Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 126. Похищение

Настройки
На следующий день Су Бэй растирал опухшую лодыжку, когда дверь распахнулась. На пороге стояла Су Си. Её улыбка напоминала лису, поздравляющую курицу с Новым годом — ничего доброго она не сулила. Она остановилась перед ним. — Су Бэй, не вини отца. Отец тоже желает тебе добра. — Сказала она сладким голосом. Су Бэй промолчал. Улыбка на лице Су Си дрогнула. — Тебе, наверное, очень скучно. Я выведу тебя прогуляться. «Опять за своё, — подумал он с горькой досадой. — Неужели нельзя придумать что-нибудь поновее?» — Не пойду, — твёрдо отказался он, решив воспользоваться отцовским авторитетом. — Отец велел мне оставаться здесь и размышлять о своём поведении. — Ничего страшного, — не отступила Су Си, и её улыбка стала ещё шире. — Отец очень меня любит. Я просто хочу, чтобы тебе было менее скучно. Уголки губ Су Бэя дёрнулись. — Так ты пришла похвастаться? — Я не это имела в виду, — её голос прозвучал неестественно. — Просто беспокоюсь о тебе. — Мне не скучно, — пожал он плечами. Вдруг Су Си не выдержала. Её голос сорвался на крик: — Я сказала — тебе скучно, значит, скучно! Су Бэй лишь медленно моргнул. — А я говорю — не скучно. Она усмехнулась, и в этой усмешке прозвучала ледяная угроза: — Думаешь, у тебя есть выбор? Тут же в комнату вошёл крепкий мужчина и, не церемонясь, подхватил Су Бэя под руки. Су Си украдкой огляделась, нет ли поблизости слуг, и жестом приказала увести его. Су Бэй отчаянно сопротивлялся — в этой внезапной «прогулке» явно был подвох. Неужели хотят убить и выбросить тело в глуши? Он мысленно прощался с миром — смерть он представлял себе иначе, и боль пугала. Силач без труда затолкал его в машину у ворот. В последний миг Су Бэй увидел в окне самодовольное лицо Су Си, которое становилось всё меньше. Чем он заслужил такую жестокость? Он попытался завязать разговор с водителем: — Брат, куда мы едем? — Заткнись! — рявкнул тот в ответ. Машина остановилась в безлюдном месте. Су Бэя пересадили в другой автомобиль. Он попытался было звать на помощь, но в ответ получил резкую пощёчину и тряпку в рот. Вскоре они оказались на складе в порту. «Опять похищение?» — мелькнула в голове отчаянная мысль. Появился новый человек. Это был У Шуй. Он с размаху пнул лежащего Су Бэя ногой. — Не думай, что я не знаю! Господин Цинь Ци был убит тобой и Хань Санье. Я не оставлю вас в покое! Ни тебя, ни его! Су Бэй скривился от боли, на глаза навернулись предательские слёзы. — Господин У Шуй, клянусь, это не я! Да Хань Санье сам мечтает от меня избавиться — я же с его женщиной изменял! — Врёшь! — У Шуй пнул его в живот, снова и снова. — Продолжаешь врать! Боль скрутила Су Бэя. В немой ярости он поднял связанные руки, показывая средний палец. У Шуй в ответ наступил на его палец каблуком. Раздался глухой хруст. Су Бэй застонал — неясно, сломалась ли кость или только треснула. «Су Си… Беспощадная тварь», — успел он подумать. — Я пока не кончаю с тобой, — У Шуй, немного отдышавшись, пнул его ещё раз. — Жду, когда подоспеет твой Хань Санье. Умрёте вместе! Как вы посмели тронуть брата Ци! — Цинь Ци уже мёртв, — с трудом выдавил Су Бэй, задыхаясь. — Суетишься зря… Всё равно он этого не увидит. За эти слова он получил ещё несколько жестоких ударов. Наконец У Шуй отступил, вытер пот со лба и скомандовал: — Подвесьте его! Су Бэя грубо подняли с пола, связали руки за спиной и повесили на крюк. Он повис в воздухе, беспомощный и разбитый. У Шуй плюнул на цементный пол рядом с его головой. — И что с того, что Хань Санье заправляет в Цзиньчэне. Я заставлю его заплатить за всё. Кровью.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник