Краткое руководство по перемещению: Злодей, умоляю, отпусти!/快穿攻略:大佬,求放过!

Перевод
NC-17
В процессе
82
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 437 страниц, 787 822 слова, 1 062 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник

Глава 256. Схема

Настройки
Су Бэй достал из рукава маленький фарфоровый сосуд, снял пробку и поставил его вне досягаемости старика, за решёткой. Сначала старик лишь пренебрежительно фыркнул, но через мгновение вся его надменность исчезла. Он рванулся вперёд, схватившись за прутья, и его голос стал хриплым и жаждущим: — Дай мне! Немедленно дай! Су Бэй, прикрыв нос платком, сделал шаг назад. — Ох, — лишь спокойно произнёс он, глядя на метаморфозу старика. Тот отпрянул вглубь камеры, и его глаза засверкали чистой злобой. — Я тебе ничего не скажу! Придёт день, и ты горько пожалеешь об этом! «Иногда всемогущая система 748 бывает очень полезна», — мелькнуло в голове у Су Бэя. Наклонившись, он спокойно поднял крышку сосуда. — Что ж, тогда до следующего раза. Не дожидаясь ответа, он развернулся и вышел из подземелья. Оказавшись снаружи, Су Бэй с отвращением, словно горячую картошку, отшвырнул прочь фарфоровый сосуд. От одного воспоминания о его содержимом его начинало тошнить. Из памяти первоначального хозяина этого тела он знал, что этот скверный старик имел особое, отвратительное пристрастие – поедание трупного масла, вытапливаемого из человеческих подбородков. Для прежнего Су Бэя это был просто инструмент убийства, но для него, нового хозяина, это было верхом мерзости. А в камере старик, оставшись один, чувствовал, как невыносимый зуд разъедает его изнутри. Дьявольский аромат всё ещё стоял в воздухе, сводя с ума. Он зарычал от бессильной ярости, и взгляд его стал ещё мрачнее. Вдруг его внимание привлёк маленький мешочек, лежавший прямо за решёткой, – должно быть, его обронил Су Бэй. Сначала старик лишь презрительно скривился, но потом, решив, что его мучитель вряд ли даст ему просто умереть, всё же протянул руку и поднял находку. Внутри лежала всего одна пилюля. «Яд, наверное, — подумал старик, — в этом теле просто кладезь всякой отравы». Пожимая плечами, он сунул мешочек за пазуху. «Мало ли, может, и пригодится когда-нибудь». На следующий день в подземелье пришёл Мужун Чу. Он шёл сюда с чёткой целью. В прошлой жизни его на несколько дней запирали в этих катакомбах, готовя стать «человеком-лекарством». И он помнил, что здесь томится один очень могущественный старик, у которого можно кое-что получить. Осмотрев тяжёлый замок на двери, Мужун Чу с лёгкой улыбкой вспомнил навыки, приобретённые в прошлой жизни. Несколько точных движений – и замок с щелчком открылся. Внутри царила мрачная тишина, а обитатели камер выглядели пугающе: многих из них прежний Су Бэй использовал для испытаний своих снадобий. Мужун Чу прошёл в самый дальний угол, где в одной из клеток сидел тщедушный старик. Сделав вид, что растерян, Мужун Чу пробормотал себе под нос: — Что это за место? Старик мгновенно открыл глаза. Его взгляд, полный притворного недоумения, упал на юношу. — Эй, парень! Как ты сюда попал? — Я... я увидел, что дверь не заперта, и зашёл, — с наигранной простотой ответил Мужун Чу. — Даже не знал, что здесь такое есть. Взгляд старика дрогнул, став чуть более проницательным. — Ты из Долины Божественного лекаря? — Я ученик Су Бэя, — улыбнулся Мужун Чу. Зрачки старика сузились, но лицо осталось невозмутимым. — Он тебе сказал про это место? — Нет, — Мужун Чу с искренним видом покачал головой. — Я сам случайно обнаружил его только сегодня. Старик задумался на мгновение, а затем помахал рукой, делая вид, что хочет поделиться секретом. — Подойди-ка поближе. Мужун Чу не сдвинулся с места. — Зачем? — Подойдёшь – расскажу, что это за место и кто здесь сидит, — с хитрой усмешкой сказал старик. Мужун Чу сделал осторожный шаг вперёд. Он знал, что старик не станет его убивать – во всяком случае, не сразу. Телосложение «человека-лекарства» было слишком ценно. В тот момент, когда Мужун Чу оказался в шаге от решётки, старик молниеносно просунул руку между прутьев, схватил юношу за запястье и с силой прижал пальцы к его пульсу. Через секунду старик громко и торжествующе рассмеялся: — Так и есть! Я-то думал, как такой человек, как Су Бэй, мог взять себе ученика! Уголки губ Мужун Чу едва заметно дрогнули в лёгкой улыбке. Рыбка клюнула. — Что ты хочешь сказать?! Отпусти! — с возмущением воскликнул он, пытаясь вырваться. — Мой учитель тебя за это не простит!
82 Нравится 208 Отзывы 51 В сборник