Великий Зал Нефритового Благоденствия был подобен живому существу, что вот-вот сорвётся с цепи. Воздух дрожал от гула бессмертных голосов, переливов цинь и ароматов, столь же сложных и древних, как сами собравшиеся. Потоки золотого света струились по стенам, а над головами парили фонари в форме лотосов, отливая перламутром.
Сюэ Цзысюань стоял в тени малахитовой колонны, в самом холодном углу зала, где иней на камне не таял. В руках он сжимал чашу с ледяным вином… единственная уступка, на которую он был готов в этом море тепла и суеты. Он наблюдал. Шум был ему физически неприятен, признаком хаоса, который он так тщательно изгонял из своих чертогов.
Его взгляд, холодный и безразличный, скользнул по гирляндам, и… задержался. Его снежинки – те самые, что он называл пустой тратой времени, – висели среди веток цветущей сливы и персика, подаренных Нуань Сяньхуа. Они не таяли, а словно пели тихую, хрустальную песню. Ледяные спирали пионов переливались, отбрасывая радужные зайчики на ближайших бессмертных, а ажурные ветви сливы обвивали живые стебли, подчёркивая их нежность серебристой изморозью. Это была не просто красота. Это была их гармония.
И тут он увидел её. Нуань Сяньхуа парила в центре зала, отвечая на поклоны и комплименты. В простых, но ярких одеждах цвета персикового рассвета, с живыми жасминами в волосах, она была таким же украшением пира, как и все её творения. И когда Небесный Император, восседающий на троне из белого яшмы, кивнул в сторону гирлянд, она, улыбаясь, повернулась и прямо указала рукой в его, Сюэ Цзысюаня, сторону.
— Вся эта красота – это дар Бога Зимы, Сюэ Цзысюаня, — её голос, чистый и звонкий, прозвучал над гулким залом. — Без его искусства мои украшения были бы сиротливы.
Взоры бессмертных обратились к нему. Привыкший к одиночеству и незаметности, Сюэ Цзысюань почувствовал, как его холодная натура сжимается от этого внимания. Он не сделал ни шагу вперёд, лишь кивнул, коврик был короткий, почти невежливый жест, который для него был огромной уступкой. Но в глубине ледяных глаз что-то дрогнуло, когда он увидел, как от её слов в воздухе вокруг неё распустились крошечные, невидимые другим соцветия.
— Всегда знал, что под этой ледяной коркой скрывается эстет! — сказал Бог Лета рядом с ним, его голос был привычно громким и ярким, как и само лето, и Сюэ Цзысюань мысленно поклялся в следующий раз устроить в его владениях внезапный град.
Прежде чем он успел найти достойный, ледяной ответ, воздух в зале изменился. Гул голосов стих, сменившись почтительным молчанием. Сам свет, казалось, сконцентрировался на центральном помосте, где восседал Небесный Император. Его присутствие, обычно незримое, теперь ощущалось каждой частицей ци в зале безграничным, спокойным и неумолимым, как течение времени.
— Пришла пора, — раздался его голос, тихий, но достигший ушей каждого небожителя. — Цикл завершён. Зима, длившаяся для смертных миг, а для нас – восемьдесят лет, уступает дорогу Весне. Пусть ритуал начнётся.
Сюэ Цзысюань отставил чашу. Лёд в ней не растаял ни на йоту. Он шагнул вперёд, и толпа бессмертных расступилась перед ним. Там, где его ступни касались пола, расползался узорчатый иней, который таяли какое-то время.
Он остановился в центре зала, напротив Нуань Сяньхуа. Её улыбка сменилась выражением сосредоточенной серьёзности. В её глазах горел тот же огонь ответственности, что и в его ледяной глубине.
Ни слова не было произнесено. Он поднял руку, и пространство между ними сгустилось, закрутилось вихрем сверкающей пыли. Из ничего, из самой сущности холода, родилась сложная, идеальная мандала – это о
квинтэссенция уходящей зимы. Она медленно вращалась, и со свистом разрезаемого воздуха с карты Среднего мира в неё вплетались последние струйки голубого тумана, последние следы его власти. Мандала замерла, хрупкая и совершенная, как диковинный цветок, вырезанный из цельного алмаза. В зале воцарилась абсолютная тишина.
И тогда вперёд шагнула она.
Нуань Сяньхуа не сделала ни одного лишнего движения. Она просто протянула палец и коснулась центра ледяной мандалы.
Тишину взорвал звук, похожий на звон миллиона хрустальных колокольчиков.
Лёд не таял. Он расцветал. От точки её прикосновения по мандале побежали трещины, но это были не трещины разрушения, а жилки на только что распустившемся листке. Внутри прозрачной толщи замерцали призрачные бутоны, которые тут же раскрылись в сияющие цветы неземной красоты. Холод сменился не жаром, а животворящей прохладой утренней росы.
Сюэ Цзысюань наблюдал, не двигаясь, как его творение, его зима, превращалась в её весну. Он видел, как ледяные спирали пионов на гирляндах оживали, покрываясь тончайшей пленкой живой влаги, а снежинки-хризантемы начинали источать невесомый аромат.
И тогда она совершила последний жест. Лёгкий взмах рукой, словно сметая невидимую пыльцу с ладони. Вся конструкция – бывшая ледяная мандала, а ныне хрустальный цветок весны – рассыпалась на мириады светящихся лепестков и снежинок. Они устремились вниз, проходя сквозь мраморный пол, как сквозь воду, неся весть о конце зимы в Средний мир. Для смертных там пройдут века, прежде чем они увидят следующий снег.
Ритуал передачи сезона был завершён.
Гул голосов возобновился, теперь окрашенный восхищением и одобрением. Музыка зазвучала с новой силой. На лицах богов расцвели улыбки. Казалось, ничто не может омрачить этот редкий праздник.
Сюэ Цзысюань отошёл к своему месту и взял свою чашку. Нуань Сяньхуа подошла к нему, с двумя писали в руках.
— Хочешь попробовать напиток из бессмертных персиков? У меня они только недавно расцвели. — Сказал она, протягивая ему пиалу.
Бог Зимы кивнул. Его пальцы едва коснулись её, и на тёплом нефрите выступил иней.
— Что-то беспокоит? — её улыбка померкла, уступая место лёгкому беспокойству, редко у Сюэ Цзысюань от прикосновений всё покрывалось инеем.
Он посмотрел на гирлянды, на их ледяные творения, всё ещё сияющие в веселящемся зале.
— Всё меняется слишком быстро. Один сезон сменяет другой. Триста лет назад был мой черёд, теперь – твой. И так происходит тысячелетиями. — Он замолчал, глядя в свою чашу. — Иногда мне кажется, что только в моих чертогах время по-настоящему замерло.
Нуань Сяньхуа внимательно посмотрела на него. В её глазах плескалась не насмешка, а понимание.
— Но ведь именно поэтому мы и ценим мимолётное, — тихо сказала она. — Как твои снежинки. Как весна. Как этот пир. Их красота. Красиво в их быстротечности. Если бы они длились вечно, мы бы перестали замечать их.
Он какое-то время молчал, но её слова, как и её лепёшки когда-то, странным образом согрели что-то внутри, не нарушая его природу, а дополняя её.
— Наверное, ты права. В этом тоже есть своя красота. — Прошептал Сюэ Цзысюань и на его лице появилась небольшая улыбка, предназначения для неё. Он успокаивается и иней на нефритовой чашке тает.
Пир шёл своим чередом.
༻༺━━━━━━༻༺
— Небесный император, как вы и просили. — Произнёс приближённый к Небесному императору небожитель, протягивая ему бумагу.
Пир давно прошёл, вся музыка стихла и все небожители разошлись по своим привычным делам.
Он развернул свиток. Знаки на нем светились тревожным, неровным светом. Лицо Повелителя Небес оставалось невозмутимым, но в глазах, видевших рождение и смерть эпох, мелькнула тень.
— Трещины растут быстрее, чем предполагалось, — тихо произнес Хао Тянь, и его голос прозвучал как приговор. — Печать Хаоса ослабевает. Её нужно укрепить, пока не поздно.