Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 222. Не в силах отпустить

Настройки
Всё началось с этого пари. Фэн Сюаньи поспорил с императором, что Су Бэй ни при каких обстоятельствах не причинит ему вреда. Император же думал иначе. Ставок, как известно, никогда не бывает достаточно. Условия были просты: если император проиграет, он отпустит Фэн Сюаньи вместе с Су Бэем и больше не будет вмешиваться в их жизнь. Если же проиграет Фэн Сюаньи – ему придётся служить стране до конца своих дней. Фэн Сюаньи уже восстановил память и теперь почти жалел об этом – он до смерти устал от бесконечных сражений. Гораздо приятнее было то, что ждало его дома. Вернувшись в резиденцию, он застал Су Бэя, мирно греющегося на солнце в шезлонге. Подойдя ближе, Фэн Сюаньи мягко спросил: — Тебе удобно? Ничего не беспокоит? Су Бэй лениво покачал головой: — Нет. Фэн Сюаньи взял его руку в свою. Его взгляд был настолько тёмным и глубоким, что, казалось, не пропускал ни луча света. — Тогда, может, тебе есть что мне сказать? Су Бэй наклонил голову, разглядывая их сплетённые пальцы. — Я голоден. Уголки губ Фэн Сюаньи дрогнули в улыбке. — Я уже распорядился. Готовят твои любимые блюда. Су Бэй с лёгким недовольством взглянул на свою руку, заметно округлившуюся за последнее время. — Думаешь, я скоро стану толстяком? Фэн Сюаньи поднёс его пальцы к губам и коснулся их поцелуем. — Кем бы ты ни стал, ты будешь нравиться мне. — А вот ты мне – нет, если станешь уродливым, — парировал Су Бэй. Фэн Сюаньи рассмеялся и снова поцеловал его подушечки пальцев, теперь уже округлые и мягкие. — Этого дня не наступит. Су Бэй не стал уточнять, что именно не наступит – день, когда Фэн Сюаньистанет уродливым, или день, когда он разлюбит. Кто знает? Воздух между ними постепенно начал накаляться. Фэн Сюаньи, словно заворожённый, продолжал осыпать поцелуями его пальцы, ладонь, запястье… Выглядело это, конечно, как минимум странно. «Нет, — поправил себя Фэн Сюаньи мысленно. — Я и есть странный. Совершенно больной на его счет». Су Бэй попытался высвободить руку, но безуспешно – хватка была твёрдой. Смирившись, он позволил тому продолжать. — Ты что, принял мою руку за сахарную косточку? — наконец не выдержал Су Бэй. Голос Фэн Сюаньи стал низким и хриплым. — Су Бэй, я хочу тебя. — О, — лишь равнодушно отозвался Су Бэй. Это равнодушие кольнуло Фэн Сюаньи в самое сердце, вызвав знакомое раздражение. Он никогда не мог до конца понять, о чём думает Су Бэй. И сейчас тоже. — Су Бэй, я хочу тебя, — настойчиво повторил он, не отрывая пристального взгляда. — А я могу тебя избить? — уже всерьёз рассердился Су Бэй. В глазах Фэн Сюаньи внезапно вспыхнул яркий, горячий свет. Он придвинулся вплотную и бережно коснулся губами уголка его рта. — Можно? — Фэн Сюаньи, да сколько можно тянуть! — вырвалось у Су Бэя с отвращением. Но его губы были уже захвачены, а протест потерялся в следующем поцелуе. Фэн Сюаньи был подобен щенку, впервые нашедшему драгоценную кость: он целовал, покусывал, осваивал каждый дюйм кожи, оставляя на ней явные, алеющие следы своего обожания. Вскоре одежда оказалась в беспорядке, а бледные плечи Су Бэя покрылись россыпью красных отметин. Во дворе, кроме них, никого не было, и тишину нарушало лишь тяжёлое, прерывистое дыхание. На шезлонге было тесновато для двоих, но Фэн Сюаньи обнимал его так крепко, с такой всепоглощающей нежностью, что, казалось, больше ничего и не нужно. Позже, в полудрёме, Су Бэя перенесли в купальню и погрузили в тёплую воду. От внезапной смены ощущений он вздрогнул и попытался вырваться из объятий, придя в себя. — Я голоден, — пробормотал он, и в этот раз это была чистая правда. Но Фэн Сюаньи мягко прижал его к прохладной стене бассейна. Его кожа была обжигающе горячей. — Разве ты ещё не насытился? — прошептал он, касаясь губами его уха. — Ничего, сейчас я тебя накормлю… Неоконченная фраза утонула в всплеске воды. — Ты… мерзавец! — голос Су Бэя предательски дрогнул. — Да, — сдержанно согласился Фэн Сюаньи, прижимая его к себе ещё сильнее. — Я мерзавец. Твой мерзавец.
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник