Shift AU: Overture

Перевод
R
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
129 страниц, 41 177 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник

Глава 4: Порог

Настройки
Примечания:
Узи бежала, снег хрустел под ногами, пока она отдалялась от бункера. Она бежала как минимум целую минуту, не заботясь о направлении, лишь бы оказаться где угодно, только не в Колонии 31. Когда ревущий ветер заглушил мольбы Одри вернуться, Узи замедлила шаг, чтобы перевести дух. Забавно, дронам не нужно дышать, но подражание человеческому поведению давно стало для них второй натурой. Когда осознание её достижения наконец накрыло её, она она хихикнула, что быстро переросло в громкий, триумфальный смех. — Я сделала это! — она вскинула кулаки и подпрыгнула от восторга. — Я наконец‑то выбралась оттуда! Она упала на колени, зачерпнула снег руками и сжала его, наблюдая, как белые хлопья просачиваются сквозь пальцы. Отложив рюкзак, Узи плюхнулась на спину, раскинула руки и ноги и провела ими по земле. Её фиолетовые светодиодные глаза устремились в небо. Сквозь падающий снег она могла видеть бескрайний океан пустоты за пределами атмосферы Коппера-9, усеянный сверкающими звездами. «Как красиво», — подумала она, протягивая руку к неизведанному. Это напомнило ей о фотографии в комнате отца: он, Нори и маленькая Узи наслаждаются временем, проведённым на замёрзшем озере. Посмотрев на свою раскрытую ладонь, она сжала её в кулак, вспомнив, зачем она здесь. Узи подняла сумку, встала и стряхнула прилипший к одежде снег. На снегу остался отпечаток её тела — с очертаниями, напоминающими крылья и длинную юбку. Она где-то читала об этом, еще дома. Если она правильно помнила, люди называли их снежными ангелами? Мысль о том, что на ней надето платье, заставила её содрогнуться. Это был совсем не её стиль. «Хотя, с крыльями я бы выглядела чертовски круто.» Сосредоточившись на поставленной задаче, она достала географическую карту окрестностей. Месяцы исследований ООР позволили составить очень подробную карту, что облегчило работу Узи. Она не ушла слишком далеко от колонии, так что могла использовать её как ориентир для расчёта расстояния. Обозначенный завод находился примерно в двух милях к северо‑востоку от бункера. Если следовать по ориентирам, она доберется туда примерно за час. Бег также сэкономит немного времени. Если ей повезет, она найдет стабилизатор для своего рельсотрона, докажет эффективность своего оружия, и тогда можно было бы приступить к настоящей работе. «Нет смысла стоять на месте, Дорман, — подумала Узи. — Коппер-9 сам себя не спасёт!»

***

Хану пришлось ждать в своей комнате почти двадцать минут, пока не прибыли техники ООР, чтобы взломать замок. Дверь едва успела отъехать в сторону, когда он выскочил наружу и схватил за плечи ближайшего дрона — им оказалась Одри. — Что случилось?! — требовательно спросил он. — Где Узи?! Выражение лица Одри было столь же мрачным, как и её ответ: — Её нет, сэр. — Нету? Одри протянула ключ-карту: — Она воспользовалась ею, чтобы открыть двери, и сбежала. Я пыталась её остановить, но вы же знаете Узи. Эта девочка не слушает, если что‑то задумала. — Но зачем ей…? — Хан отпустил плечи Одри и отступил на шаг. Одри наклонила голову: — Сэр? Хан развернулся и подошёл к своей кровати. Опустившись на колени, он вытащил из‑под матраса металлическую коробку и открыл её. Его глаза опустели, когда он обнаружил пропажу рельсотрона; стопка семейных фотографий тоже была недавно потревожена. Мир поплыл перед глазами, и Хан опёрся на тумбочку. — Нет, — пробормотал он, охваченный нарастающим ужасом. — Нет, она не могла. — Кто‑нибудь, позовите Дока! — Одри опустилась на колени рядом с Ханом и помогла ему подняться. — Давайте отведем вас в офис охраны.

***

Тэд не знал, что и думать об этой новости. Проснуться среди ночи из-за объявления «Кода-У» точно не входило в его планы на выходные. Каждый в колонии знал, что означает «Код-У»: попытка побега Узи Дорман. Это была часть давней игры ООР. Практически никто не воспринимал это всерьёз. Скорее как момент «Ох, ну это же наша Узи!», а не как повод для беспокойства. Однако впервые «Код-У» объявили посреди ночи. По панике в голосе мисс Уорксворт он понял — игра перестала быть забавой. Когда его отец получил звонок из офиса охраны, Тэд не удержался и пошёл с ним, чтобы узнать, из-за чего весь этот шум. В колонии царил полный хаос. ООР едва сдерживала наплыв любопытных и обеспокоенных жителей, столпившихся у офиса охраны. Некоторые были больше раздражены тем, что их разбудили, чем самой ситуацией, — и вместо того, чтобы вернуться в постель, они выбрались из домов, чтобы высказать персоналу всё, что думают. — Подожди снаружи, Тэд, — сказал Док. — Я скоро. Тэд кивнул, хоть и с явным разочарованием, и засунул руки в карманы. Он надеялся узнать, почему все сходят с ума. — Я знала, что она сумасшедшая! Даже в толпе Тэд узнал этот самоуверенный голос. — Лиззи? Среди собравшихся были блондинка‑чирлидерша и её приспешница с синими волосами. Лиззи стремительно набирала что‑то на телефоне, ведя прямую трансляцию в соцсетях. Пробираясь сквозь толпу, Тэд подошёл к одноклассникам. — Привет, — поздоровался он. — О, привет, Тэд, — Лиззи лишь мельком взглянула на него, прежде чем снова уткнуться в телефон. — Ты слышал, что случилось? — спросила Ребекка. — Нет, я как раз хотел у вас спросить. Что происходит? На этот раз Лиззи опустила телефон и посмотрела на него. — О, слушай, эта сумасшедшая с пушкой просто сбежала! Тэд моргнул. — Сумасшедшая с пушкой? Ты про Узи? — Ага! — Ребекка кивнула. — Она открыла двери и сбежала! — Не может быть! — у Тэда отвисла челюсть. — Ещё как может! — Сейчас я должна сказать: «Не хочу говорить "я же говорила", но…» — Лиззи надменно ухмыльнулась. — Я же говорила! Тэда больше беспокоил побег Узи, чем хвастовство Лиззи. Он знал, что Узи смелая, но не думал, что она совершенно безрассудная. Даже самые опытные члены ООР не решались выходить наружу после наступления темноты. Что могло заставить её…? Он оборвал эту мысль и вспомнил свой разговор с Узи в клинике отца — в частности, её упоминание о стабилизаторе для её рельсотрона. Если команды сборщиков не смогут его достать, она добудет его сама.

