Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
78
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 433 страницы, 787 379 слов, 1 095 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник

Глава 100. Заключённый

Настройки
Детство мальчика было темным. После каждой ссоры родителей мать обрушивала всю ярость на него. Удары и пинки стали обычным делом. Иногда его хватали за голову и окунали лицом в таз с водой. Повзрослев, он понял причину: у отца была другая женщина, и скандалы в доме не утихали. Война закончилась только с разводом. После развода мальчик остался с матерью. Разрушенная и опустошённая, она возненавидела всех мужчин. Каждый день она курила, пила и приводила в дом разных мужчин, не стесняясь присутствия сына. А после, ругая их как «тварь», вымещала зло на ребёнке. Мальчик не раз пытался сбежать, но его каждый раз находили и возвращали в этот мрак. Лишь позже ему наконец удалось вырваться и начать новую жизнь. Су Бэй мысленно анализировал: тем мальчиком был Сяо Цяньжань. Значит, насилие над ребёнком совершала его собственная мать. А женщина в подвале… весьма вероятно, и есть его мать. «Но почему, чёрт возьми, она оказалась в заточении здесь, с отрезанным языком?» — пронеслось в голове у Су Бэя. Спрашивать он не решился: чем больше знаешь, тем ближе смерть. Сяо Цяньжань повёл его не обратно в прежнюю комнату, а в другую. Помещение было герметичным, обставленным с изысканной роскошью. Единственную дверь охранял кодовый замок, и от этого вида у Су Бэя похолодело внутри. В ушах прозвучал спокойный голос Сяо Цяньжаня: — Ты всегда был таким непослушным. Что, если однажды снова убежишь? Эти слова словно сбросили Су Бэя в ледяную бездну. Сомнений не оставалось — его собирались запереть здесь. Он лишь хотел нормально «очистить» цель и выполнить задание! Почему всё так сложно? Голос Сяо Цяньжаня продолжал, будто отвечая на его мысли: — Поэтому я подготовил для тебя особое место. Чтобы ты больше никогда не смог уйти. Жажда выжить заставила Су Бэя выпалить: — Ты можешь меня не запирать? Я обещаю, я не оставлю тебя. Улыбка Сяо Цяньжаня стала шире и неестественнее. — Ты боишься. Су Бэй замер, не зная, что ответить — солгать или промолчать. Уголок рта Сяо Цяньжаня дрогнул. — Скажи, как я могу доверять тому, кто всегда лжёт? Су Бэй в отчаянии поднял глаза к потолку. Это было настоящее самоубийство — приходить сюда. Но оставалась слабая надежда, что его ещё можно спасти. — Я даю слово. Я не уйду. Только не запирай меня, — голос его дрогнул. — Я… я нервничаю. Сяо Цяньжань мягко коснулся его щеки. — Хороший мальчик, будь послушным. Я останусь с тобой. Су Бэй сделал последнюю попытку: — Если родители долго не будут меня видеть, они забеспокоятся. — Нет, — ответил Сяо Цяньжань твёрдо. — Откуда ты знаешь? — Поспи. Завтра всё узнаешь. Лёгкий поцелуй в уголок губ — и Сяо Цяньжань вышел, щёлкнув тяжёлым замком. Су Бэй остался один. Плакать хотелось, но слёз не было. Осмотр лишь подтвердил худшие опасения: стены и дверь были усилены специальными материалами. «Жестоко… — подумал он. — В начале он казался таким нормальным. Что превратило его в этого монстра?» На следующее утро Сяо Цяньжань показал Су Бэю новостную статью. В ней сообщалось о страшной аварии: автомобиль по неизвестной причине съехал с трассы и разбился. По предварительным данным, один человек погиб, другой — ранен. К статье прилагалась фотография… самого Су Бэя, обозначенного как погибший. Раненым числился Сяо Цяньжань. Су Бэй был в полном ступоре. Он уже… «мертв». Это было гениально и ужасно. Не в силах вымолвить ни слова, он молча отвернулся на кровати, демонстративно игнорируя Сяо Цяньжаня. Тот мягко обнял его сзади и прошептал на ухо, словно ставя окончательную точку: — Отныне ты принадлежишь только мне.
78 Нравится 213 Отзывы 49 В сборник