Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
80
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 81. Пойман

Настройки
Стук в дверь не утихал. Су Бэй с неохотой поднялся, чтобы открыть, как вдруг зазвонил его телефон. На экране — Сяо Цяньжань. Он принял вызов, на ходу потянувшись к дверной ручке. — Алло? — начал он, распахивая дверь. Но вместо приветствия в трубке раздался глухой удар — телефон выскользнул из рук и упал на пол. Связь прервалась. На другом конце провода Сяо Цяньжань, услышав этот звук, нахмурился. Что-то было не так. Почти сразу пришло сообщение: «Извини, телефон разбился. Перезвоню позже». Сяо Цяньжань вскочил с места, накинул пиджак и, уже набирая номер полиции, бросился к машине. За окном хлестал такой ливень, что мир за стеклом расплылся в серое месиво. Он ворвался в подъезд дома Су Бэя, взлетел на лифте и принялся колотить в дверь. Телефон абонента был выключен. В ответ — гробовая тишина. Тогда Сяо Цяньжань отошел и с размаху ударил по дверному полотну ногой. С третьего удара замок не выдержал. Квартира была пуста. *** Су Бэй очнулся от пронизывающего холода. Голова гудела. Он огляделся: заброшенный цех, груды ржавого металла. Его самого, со связанными руками и ногами, бросили в углу. Неподалеку на газовой горелке булькал котелок, откуда тянуло тошнотворно жирным запахом. «Вот черт… Не надо было открывать дверь», — мелькнула в голове мысль, когда он вспомнил, как на него набросились прямо на пороге. Какая-то полная бессмыслица. Внезапно послышались шаги — тяжелые, мерные, приближающиеся. Из темноты вышел мужчина средних лет в потрепанной куртке курьера. Он ухмыльнулся, и эта улыбка была леденящей. — Вы, общественные паразиты, — заговорил он, словно обращаясь к воздуху, — только и делаете, что заказываете еду, транжирите ресурсы и не приносите миру никакой пользы… Почему я должен прислуживать таким, как вы, и терпеть ваши унижения? Су Бэй все понял. Перед ним — тот самый курьер, которого, видимо, оскорбил какой-то клиент, и теперь он мстит всем подряд. Невероятно! Он сам заказывал доставку всего пару раз и никогда ни на кого не кричал. И тут он вспомнил разговоры в походе про серийного убийцу, которыйохотится на «задротов». Неужели он стал случайной жертвой? Невероятное везение, учитывая, что в играх ему никогда не выпадала редкая добыча. Может, стоит купить лотерейный билет? Внешне Су Бэй сохранял ледяное спокойствие, но внутри кипел. А потом он вспомнил о проваленном задании, и стало еще горше. Он боялся не смерти — он боялся неудачи. Курьер приблизился, сверкая в свете горелки длинным ножом. Он сделал несколько легких, почти невесомых движений лезвием в сантиметрах от тела Су Бэя. — Какую часть любишь больше? — спросил он с мнимой заботливостью. Пальцы Су Бэя за спиной лихорадочно работали над ослабленной петлей, но его лицо оставалось бесстрастным. — Я, честно говоря, не люблю мясо, — серьезно сказал он. Курьер грубо шлепнул его лезвием по щеке. — Врешь! В твоих заказах — одно мясо! «Вот несправедливо», — подумал Су Бэй, но спорить с безумцем бессмысленно. Запястья горели от веревки, кожа, наверное, уже стерта. Но петля поддавалась. Нужно было выиграть время. Су Бэй заморгал, стараясь выглядеть как можно искреннее. — Дядя, убивать людей — это грех, серьезно. Тот лишь усмехнулся. — Я людей не убиваю. Я очищаю общество от моли. Это даже благородно. — Но если вы из-за этой самой «моли» сядете в тюрьму, — продолжал тараторить Су Бэй, — оно того стоит? Вам-то какая выгода?
80 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)