***

Хан сидел в кресле, просматривая запись с внешней камеры наблюдения. Отчетливое изображение его дочери, использующей его мастер-ключ, чтобы сбежать, а затем скрывшейся в холодной ночи, лишь усиливало его тревогу. Док поглядывал на него, проверяя, не упадет ли он в обморок от стресса. — Это последний раз, когда мы её видели, — сказала Одри, завершая подробный отчёт об инциденте. — Это моя вина, — проговорил Хан, хватаясь за голову. — Ты не мог этого предвидеть, — попытался успокоить его Док. — Но я мог! — резко ответил Хан, возможно, грубее, чем намеревался. — Мы поссорились ранее, и, возможно, именно это подтолкнуло её к этому. — Почему она так поступила? — вслух спросила Одри. — Она же знает, насколько там опасно. Двери офиса охраны распахнулись. Док первым заметил вошедшего. — Тэд? — Думаю, я знаю, куда направляется Узи! — заявил Тэд, прежде чем кто-либо успел его выпроводить. Хан уставился на него и жестом велел охранникам дать ему высказаться. — Куда? — Ей нужен стабилизатор для её рельсотрона, — воодушевлённо сказал Тэд. — Думаю, она ищет какой‑нибудь завод. — Ближайший завод — сборочный цех в двух милях к северо‑востоку, — сказала Одри. — Если посмотреть запись, она двигалась именно в том направлении. Думаю, парень на правильном пути. Хан хлопнул ладонями по бёдрам и встал. — Тогда нельзя терять время, — он прошёл мимо Одри и Дока и направился к шкафчикам с экипировкой в соседней комнате. — Что ты делаешь? — спросила Одри, последовав за ним. — Возвращаю Узи домой, — Хан распахнул дверь и начал вооружаться. Это заявление повисло в воздухе. Многие члены ООР беспокойно переглянулись. — Но ты наш лидер, — сказал один из них. — А она — моя дочь. — Хан развернулся к собравшимся. — Дроны-убийцы уже на охоте, поэтому я должен найти её раньше них. Есть добровольцы? Тишина. Дроны обменялись тревожными взглядами, но никто не вышел вперед. Их бездействие ошеломило Тэда. Они были ООР — оборона была частью их названия! Одна из их же, молодой дрон, застряла снаружи, когда охотились дроны-убийцы, и ни один из них не захотел рисковать собой ради неё. Возможно, Узи была права не только насчёт истории. Ему стало почти стыдно за то, что он хотел присоединиться к этим ребятам, учитывая их реакцию на этот кризис. — Я пойду, — сказала Одри. — Я тоже, — добавил Док. Хан покачал головой. — Одри, ты должна остаться здесь и присмотреть за колонией, если со мной что‑то случится. Док, ты не создан для экспедиций, и если Дроны-убийцы схватят тебя, мы потеряем нашего лучшего врача. — Значит, ты собираешься идти один? — возразила Одри. — Если придётся. — Хан, ты вообще умеешь пользоваться ремкомплектами? — спросил Док. — Если ты или Узи пострадаете, вас нужно будет стабилизировать, а, при всём уважении, ты не медицинский дрон. Хан уже готов был возразить, но закрыл рот, едва открыв его. Он знал, как накладывать заплатки, но не более того, с чем запрограммирован справляться медицинский юнит. Его специализация — строительство дверей и руководство, а не медицина. — А как насчёт меня? — заговорил Тэд. Все взгляды устремились на него. — Папа показывал мне, как пользоваться ремкомплектами, когда я был маленьким. Я спортивный и смогу не отставать, если дело примет серьёзный оборот. К тому же я знаю Узи, и, возможно, она послушает меня. — Абсолютно исключено, — твёрдо сказал Док. — Пап, выслушай меня. — Вступить в ООР, когда ты достиг совершеннолетия, — это одно, но ты ещё даже не окончил школу! Это опасная территория, Тэд. Буквально! — Но пап— — Никаких «но». — Пожалуйста, позволь мне— — Тэд, это не— — Ты можешь выслушать меня?! — наконец выкрикнул Тэд, заставив замолчать своего отца. Он был так же ошеломлен, как и Док, когда осознал, что повысил голос. Он не любил кричать, особенно на своего старика. Но он должен был хотя бы изложить свои доводы. Переведя дыхание, он продолжил: — Пап, я понимаю. Правда, понимаю. Ты прав, это опасно. Но Узи там, снаружи, и мистеру Дорману будет сложно правильно использовать набор. Ты всегда говоришь мне помогать другим, когда я могу, и вот что я хочу сделать сейчас! Хан обменялся многозначительным взглядом с Одри, но промолчал. — Ты никогда не видел, что эти Дроны-убийцы делают с другими, — сказал Док, — а я видел. Я не могу смириться с мыслью, что ты можешь стать одной из их жертв. — То есть, мистер Дорман может рисковать своей жизнью, а я нет? — Хан — взрослый, а Узи — его дочь. Он понимает риск, а ты ещё только постигаешь взрослую жизнь. — Ты всегда говорил, что помогать людям важно. — Ты никому не поможешь, если погибнешь сам! — А я никому не помогу, бездействуя! Узи — не просто очередной дрон или даже дочь мистера Дормана. Она мой друг, — мысленно он упрекнул себя за то, что не сделал больше, чтобы Узи чувствовала, что может на него положиться. — Я боюсь, что если Узи погибнет там, а я ничего не сделаю, зная, что мог что‑то предпринять, то буду жить с этим чувством вины всю оставшуюся жизнь. Ты делаешь всё возможное, чтобы помочь тем, кто в беде, особенно своей семье и друзьям. Кто научил меня этому? Док уставился на него, явно разрываясь. Но его сын задал вопрос, на который он уже знал ответ. — Я, — признал он. — Тогда позволь мне следовать этому примеру, а не просто говорить о нём. Пожалуйста, папа. Когда Док не ответил, Тэд забеспокоился, что тот откажет ему в просьбе. Вместо этого на визоре старика мелькнул отблеск смирения, и он молча поднял с пола набор и подошел к сыну. Он протянул его Тэду. Тэд сначала был ошеломлён таким прямым ответом, но в конце концов кивнул и взял набор. Док обнял его. — Не сражайся с Дронами-убийцами. Если увидишь любую опасность, уноси ноги, как будто бежишь к зачётной зоне на поле, понял? — Понял. — Тэд улыбнулся. — Спасибо, пап. Док отпустил сына, похлопал его по плечу и отошёл в сторону. Наблюдая за спором Дока и Тэда, Хан вспомнил свою собственную ссору с Узи, произошедшую ранее тем же вечером, и задался вопросом, могли ли они быть на их месте. В отличие от него, Док решил поддержать сына, несмотря на все риски. Насколько иначе все могло бы сложиться, если бы Хан поступил так же? Смогли бы они избежать всего этого и решить её проблемы вместе? Ох, как он ненавидел эти "если бы". — Ты уверен, что это то, чего ты хочешь? — спросил он Тэда. — Да. — Тэд сжал набор в руках, подтверждая свою решимость. — Хорошо. Хан повернулся к шкафчику и взял с полки электрошокер модели Х1. Бункер не был арсеналом, но Хан понимал ценность мер внутренней безопасности. Он тоже не собирался выходить безоружным, хотя и молился, чтобы ему не пришлось им воспользоваться. Закончив вооружаться, он посмотрел на Тэда и кивнул. — Готов идти? В глазах Тэда боролись волнение и нервозность, но он ответил: — Готов. — Чего вы все стоите? — спросил Хан собравшихся. — Открывайте двери. Одри провела ключ‑картой по панели доступа. Загорелись аварийные огни, заревели сирены. Двери начали открываться. — Удачи, сэр, — сказала она. Хан наблюдал, как белый туман хлынул в проход. — Надеюсь, она нам не понадобится. — Давайте вернём Узи домой, — сказал Тэд. Вместе они отправились в холодный, опасный мир Коппер‑9.
24 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)