Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 118. Цель Линь Ваньбай

Настройки
Однако господин Хань вежливо, но твердо отказал: — Благодарность должен принести Су Бэй. Мисс Су не обязана этого делать. Су Си, хоть и была слегка раздражена, не стала устраивать сцену. — Тогда позвольте мне сначала забрать брата обратно в дом Су и не беспокоить вас дальше, — сказала она, стараясь говорить мягко. — Если вы будете беспокоиться о его состоянии, двери нашего дома всегда открыты для вас. «Неужели всего за полдня Су Си поднялась на новый уровень?» — мысленно аплодировал ей Су Бэй. Но Хань Санье снова не согласился: — Нога молодого господина Су пострадала по моей вине. Пусть лучше останется здесь, где ему обеспечат наилучшее лечение. Сжав кулаки, Су Си ничего не смогла возразить и ушла. Она удалилась быстро, с явной досадой, но сумев сдержать гнев. «Становится ещё интереснее, — подумал Су Бэй. — Неужели Су Си встретила какого-то наставника?» — Не хочешь последовать за ней? — спросил Хань Санье, наблюдая за его задумчивостью. Су Бэй покачал головой. — Нет. Просто её внезапная сообразительность… даже настораживает. — Я тоже это заметил, — с лёгким интересом сказал Хань Санье. — Хочешь узнать причину? — Вы разве знаете? — встрепенулся Су Бэй. Хань Санье слегка улыбнулся. — Пока нет. Су Бэй с разочарованием отвернулся. Зачем тогда спрашивать? — Но я не против это выяснить, — услышал он следом. — Тогда сообщите, когда узнаете, — отозвался Су Бэй, слегка кашлянув. Уголки губ Хань Санье вновь приподнялись. 748: «Значение захвата цели увеличилось на 3%. Общий прогресс: 66%]. С тех пор как Су Бэй упал в воду, он избегал сада, но неизвестность насчёт того, что же там нашёл Хань Санье, сильно его беспокоила. Впрочем, как часто бывает, если не искать неприятностей, они находят тебя сами. Так он случайно столкнулся с Линь Ваньбай. Су Бэй не верил в случайности — её комнаты находились в другом крыле, далёком от его покоев. Зачем бы ей просто так сюда приходить, особенно в отсутствие Хань Санье? Девушка, всё ещё в своей школьной форме, мило улыбнулась: — Молодой господин Су. Су Бэй молча смотрел на неё, чувствуя лёгкую тревогу. Хорошо, что рядом были слуги — героиня этой истории славилась своей непредсказуемостью. Видя, что он не отвечает, Линь Ваньбай продолжила сама: — Должно быть, вы меня не помните. Мы встречались раньше. Су Бэй напрягся, лихорадочно перебирая память. Где? Он что, забыл? Или не знал с самого начала? Затем её тон сменился на извиняющийся, но в нём послышались едва уловимые колкие нотки: — Прошу прощения, это я виновата. Это я вас видела, а вы, человек такого высокого положения, вряд ли обратили бы внимание на такую ничтожную особу, как я. В её словах было что-то опасное. Неужели она что-то задумала? Вдруг лицо Линь Ваньбай озарила яркая, почти игривая улыбка. — Вы такой забавный, молодой господин Су. Вы что, боитесь меня? По спине Су Бэя пробежал холодок. Эта девушка и вправду не в себе. — Не бойтесь, — сказала она, делая шаг вперёд. — Я просто хочу поговорить. — О чём? — наконец выдавил из себя Су Бэй. — О вашей матери. Он нахмурился. — Что можно говорить о госпоже Су? — Она никогда не питала к нему особой нежности. Линь Ваньбай отрицательно качнула головой, и её взгляд стал пристальным и многозначительным. — Нет. О другой вашей матери. Зрачки Су Бэя резко сузились. Сердце заколотилось в груди. «Что за дьявольские намёки? Она имеет в виду, что я не родной сын госпожи Су? Значит, у меня есть… другая мать?» В этот момент равнодушие, которое он всегда чувствовал со стороны госпожи Су, обрело внезапный и пугающий смысл.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник