Краденый лёд

Перевод
NC-17
Заморожен
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 33 834 слова, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник

Глава 6: Бриллианты — лучшие друзья девушек

Настройки
      Блондинка ей определённо не нравилась.       Не нравилась ведь?

***

      Вот почему, увидев Королеву на корпоративном приёме меньше чем через месяц, Анна металась между восторгом и отвращением.       Она почти ждала — нет, не ждала, конечно, — просто допускала мысль, что снова столкнётся с ней на закрытом мероприятии Cartier. Анна была на задании, своём собственном задании для клиента, который в данный момент наслаждался отдыхом в доме на пляже в Южной Америке, в стране без экстрадиции. Если всё пройдёт гладко, её ждал перевод на один из кайманских счетов под чужим именем. И что с того, что в последнее время она брала всё больше заказов именно на камни, а не холсты? Что с того, что она «случайно» углубилась в изучение редких бриллиантов и их текущего местонахождения? Что с того, что после четырёх недель, в течение которых в голове крутилась одна невыносимая блондинка, у неё в животе всё перевернулось при виде платинового хвоста?       Наверное, это просто несварение от суши, которые подавали на банкете. Это определённо не было предвкушением или волнением. В груди кололо от чего-то похожего на тревогу, но…       Анна прикрыла рот ладонью, сдерживая отрыжку. Она решила, что дело определённо в суши.       К тому же Анна — профессионал до мозга костей. Личное никогда не мешает работе. А она здесь ради клиента.       Но с Королевой в зале всё может оказаться не так просто, как хотелось бы.       Анна поправила гарнитуру и сделала вид, что возится с передатчиком.       — Мистер Донахью?       — Да, Джанин?       — Всё готово к показу «Каразоллы»?       — Да, сэр. Принести?       Анна две недели назад устроилась в Deburque — дочернюю компанию Cartier на Верхнем Ист-Сайде. Поддельное резюме уровня «богини», пара убедительных разговоров — и вот она уже помощник менеджера сегодняшней выставки.       — Пока нет. Пусть покупатели попотеют. Ставки на молчаливом аукционе уже перевалили за десять миллионов.       — На пятнадцать процентов выше прогноза, — радостно отрапортовала Анна. — Поздравляю, сэр.       — Ещё пятнадцать минут, потом зовите грузчиков.       — Есть, сэр.       И тут она увидела Королеву: та лавировала между старушками в мехах и джентльменами в смокингах, окружённая одной из самых роскошных ювелирных коллекций по эту сторону Атлантики. Все пришли ради «Каразоллы», девяностопятикаратного жёлтого чуда с розовым отливом в ожерелье весом почти в девять фунтов. Королева, опустив глаза, молча разносила напитки.       Анна решила вывести её из равновесия заранее, чтобы не сорвать собственный план.       — Мистер Донахью?       — Да, Джанин?       — Перерыв на десять минут. К моменту презентации всё будет готово.       — Смотрите, чтобы так и было.       Настало время импровизации.       Анна подошла к бару, громко швырнув планшет на стойку, облокотилась локтем о красное дерево и подсела на высокий стул, слегка толкнув Королеву локтем, пока та ставила напитки на поднос.       — Из всех баров в этих городах она заходит в мой.       — Простите, я не… ты, — Королева замерла.       — Я, — улыбнулась Анна. — Нравится вечеринка?       — Что ты здесь делаешь? — блондинка запихивала салфетки в короткий чёрный фартук. Косы не было, платиновые волосы были собраны в высокий хвост, макияж минимальный. Белая рубашка заправлена в чёрные брюки — стандартная форма для официантов.       — Работаю, конечно. Полагаю, ты тоже, — Анна прищурилась. — Никогда бы не подумала, что ты официантка по основному месту работы.       — Ты знаешь, что это не так.       — Значит, можешь проникать и без подвешивания к потолочным балкам?       — Просто не мешай.       — Я? Ваше величество, о чём вы?       — Прекрати. Ты прекрасно понимаешь.       — Ты здесь за «Каразоллой».       Королева начала яростно протирать и без того чистую стойку.       — Там сейсмические датчики, знаешь ли, — сладко сообщила Анна.       Королева посмотрела на неё взглядом, способным убить щенка.       — Ведь это я их рекомендовала, — Анна гордо задрала нос.       — Зачем усложнять себе жизнь? — спросила блондинка.       — Не сложно заставить марионеток танцевать, когда ты сама дергаешь за ниточки, милая. Я достаточно давно в Deburque, чтобы взломать систему.       — Электронику?       — Человеческую систему, Королевушка. Людей взламывать куда проще машин. А вон тот, — она кивнула на потеющего Донахью, который каждые пятнадцать секунд смотрел на часы, — уже взломан.       — То есть ты думаешь, что всё под контролем?       — Хотела бы сказать, что да, — Анна стащила с подноса бокал на длинной ножке и подняла тост кривой улыбкой — просто чтобы позлить. — Пусть победит лучшая.       Блондинка крутанулась на месте и растворилась в толпе. Она даже не остановилась, когда пожилой господин попытался взять виски с её подноса.       «Похоже, мой график только что сдвинулся».       Анна бросилась за ней, стараясь не попасть под озабоченный взгляд мистера Донахью. Она нашла блондинку в пустой комнате хранилища: электронный замок был уже выведен из строя, а сейсмические датчики — полностью уничтожены.       — Ты что творишь? — спросила Анна у Королевы, которая стояла недалеко от стеклянного бокса «Каразоллы», и в её огромных голубых глазах светилось чистое восхищение.       — А ты как думаешь? Забираю бриллиант.       — Не так быстро, — Анна нажала кнопку на пульте в кармане.       Из стен выстрелили зелёные лазерные лучи, будто цифровые лианы, заморозив Королеву на полушаге.       — Шаг в сторону — сработают датчики движения и набегут охранники, — Анна криво усмехнулась.       Королева быстро огляделась и подставила кончик хвоста под луч. Волосы зашипели.       — А, да, чуть не забыла. Это лазеры. Двигаться нельзя — будешь выглядеть как вчерашнее сашими. Ещё одно моё гениальное предложение.       Плечи Королевы медленно поднялись, она прокрутила шею — движение было отточенное, и у Анны внутри всё оборвалось.       «Не может быть…»       Женщина подняла руки и с лёгкостью сделала кувырок вперёд — самый контролируемый, какой Анна видела вне гимнастического зала. Дальше в дело пошла чистая акробатика: она проплывала сквозь паутину лучей, гибкое тело ныряло в щели и перекидывалось через них с грацией и скрытой силой. Анна невольно представила, какие стальные мышцы пресса нужны, чтобы так смещать центр тяжести. Блондинка подняла ногу почти на сто восемьдесят градусов и перешла через луч.       Анна ахнула. Королева бросила ей победный взгляд и продолжила движение к боксу.       «Она… такая… гибкая».       Пальцы Анны сами собой сжались в кулак, ногти впились в ладонь. В животе всё перевернулось, дыхание стало поверхностным, и она даже не пыталась понять почему. Женщина наклонилась, прижимая нос к колену в этих чёрных облегающих брюках, и перевернулась вперёд, плавно поднявшись на носочки, так грациозно, что Анна была готова поклясться, что эта женщина — часть какого-то лесного духа. Преодолев последний рубеж, Королева подошла к стеклянной витрине, вытаскивая маленький алмаз из мешочка, спрятанного под её рубашкой.       Алмазы режут стекло.       Она приклеила присоску к передней панели витрины и использовала острие алмаза, чтобы провести круг по стеклу. Открыв стеклянный барьер, Королева сняла колье «Каразолла» с подставки и повернулась к потрясённой Анне.       Анна бывала поражена и раньше, но никогда ещё не чувствовала себя настолько растерянной. Сердце колотилось, на лице застыло неподдельное изумление.       Блондинка покрутила ожерелье на пальце, возвращая Анну в реальность.       Работа. Ей всё ещё нужен этот бриллиант. Нужно тянуть время.       Она начала медленно хлопать.       — Что? — спросила Королева.       — Впечатляет. Что ещё прячешь в рукаве?       — Четыре батарейки ААА, медную проволоку, примерно пять тысяч долларов в мелких драгоценных камнях…       — Это был риторический вопрос, — Анна снова нажала кнопку, лазеры исчезли. — Пусть ты крутая и сумасшедшая, но бриллиант унести не получится.       — Я не сумасшедшая!       — Ты только что прошлась по полю лазеров, которые могли разрезать тебя пополам.       — Дело в контроле.       Анна перешла на британский акцент, вернувшись к старым шуткам.       — Я отрубила тебе руку! Нет! Это всего лишь царапина!       — И по-твоему, это я сумасшедшая?       — Серьёзно? Ты не знаешь Чёрного Рыцаря? «Монти Пайтон»?       Королева смотрела на неё, ожерелье болталось в руке, голова снова склонилась набок — её «режим по умолчанию». Анна хлопнула себя по бокам.       — Я не дам тебе уйти с этим бриллиантом.       — Ну, я тебе его не отдам.       — Спорим?       — Это очередной вызов или настоящее пари? Я не азартна, но шансы сейчас явно на моей стороне. Бриллиант у меня в руке.       Анна решила выбить почву из-под ног.       — Ага. А у меня пульт. Охрана!       Через миллисекунду в комнату влетели трое здоровяков.       — Быстрее, она забрала «Каразоллу»!       Королева попыталась сбежать, но был только один выход, и вскоре она обнаружила, что алмаз забрали у неё из рук, а большие мужчины нацепили пластиковые стяжки ей на запястья.       — Вот, мисс Джанин, — сказал один из охранников. Он передал колье Анне. — Мистер Донахью готов к презентации. Мы позаботимся о ней.       — Не бегите к Донахью сразу. Это только заставит его нервничать. Можете уведомить власти?       — Да, мадам.       — Прекрасная работа, джентльмены! Анна внимательно изучала колье, делая вид, что обнаружила дефект, которого не было. — Но, думаю, она сняла застёжку. Вам стоит её обыскать. Хорошенько обыскать.       Глаза женщины расширились, как у совы, и Анна бессердечно ей подмигнула. Она подтолкнула мужчин в центр комнаты, где лежала Королева.       Затем Анна нажала ещё одну кнопку на пульте, отключая камеры, и одновременно активируя лазеры.       — Джанин!       — Извините, мальчики, утром будете как деревянные, — Анна сунула ожерелье в карман. — А ты…       Королева уже пережгла стяжку лазером и прикидывала, как извернуться.       — Помнишь, как я говорила, что работа может быть приятной? Вот тебе пример. Но… — Анна подошла к периферии лазеров, бросив самый вызывающий, самодовольный взгляд, который только могла. — Я бы соврала, если бы сказала, что это не весело. Давай повторим как-нибудь, — поддразнила Анна и скрылась в аллее снаружи.       Она не видела, как на лице Королевы расцвела настоящая улыбка, когда её спина выгнулась, и та начала свои манёвры. Охранники могли только смотреть, как блондинка обходит смертельную комнату лазеров. Лучи оставались включёнными, а помощь пришла лишь через два часа.
20 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник