от осознания хрупкой жизни, которую он нес на себе, от странной близости и абсолютного, животного доверия, с которым Кейл отдался ему, позволив нести себя из самого пекла.

***

      Они добежали до убежища, когда солнце уже почти полностью скрылось за горизонтом, окрашивая небо в грязные, багровые тона.       Последние лучи цеплялись за верхушки мертвых деревьев, словно не желая отпускать этот день, полный боли и страха.       Барроу, тяжело дыша, почти у самой двери медленно, бережно опустил ослабевшее тело Кейла на ноги, поддерживая его под мышки.       Тот едва стоял, прислонившись лбом к прохладной древесине двери, его дыхание было поверхностным и частым.       Пальцы Барроу, дрожа от усталости и остаточного адреналина, с трудом нашли ключ. Цепь, звякнув, отскочила.       Он втолкнул Кейла внутрь, в благословенную темноту прихожей, и сам едва не ввалился следом.       Последним усилием он захлопнул дверь, и снова — этот бесконечно дорогой, металлический щелчок замка, отсекающий их от враждебного мира.       Только теперь он позволил себе выдохнуть, почувствовав, как трясется все его тело.       Кейл медленно сполз по стене, оставляя на ней темный, влажный след. Барроу присел перед ним, заглянув в лицо.       Глаза были закрыты, веки подрагивали. Кровь, уже подсохшая и липкая, покрывала щеку и шею, маскируя бледность кожи.       — Кейл, — прошептал Барроу, и его голос прозвучал чужим, сорванным. — Еще чуть-чуть.       Он помог Кейлу подняться, почти полностью взяв его вес на себя, и поволок к тому самому проему в потолке, где болталась веревочная лестница — их путь к спасению, который сейчас казался непреодолимой горой.       Мысль пронести его наверх даже не возникала. Это было физически невозможно.       Лестница качалась и скрипела даже под весом одного человека. Поднять на себе раненого, да еще и по этой шаткой конструкции — верная смерть или травмф для обоих.       — Лазай, — приказал Барроу, поддерживая Кейла под спину и помогая ему ухватиться за грубые канаты. — Я тебя подстрахую.       Он смотрел, как Кейл, стиснув зубы от боли, медленно, с нечеловеческим усилием, начинает подниматься. Каждое движение давалось ему ценой невероятных усилий.       Барроу стоял снизу, подняв руки, готовый в любой момент поймать его, сердце замирало каждый раз, когда тело Кейла опасно качалось, а ступенька проскальзывала под его ногой.       Эти несколько минут показались вечностью.       Когда Кейл наконец перевалился через край проема и рухнул на пол чердака, Барроу вздохнул с облегчением и сам почти взлетел по лестнице.       Наверху он застал Кейла лежащим ничком, его плечи судорожно вздрагивали.       Работа началась снова, теперь уже тихая, почти интимная. Барроу помог ему снять окровавленную, порванную куртку и футболку. Вода из их скудных запасов, тряпки.       Он молча, тщательно стал очищать кожу Кейла от черной, засохшей гадости. Под ней проступали ссадины, синяки, но, к счастью, никаких глубоких ран или, что было бы страшнее, следов укусов.       Просто физическое истощение, сотрясение и море чужой крови.       Мысль о том, чтобы дойти до речки и как следует вымыться, даже не возникала. Ни сил, ни желания подвергать себя новой опасности не было.       Чистота могла подождать. Безопасность — нет.       Переодев Кейла в чистое, Барроу уложил его на матрас и накрыл одеялом. Тот даже не шевельнулся, погрузившись в глубокий, бессознательный сон, в котором, вероятно, снова бежал и отбивался.       Барроу оставалось только надеятся на то, что Кейл был на столько уставшим,что не будет видеть снов.       Только убедившись, что с напарником все более-менее в порядке, Барроу позволил себе заняться другим.       Он опустошил свой рюкзак, добыча сегодняшней вылазки высыпалась на пол. Патроны и несколько острых ножей.       Он методично, почти механически, начал раскладывать все по местам, пополняя их общие запасы. Каждое движение успокаивало, возвращало чувство контроля.       Это было механическое повторяющееся действие, подтверждающее, что они выжили, что добыча не пропала даром, что у них есть еще один шанс.       Когда все было убрано, он потушил свечу и в полной темноте подошел к матрасу. Лег рядом с Кейлом, на ту самую холодную половину, что всегда оставалась пустой во время его дежурств.       И после минутного колебания, движимый чем-то более глубоким, чем разум, он притянул к себе бессознательное тело Кейла, обняв его своими большими, сильными руками.       Он делал это, чтобы согреть, понимал он это или нет. Шок, кровопотеря — Кейл дрожал мелкой, неконтролируемой дрожью.       Барроу прижал его к своей груди спиной, чувствуя, как тот холодный озноб постепенно отступает, сменяясь теплом двух тел.       И тут его осенило.       Ясной, четкой мыслью, которая согрела его изнутри куда сильнее, чем любое одеяло. Теперь они доверяли друг другу по-настоящему.       Не как напарники по несчастью, а как люди, отдавшие свою жизнь в руки другого. Он вынес его из смертельной опасности, он нес его на себе, чувствуя его дыхание на своей шее.       И сейчас, в этой темноте, он держал его, зная, что Кейл, в свою очередь, доверил ему свое беспомощное состояние.       Эта мысль была настолько новой, настолько невероятной, что Барроу на мгновение замер.       Он лежал, прислушиваясь к ровному дыханию Кейла, и чувствовал, как по его телу разливается странное, никогда не изведанное ему спокойствие.       Было так непривычно и так невыразимо приятно чувствовать рядом с собой живое, дышащее тепло.       Он вдыхал легкий, знакомый запах его пота, смешанный с металлом и пылью, и этот запах почему-то казался ему самым безопасным ароматом на свете.       Его рука лежала на спине Кейла, большой палец бессознательно проводил легкую, почти невесомую линию вдоль позвоночника, останавливаясь на пояснице, чувствуя под тонкой тканью футболки выступающие позвонки.       В этом прикосновении не было страсти, не было желания. Была какая-то глубокая нежность, подтверждение того, что другой — здесь, жив, и его можно защитить.       Веки Барроу становились тяжелыми. Напряжение дня, адреналиновый откат и это новое, согревающее душу чувство делали свое дело.       Он прижался губами к макушке Кейла. сон накрыл его не как враг, выжидающий в темноте, а как долгожданное, теплое убежище.       И ему хотелось спать. Просто спать.
Примечания:
61 Нравится 48 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (3)