Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 220. Очернение

Настройки
Вскоре в столицу подоспели Ань Нин и Ци Яньжань. Не обладая золотым пальцем Фэн Сюаньи, Ань Нин тем не менее сумела по дороге заручиться поддержкой Шестого принца, которого отправили разбираться с её делом. Благодаря этому её аура героини стала необычайно сильной. Фэн Сюаньи же при дворе чувствовал себя всё более стеснённо. Хотя он и не жаловался вслух, Су Бэй отчётливо ощущал его напряжение. Позже от подчинённых Фэн Сюаньи он узнал причину: давление, которое оказывали на него господин Ци и тот самый Шестой принц. Су Бэя слегка волновало, что герой и героиня оказались по разные стороны баррикад – ему стало любопытно, чья же аура окажется сильнее в противостоянии. Судя по прошлым мирам, перевес обычно был на стороне главного героя, ведь героиня часто достигала успеха именно благодаря его помощи. Здоровье Су Бэя между тем день ото дня улучшалось. И только при виде него суровое выражение лица Фэн Сюаньи смягчалось. Однажды к ним пожаловала Ань Нин, заявив, что хочет навестить Су Бэя, как земляка. Тот вовсе не жаждал встречи, но ситуация складывалась так, что отказ мог привести к новым нападкам Шестого принца на Фэн Сюаньи. К тому же Су Бэй помнил, что Ань Нин когда-то спасла Фэн Сюаньи жизнь, и ему было интересно, как тот теперь будет решать эту проблему. При встрече Су Бэй отметил, что Ань Нин сильно переменилась: прежняя деревенская девушка из Деревни Персиковых Цветов превратилась в настоящую светскую барышню. Её черты лица утратили былую необузданность, стали утончёнными и сдержанными. «Такая героиня выглядит ещё опаснее», — мелькнуло у него в голове. Ань Нин заговорила первой, с мягкой учтивостью: — Су Бэй, я слышала, ты был серьёзно ранен. Как твоё здоровье? Су Бэй приподнял бровь: — Насколько я помню, наши отношения не настолько близки, чтобы беспокоиться друг о друге. В глазах Ань Нин мелькнула тень, а её пальцы слегка сжались. Она явно ожидала иной реакции. Ци Яньжань, стоявшая рядом, тут же вспылила: — Что ты хочешь сказать? Вы с сестрой Ань – земляки! Она о тебе помнит, а ты ведёшь себя так неприязненно! Су Бэй лишь пожал плечами: — То, что мы из одной деревни, ещё не делает нас родными душами. Я – это я, она – это она. Ци Яньжань фыркнула: — Ты действительно невыносим! Сестра Ань, не обращай на него внимания – он просто неблагодарный человек! Ань Нин сделала вид, что огорчённо вздохнула: — Похоже, господин Су всё ещё питает ко мне неприязнь… Что ж, не буду мешать. С этими словами она развернулась и ушла, оставив Су Бэя в лёгком недоумении. Зачем тогда приходила? Вскоре всё прояснилось: визит Ань Нин был нужен лишь для того, чтобы Ци Яньжань на всех углах рассказывала, как Су Бэй высокомерно унизил их. Всего за день его образ в глазах окружающих превратился в карикатуру злодея –надменного, неблагодарного и презирающего простых людей. Су Бэя эти сплетни не задели – с него не убудет. Ясно было, что это лишь PR-ход: создать контраст, возвысив образ сострадательной Ань Нин на фоне «жестокого» Су Бэя. Той ночью Фэн Сюаньи вернулся очень поздно. Су Бэй дождался его, не сомкнув глаз. Увидев его, Фэн Сюаньи взгляд сразу смягчился: — Почему ещё не спишь? Су Бэй бросил на него загадочный взгляд: — Ждал тебя. Фэн Сюаньи удивился: — Правда? [Значение захвата цели увеличилось на 1%. Прогресс миссии – 91%]. Фэн Сюаньи спросил тихо: — Может, ты хочешь куда-то поехать? Сменить обстановку? Су Бэй покачал головой: — Нет. Я домосед. В ответ Фэн Сюаньи улыбнулся тёплой, искренней улыбкой: — Твои слова делают меня по-настоящему счастливым.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник